Отблеск судьбы 1840 год. Англия. Леди Элис Брендон - молодая вдова, возвратившаяся в свет после окончания траура. Она намерена воспользоваться сполна свободой, молодостью, красотой, богатством и положением в обществе. Однако коварная судьба уже зажгла костер, отблески которого не позволят сбыться планам, уведя события по совсем иному пути...
Ветер Ради кого жить, если самый близкий человек ушел, забрав твое сердце с собой? Стоит ли дальше продолжать свое существование, если солнце больше никогда не взойдет на востоке? Белла умерла, но окажется ли ее любовь к Эдварду достаточно сильной, чтобы не позволить ему покончить с собой? Может ли их любовь оказаться сильнее смерти?
Бумажная любовь Эдвард стеснительный и робкий парень, который страдает заиканием и вынужден терпеть насмешки окружающих. Его сестра, красавица Розали всегда готова придти на помощь и встать на защиту любимого брата. Но однажды новенькая студентка опровергла все ожидания и просто заговорила с ним, не обращая никакого внимания на страх перед социальным изгоем.
Ночь перелома Самая длинная ночь в году. Самая тёмная ночь в году. Ночь Перелома, когда стираются грани, когда тепло умирает и рождается вновь, даря людям надежду.
Множество История о том, как легко потерять тех, кого мы любим… Будущее глазами Элис, ангст.
Танцуй со мной Белла приехала к своему отцу Форкс, чтобы мама больше времени проводила со своим новым мужем. Классический сюжет. Но что если по приезде она не встретила Калленов? Что если она - другая? Любимая история, но с новой начинкой.
Мотылёк Белла Свон устала чувствовать себя мертвой. Спустя десять лет она возвращается туда, где надеется почувствовать себя более живой…
Where time stands still Время, застывшее для меня давным-давно, было начав новый отсчёт, вновь становится одним длинным, бесконечным днём. Прикосновения, взгляды, то, как я смотрела на Эдварда, а он на меня, костёр, что мы разводили на пляже среди ночи, и чайки, за полётом которых над побережьем наблюдали в утреннем свете. Память об этом за неимением живого сердца навеки сохраняется в голове.
...что теперь вам не обязательно самостоятельно подавать заявку на рекламу, вы можете доверить это нашему Рекламному агенству в ЭТОМ разделе.
...что новости, фанфики, акции, лотереи, конкурсы, интересные обзоры и статьи из нашей группы в контакте, галереи и сайта могут появиться на вашей странице в твиттере в течении нескольких секунд после их опубликования! Преследуйте нас на Твиттере!
Кристен Стюарт посвящает нас в детали новой версии «На дороге»
00:15
«Преданным поклонникам Керуака понравится новая версия», - завила КСтю в интервью с MTV News во время кинофестиваля в Торонто.
Кристен Стюарт была взволнована тем, что присутствует на международном кинофестивале в Торонто, но не дайте ей поймать вас за использованием акронимов в обычной беседе: во время интервью с MTV News, которое состоялось сразу же после показа нового фильма «На дороге», актриса не удержалась от поддразнивания Джоша Хоровитца, задавшего ей вопрос о том, какие ощущения у нее вызывает TIFF (Toronto Interational Film Festival - международный кинофестиваль в Торонто).
«TIFF? Надо было сказать: «Как прошел TIFF?» - поддела она. – Но хорошо, хорошо. В последний раз я былf здесь во время показа «В диких условиях», и не думала, что окажусь здесь снова. Так что, это здорово».
Нет нужды говорить, что многое изменилось с момента ее прошлого визита в Торонто в 2007 году. Кристен из актрисы второго плана превратилась в знаменитость, именем которой пестрят все заголовки, и чье появление на фестивале с фильмом «На дороге» в этом году привлекло несметные полчища масс-медиа и поклонников. Но для Кристен самой волнительной частью TIFF стал просмотр фильма в его конечном варианте; хотя у нее была возможность взглянуть на более раннюю версию «На дороге», мировая премьера которой состоялась на Каннском кинофестивале в мае, свежая финальная версия, дебютировавшая в Торонто, была для нее в новинку. Чем отличается новая версия от той, что она видела в мае?
«Мне обе очень нравятся», - поделилась она. Что же до различий: «Думаю, вторая длиннее. Возможно, позже появится режиссерская версия или что-то в этом роде». (Хотя она тут же признала, что подобное маловероятно, так как версия фильма, представленная в Торонто, была одобрена Уолтером Саллесом.)
Тем не менее, одно улучшение известно точно: версия фильма «На дороге», которая появится на экранах кинотеатров в США в этом году, будет еще ближе к тексту книги, легшей в ее основу, чем версия, представленная в Каннах.
«Она очень близка к книге. Была и прежде, но… - сказала Стюарт. – Просто сейчас она… - актриса щелкнула пальцами, желая тем самым выразить, насколько точна и близка новая версия «На дороге» к первоисточнику материала. И горячих поклонников романа, заверила она нас, эта версия фильма абсолютно удовлетворит.
«Думаю, настоящие преданные поклонники Керуака ее оценят», - добавила она, а потом рассмеялась над скоропалительным заявлением, которое только что сделала. «Позвольте мне прямо сейчас сделать это заявление!»
Перевод выполнен LadyX специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы Twilight Russia™ Оfficial community Vk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Кристен Стюарт посвящает нас в детали новой версии «На дороге»
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ