Ты во мне, я в тебе Белле исполняется восемнадцать, и её самое большое желание на день рождения - стать такой, как Эдвард. По счастливой случайности Эдвард мечтает почти о том же - он хочет стать человеком. И вот желание загадано, свечи задуты и... герои меняются местами!
Его Белла Изабеллу Свон пригласили на несколько предрождественских дней в горы, где на озере Тахо расположился милый уютный домик семьи Калленов. Элисон Каллен, главная подружка-зануда, вознамерилась познакомить ее со своим старшим братом, чему Белла не так уж и радовалась. Ведь книги и природа интересовали девушку намного больше любовных отношений.
С Днём Рождения, Джейкоб! «Затмение». Элис, желая сгладить острые углы между Эдвардом и Джейкобом, а так же подарить Белле возможность проводить время с другом, но под бдительным оком вампиров, хватается за возможность пригласить оборотня в гости и отпраздновать его день рождения.
Наперегонки со смертью Существует ли предопределенность жизни? Можно ли отвратить смерть? Договориться с ней? Эдвард Каллен – обычный молодой семьянин, который случайно узнает то, что ему знать не положено. На что он пойдет, чтобы спасти дорогого человека? Мистический мини-фанфик.
Она моя Она любила меня, точно любила. По утрам первое имя, которое произносила, было мое, улыбка, обращенная ко мне, могла осветить ночь. И она пускала меня в свою постель! Если бы еще я мог снять с нее эту смехотворную преграду в виде пижамных штанов и овладеть ею по-настоящему… Победитель дарк-конкурса "Весеннее обострение".
Осторожно, двери закрываются! Белла чувствует себя сталкером, наблюдая за горячим парнем, который каждый вечер садится в поезде напротив неё. Но что произойдет, когда она узнает, что он тоже не сводит с неё глаз? Езда на поезде ещё никогда не была такой интересной!
Рояль не помешает Они встретились в загородном доме его родителей. Что дальше?
...что вы можете заказать в нашей Студии Звукозаписи в СТОЛЕ заказов аудио-трейлер для своей истории, или для истории любимого автора?
...что на сайте есть восемь тем оформления на любой вкус? Достаточно нажать на кнопки смены дизайна в левом верхнем углу сайта и выбрать оформление: стиль сумерек, новолуния, затмения, рассвета, готический и другие.
Дата: Воскресенье, 26.10.2014, 08:16 | Сообщение # 1
Зело грозен и коварен
Группа: Проверенные
Сообщений: 5013
Статус:
За обложку и баннеры огромная благодарность МуРРРка. Полина, огромное тебе спасибо!
Этот сборник переводов мини-историй возник благодаря моей музе, замечательному человеку, доброму другу, мудрой матери, обожающей бабушке и романтичной женщине - kotЯ. Флави безмерно любит пару Эсме и Карлайл, но на просторах русскоязычного сумеречного фанфикшена историй о них не очень много, так что я просто не могла не перевести для нее несколько замечательных, на мой взгляд, рассказов, которые, я надеюсь, понравятся не только ей, но и вам, мои дорогие читатели.
Описание: Сборник мини-историй Общий дисклеймер: герои принадлежат Стефани Майер, рассказы - авторам, перевод - переводчику. Разрешение на перевод: cкрины у Crazy_ChipmunK, Aelitka. Переводчик: Lelishna Рейтинг: T Основной пэйринг: Карлайл/Эсме Размещение: Только на ТР! Статус: оригинал – завершён, перевод – окончен
3 место в номинации Лучший перевод самого драматичного мини-фика
О большем не смею и просить
Оригинал:He Didn't Have To Be Автор:kyla713 Дополнительный пейринг: Эдвард/Белла Жанр: Семья Саммари: Быть матерью-одиночкой трудно, но встречаться с такой гораздо сложнее. Я очень благодарен, что мама не сдалась. В основу легла песня Брэда Пейсли «Он не обязан был быть».
Оригинал:A Change Of Plans Автор:Delectable Sweetness Жанр: Романтика/Дружба Саммари: Эсме хихикнула, что удивило его. – Ты хочешь взять моего пятилетнего ребенка в модный ресторан? – она сильнее засмеялась. Карлайл кивнул. – Да, – сказал он, задаваясь вопросом, чем же вызвана такая реакция. Ему не казалось это глупой идеей. – Ты же понимаешь, что ей пять лет? В конечном итоге, наверняка, с ее помощью еда окажется везде, – беспечно хохотала женщина.
Оригинал:Precious Автор:Delectable Sweetness Жанр: Романтика/Семья Саммари: У вампиров подобное происходило не очень часто, но он знал, что, без сомнения, это один из лучших моментов всей его жизни. У Карлайла возникла проблема с Эсме, когда они с дочерью вернулись с реки полностью испачканными.
Оригинал:Comforts of Home Автор:catharticone Жанр: Боль/Утешение/Семья Саммари: После боя с новорожденными Карлайл прилежно заботился о пострадавших. Но, что, если он случайно пренебрег тем, кто наиболее важен для него?
Absolutely you may translate my story! I'm glad you asked. Have a great day, Mackenzie
Бета: amberit Саммари: Карлайл увозит Эсме в Индию после того, как жена увидела в книге иллюстрацию Бомбея. Когда Эсме решила взять домой фрагмент Аравийского моря, мужу приходится найти способ, как же это осуществить.
Оригинал: Promise (удален со всех ресурсов) Автор:Delectable Sweetness Жанр: Романтика/Семья Саммари: Эсме посмотрела на своего великолепного мужа. — Как ты можешь давать такое обещание? — кротко поинтересовалась она. Женщина не сомневалась в нем, никогда этого не делала, но подобное обещание может оказаться самым трудным, что он когда-либо исполнял.
Почтовый голубок-доброволец – kotЯ. Уведомления о выходе новых переводов в этом сборнике будете получать от нее. Искренняя и глубокая благодарность тебе, дорогая!
Дата: Понедельник, 11.01.2016, 18:51 | Сообщение # 85
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 9290
Статус:
Постоянно любование Карлайла и Эсми друг другом, наслаждение окружающей средой, их тихое счастье - умиляют Такое небольшое приключение как охота за курами, или обоюдные камасутровские намеки жутко прикольны , счастье разливается вокруг них. Спасибо за продолжение!
Дата: Понедельник, 11.01.2016, 19:53 | Сообщение # 87
Любовь - это Глагол
Группа: Проверенные
Сообщений: 3142
Статус:
спасибо, ОЛЮМочка, за продолжение "серёжек" каждый раз, когда читаю эту историю наполняюсь умиротворением. от этой пары так и веет нежностью и трогательностью. в этом они составят "конкуренцию" Джасу и Элис. выбор Эсми из литературы на чтение "перед сном" эдакий намёк на прямой переход из теории к практике.
Дата: Понедельник, 11.01.2016, 19:57 | Сообщение # 88
Зело грозен и коварен
Группа: Проверенные
Сообщений: 5013
Статус:
Цитатаsonador ()
спасибо, ОЛЮМочка, за продолжение "серёжек"
На здоровье.
Цитатаsonador ()
каждый раз, когда читаю эту историю наполняюсь умиротворением. от этой пары так и веет нежностью и трогательностью. в этом они составят "конкуренцию" Джасу и Элис.
Это да. Именно эта глава определила мое решение о переводе фика. Такое трогательное описание их любви и нежности друг к другу.
Цитатаsonador ()
выбор Эсми из литературы на чтение "перед сном" эдакий намёк на прямой переход из теории к практике.
О да... А еще, начитавшись дополнительно статей по лотосу, меня жутко заинтересовала история предыдущего визита Карлайла в Индию. Что ж там с ним делали те женщины?
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Такое портясающее начало третьей главы .И, вообще, слог повествования самой истории, околдовывает своей красотой. Я ожидала от фф нежности, но ещё получила и сладость в виде чтения таких обворожительных описаний их игриво-чувственных отношений, которые автор и наш любезный переводчик, облекли в такие чарующие выражения. Я, правда, зачарована!
как "что" сначала теория, а затем - практика, практика и ещё раз практика
Так в том-то и дело, что, по моим понятиям, в тот приезд практики-то как раз и не было.
ЦитатаkotЯ ()
Я ожидала от фф нежности, но ещё получила и сладость в виде чтения таких обворожительных описаний их игриво-чувственных отношений, которые автор и наш любезный переводчик, облекли в такие чарующие выражения.
Спасибо, дорогая. Работа над этой главой принесла мне удовольствие, хотя и отобрала больше времени. Очень не хотелось упрощать слог автора, посему отложила работу на неделю, чтобы в тишине и спокойствии допереводить и выправить всю главу.
ЦитатаkotЯ ()
Я, правда, зачарована!
Я рада!
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Цитата sonador ()как "что" сначала теория, а затем - практика, практика и ещё раз практика Так в том-то и дело, что, по моим понятиям, в тот приезд практики-то как раз и не было.
Да, Карлайл же сказал, что был девственником
ЦитатаLelishna ()
Работа над этой главой принесла мне удовольствие, хотя и отобрала больше времени. Очень не хотелось упрощать слог автора, посему отложила работу на неделю, чтобы в тишине и спокойствии допереводить и выправить всю главу.
Так приятно твое старание преподнести для нас, читателей всё в самом шикарном виде- уважаю!
Приветствую!Амберт вы великопная бета Lelishna вы шикарная команда.Автору просто браво.За труды огромные по изучению истории и архитектуры Индии.Обложка совершенна .Не менее чувственный Карлайл чем Эсми.Сказка тысяча и одна ночь по новому.Спасибо за главу.
Амберт вы великопная бета Lelishna вы шикарная команда.Автору просто браво.За труды огромные по изучению истории и архитектуры Индии.Обложка совершенна .Не менее чувственный Карлайл чем Эсми.Сказка тысяча и одна ночь по новому.Спасибо за главу.
Благодарю на добром слове и на здоровье.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Дата: Воскресенье, 31.01.2016, 11:19 | Сообщение # 96
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 9290
Статус:
Эсми и Карлайл сами создают вокруг себя рай. Конечно, этому способствует окружающая среда, но она идет как обрамление к их чувствам, эмоциям и ощущениям. Они купаются в неге, создаваемой друг для друга. Спасибо за продолжение!
Дата: Воскресенье, 31.01.2016, 11:23 | Сообщение # 97
Зело грозен и коварен
Группа: Проверенные
Сообщений: 5013
Статус:
Цитатаробокашка ()
Эсми и Карлайл сами создают вокруг себя рай.
Совершенно верно.
Цитатаробокашка ()
Конечно, этому способствует окружающая среда, но она идет как обрамление к их чувствам, эмоциям и ощущениям. Они купаются в неге, создаваемой друг для друга.
Что-то мне подсказывает, что они посреди бесплодной пустыни или замерзших снегов тоже организовали вокруг себя рай.
Цитатаробокашка ()
Спасибо за продолжение!
На здоровье.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Дата: Воскресенье, 21.02.2016, 14:13 | Сообщение # 98
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 9290
Статус:
Наконец-то Карлайл "обнародовал" изумрудные сережки Замечательно, когда любящие люди создают друг другу комфорт и не забывают доставлять маленькие радости, ведь все это складывается в совместное счастье. Спасибо за историю!
О да! Долго тянул и наконец-то собрался. И чего волновался, спрашивается?
Цитатаробокашка ()
Замечательно, когда любящие люди создают друг другу комфорт и не забывают доставлять маленькие радости, ведь все это складывается в совместное счастье.
Очень трепетное отношение друг к другу, и им удалось забыть обо всем мире, кроме их двоих и моря. Пусть путешествие будет коротким, от отдохнут они такими темпами на славу. А не это ли главное?
Цитатаробокашка ()
Спасибо за историю!
На здоровье. Рада, что она понравилась.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Дата: Воскресенье, 21.02.2016, 23:35 | Сообщение # 100
Мир прекр❀сен, к☺к ни крути
Группа: Проверенные
Сообщений: 4731
Статус:
Словила себя на том, что специально оттягивала чтение главы, что бы в тишине насладиться ею, как самым любимым десертом! А ещё чуть не каждую строчку перечитывала, перекатывая на языке, что бы распробовать ту неповториму сладость, что сквозила в каждом слове, каждом действии, каждом взгляде и в каждой мысли любящих друг друга супругов. История получилась очень романтичной, мило-эротичной и невероятно очаровательной. Даже не знаю, кто больше завораживал: игривая-ли Эсми, или обожающий её до безумия, Карлайл. Но люовалась я ими, несомненно, с восхищением! Lelishna, огромное спасибо, что подарила нам такую чудесную возможность узнать эту прекрасную историю любви, которая, наверно, для меня затмила всю ту райскую красоту, что они открыли для себя. Ну, может кроме изумрудных серёжек, которые по праву считаю частичкой, объединившей всё вместе- всё, что так, или иначе делает этот мир до невозможности прекрасным, неземным, нет, не эфемерным, но всё же волшебным! Чувствую, ещё не раз зайду и прочитаю заново её, что бы зарядится тем чудом, что она дарит: понимания, что любить и быть любимым, это чудо, которе мы совершаем сами.
банер:
Сообщение отредактировал kotЯ - Воскресенье, 21.02.2016, 23:39
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ