Коалесценция Причиной странных событий становится заброшенное трамвайное депо. Софи любила тут гулять, пока однажды просто не исчезла. Нашли её только через неделю – полностью седую и начисто лишённую дара речи. Фантастика.
Затянувшийся отпуск В результате авиакатастрофы шестнадцать пассажиров самолета и пять членов экипажа оказались на острове в Тихом океане. Большинство из них между собой не знакомы. История о том, как в экстремальных условиях абсолютно разные и не совместимые личности находят общий язык, враги становятся союзниками, меняются ценности, приоритеты и качества характеров.
Когда она не твоя Что ты будешь делать, повстречав девушку своей мечты, которая уже любит другого? Хватит ли у тебя сил перейти перейди дорогу старшему брату? И на что ты готов пойти ради своей любви? Кай Вольтури отправляется в Штаты на учебу, но чем обернется для него эта поездка?
Тюльпановое дерево Существует ли противостояние между тремя совершенно разными личностями?
Читая «Солнце Полуночи». Бонус от Калленов Стефани Майер присылает незаконченное "Солнце Полуночи" Белле, и Эдвард забирает его, чтобы прочитать с семьей. О том, как Каллены читали и комментировали прочитанное - вы увидите в этом бонусе.
Цвет завтрашнего дня Что может связывать безобидную девушку и мутанта, обладающего сверхъестественными способностями? Что если девушка давно чувствует, будто с ее жизнью что-то не так? Какие тайны она узнает, когда решится вернуть потерянные воспоминания? Фантастика/Романтика/Экшен
Вопреки всему Любовь сильна, но сможет ли она преодолеть все трудности? Командировка вынуждает Джаспера оставить свою невесту Элис. По приезде он находит ее в психиатрической больнице. Что произошло? Сможет ли Джаспер спасти свою любовь и разгадать все тайны?
Мухи в янтаре Что есть любовь? Это привычка быть рядом с человеком, с которым тебя связывает слишком многое? Или это желание заполучить недоступную цель? Случайным попутчикам повезло выяснить, является ли любовью то, что они испытывают. История двух запутавшихся людей.
Введение от Роба: «Это странный фильм, люди посчитают его важной ссылкой на современное общество, но пока мы его снимали, он казался совершенно нереальным. Каждый актер, который приходил на съемочную площадку, был словно «О чем это?», и никто не знал. Самый мой большой страх в том, что, когда фильм выйдет, люди не поймут его.
Любимый фильм: Роберт: «Пролетая над гнездом кукушки». Кристен: «Женщина под влиянием» Джона Кассаветиса. Он действительно повлиял на меня.
Любимый актер: Р.: Брандо, Джек Николсон. К.: Роберт де Ниро.
Фильм, который всегда заставляет Вас плакать: К.: «Одинокий человек». Р.: Должен сказать «Пролетая над гнездом кукушки» еще раз.
Фильм, который всегда Вас пугает: Р.: О боже, я не знаю. «Экзорцист» или что-то в этом роде. К.: Фильм, где люди сходят с ума. Это пугает. Например, «Убежище» - хороший фильм.
Фильм, который Вас сексуально возбуждает: К.: «На дороге»? Р.: Это сложный вопрос. К.: Это сложный вопрос! Р.: Это фильм – мой французский акцент ужасен – «Имя Кармен» Годара. На самом деле мне нравится главный герой. К.: Боже, «Неверный». Весь фильм! И Диана Лэйн – одна из самых сексуальных женщин на Земле.
Роб, это правда: ты сказал Vanity Fair, что готов жить вместе с Кристен?
К.: Что? Р.: Эм-м, я прочитал об этом и подумал: «О чем это интервью? Я не помню даже, как давал его». Но да, та женщина продолжала задавать вопросы только об этом, и я был словно «Что здесь происходит?». Я всегда стараюсь не говорить о своей личной жизни, а она по сути сказала: «О, я хотела бы тебя спросить об этом!».
К.: Мы очень гордимся друг другом. И это сумасшествие – быть здесь вместе. Р.: Да, это сводит с ума, закончив «Сумерки» в этом году. Это очень странно и невероятно для нас обоих. К.: Не могу дождаться момента, когда увижу фильм. Р.: Надеюсь, вам понравится «Космополис». Возможно, до скорой встречи.
Интервью Кристен с ZDF.
Журналист говорит, как захватывающе то, что завтра фильм Роберта также соревнуется с фильмом Кристен. Но это не вызвало никакого стресса дома.
На 0:56 минуте Кристен говорит, что желает Робу победы на Каннском кинофестивале: «Я хочу, чтобы он выиграл! Тот факт, что мы оба здесь в этом году – это безумно и так много совпадений».
Перевод выполнен Nato4ka специально для сайта www.twilightrussia.ru. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Роб, это правда: ты сказал Vanity Fair, что готов жить вместе с Кристен?
К.: Что? Р.: Эм-м, я прочитал об этом и подумал: «О чем это интервью? Я не помню даже, как давал его». Но да, та женщина продолжала задавать вопросы только об этом, и я был словно «Что здесь происходит?». Я всегда стараюсь не говорить о своей личной жизни, а она по сути сказала: «О, я хотела бы тебя спросить об этом!».
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ