Заблуждение Беллу Свон мучают болезненные воспоминания, о которых она хотела бы забыть. Но что, если новый ученик напомнит ей о прошлом? К чему это приведет? Мини/юмор.
Nightfall/Наступление ночи Белле и Эдварду становится все более комфортно друг с другом, но мир, кажется, восстал против них. Что если кровь Беллы «поет» не только для Эдварда? Что если этот вампир откроет охоту на нее? Или это только начало к чему-то более страшному и жестокому?
Рояль не помешает Они встретились в загородном доме его родителей. Что дальше?
Затмевая солнце Покинув Беллу, Эдвард долго скитался в одиночестве, но в конечном итоге Элис оказалась права – боль стала непереносимой, и он решил вернуться в Форкс, надеясь, что еще не слишком поздно и девушка примет его обратно. То, что ему пришлось узнать о своей возлюбленной, по-настоящему шокировало его... Ангст, романтика, детектив.
Один паршивый день Эдварда Каллена Эдвард Каллен – хронически невезучий вампир и ходячий магнит для неприятностей. Впрочем, однажды удача ему все же улыбнулась – он встретил Беллу, новую ученицу школы Форкса, и, по совместительству, телепатку, которая не может читать только его мысли. Юмористический мини ко Дню святого Валентина.
Сказ о лесной ведьме и Дагмаре-кузнеце - Дагмар, - устало выдохнула я, теребя кончик косы. – Тебя здесь держат только чары. Снять их – и ты забудешь меня. - А я знаю себя, - угрюмо сообщил Дагмар. – Это не чары. Люди называют это «любовь», - услышала я.
Двое во мне Он чуть приподнимал уголки губ, что означало хорошее расположение духа, и говорил тихим голосом: – Моя маленькая пугливая девочка считает меня монстром. Психологический детектив.
Я тебя простила - Анна… - раздался то ли стон, то ли вздох за её спиной. Холод мгновенно сковал Анну в свои объятия, она боялась повернуться и столкнуться с призраком человека, которого любит всем сердцем.
2 место в номинации Лучший перевод Романтической истории
1 место в номинациях Лучший перевод Школьной/Студенческой истории, Лучшая адаптация НЦ 2 место в номинации Лучший перевод Социального фика 3 место в номинации Перевод-легенда
1 место в номинациях Лучший перевод раздела Все люди, Самый художественный перевод
За сногсшибательную обложку благодарим Ксюшу Shantanel!
Разрешение на перевод:С разрешения администрации Переводчики:Aelitka, Shantanel, Lelishna, little_hamster, Winee, Grimmie, ButterCup, Nicole_R, Miss_Flower, Crazy_ChipmunK, Lega, little_eeyore, Annetka Бета:будет указана в каждой главе Дисклеймер:права на героев принадлежат Cтефани Майер, права на оригинальный текст — автору, права на перевод - переводчикам. Рейтинг:M Жанр:Drama Пейринг:Белла/Эдвард Статус:оригинал - завершён, перевод - завершён!
Саммари:До встречи с шестнадцатилетним Эдвардом Калленом жизнь Беллы Свон была разложена по полочкам. Но проходит несколько месяцев - и благодаря впечатляющей эмоциональной связи с новым знакомым она вдруг оказывается на пути к принятию самой себя, параллельно ставя под сомнение всё, что раньше казалось ей прописной истиной.
От переводчиков:История безумно красивая и интересная. Очень хотелось преподнести её в подарок читателям нашего любимого сайта TwilightRussia - надеемся, вы не разочаруетесь! Просим обратить внимание, что переводим мы ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО для TR. Размещение:эксклюзивно для TR!
*Глава 10*Место скопления грозовых туч - можно увидеть здесь Место скопления грозовых туч, Том Буркхардт, 2000
*Глава 11*После купания (вытирающаяся женщина) После купания (в некоторых переводах "После ванны") (вытирающаяся женщина), Эдгар Дега, 1895
*Глава 12*Пробуждение доверия Картину можно посмотреть здесь. Пробуждение доверия (Vishrabdhanavodha Nayika), иллюстрация из Расаманджари (Суть испытания наслаждения), книги с любовным стихотворением XV века, написанном поэтом Бханудатта на санкскрите. 1694-1695 год
*Глава 13*Неназванная (женщина на песке) Неназванная (женщина, лежащая на песке), Ray K. Metzker, 1973
*Глава 14*Урок анатомии - картину можно увидеть здесь: http://www.philamuseum.org/collect....31303|2 Урок анатомии, Дэвид ван дер Келлен III, примерно середина или конец девятнадцатого века
*Глава 15*Во власти страсти Во власти страсти, Страница из Гитаговинда поэта Джаядевы, художник неизвестен, Индия, 1775-1780
*Глава 18*Мягкая конструкция с вареными бобами (предчувствие гражданской войны) Мягкая конструкция с вареными бобами (предчувствие гражданской войны), Сальвадор Дали, 1936
*Глава 20*Сумасшедшая Сумасшедшая, Сэр Томас Лоуренс, 1786
Победители викторины: sonador, RibekN, Chekhova_Anna. Все они получат 500 баллов-бонусов и плюсы в репутацию Поздравляем!
Дорогие читатели! Оповещения о выходе новой главы будут высылаться тем, чьи комментарии наш дорогой голубок Polik06 увидит под последними двумя выложенными главами. Если у вас нет возможности/желания оставлять комментарии, но вы хотите получать оповещения, напишите об этом, пожалуйста, в ЛС нашему голубку, и она занесёт вас в список ПЧ.
Что нашла об этой картине - Неизвестный английский художник, 1820 год. Какое-то время эту картину причисляли кисти Джона Селла Котмана. Лично я вижу некоторые аналогии между его творчеством и представленной картиной.
О Боже! Спасибо! А то я уже отчаялась))) Очень похоже на него, сейчас занесу в шапку
ЦитатаBlack_Crow ()
Аболдеваю с собравшегося состава. Удачи, девченки! Типа там порвите всех!
Спасибо, Викуль
ЦитатаMiMa ()
Белла зрелая и юный Эд, будет интригующе посмотреть кто кого будет добиваться. Принимайте в ПЧ.
О да, и за развитием их отношений, поверьте, наблюдать будет не менее интересно! Рады видеть на форуме
ЦитатаღVendettaღ ()
Здравствуйте Удачи вам, в переводе, девушки надеюсь, что продолжение не заставит себя ждать
Здравствуйте! Продолжение ждать не заставит, мы полны решимости довольно часто радовать читателей
О Боже! Спасибо! А то я уже отчаялась))) Очень похоже на него, сейчас занесу в шапку
Так это не точно. Я нашла в описании коллекции: там перечисляется, что изображено на картине и вместо имени автора стоит :"Английский художник", лишь внизу приписка, что ранее приписывался Д.С. Котману. Я посмотрела его работы - нашла определенное сходство, но подобной картины не нашла ни в акварелях, ни в эскизах. Так что лучше постав под вопросом или "Предположительно" хотя бы.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Да, естественно Просто я вообще ничего про эту картину не нашла, вот и радуюсь.
Я в изображениях тоже абсолютно ничего не обнаружила, поиск по картинке дал только исходник, не знаю каким наитием набрела на это упоминание: в каком-то архиве откопала.
Переводческая деятельность на сайте завершена. Редакторская - в процессе завершения. Личные сообщения отключены.
Я в изображениях тоже абсолютно ничего не обнаружила, поиск по картинке дал только исходник, не знаю каким наитием набрела на это упоминание: в каком-то архиве откопала.
Вот поэтому я и возрадовалась Не представляю, как ты на неё вышла. Судьба, значит ))) Спасибо ещё раз
Ваууу, какая большая команда И как много потрясающих переводчиков! Увидела в каталоге новый перевод, решила прочесть и мне очень понравилось Принимайте в ПЧ Буду с удовольствием читать Сюжет интригует Ещё очень интересно сколько же лет Белле, но предположу, что до 25, если она только недавно начала преподавать. Надеюсь, что ХЭ будет Буду с нетерпением ждать новые главки
И оформление просто роскошное, не могу налюбоваться
Девушки, немного с опозданием, но Поздравляю вас с открытием темы и желаю удачи в переводе! Очень рада видеть столько знакомых ников и такую интересную историю!
Nicole__R Спасибо за приглашение в новый эксклюзивный перевод! Shantanel Симпатичное оформление - нравится! Aelitka Благодарность за перевод и редакцию, с самого начала интригует! Как часто будет появляться продолжение? Ооочень хочется еще.
Ну , что дорогие с новым переводом . И конечно огромное спасибо за приглашение . Пролог, просто захватывает дух . Белла учительница , бывает . И любовь с учеником надеюсь никого не шокирует . Вот только сможет ли она его отпустить , да и захочет ли он ? Спасибо огромное .
Дорогие перевод сногсшибательный , как впрочем и все ваши переводы . Даже боюсь представить , через что прошли девушки с такими соседками . Главное все позади и с оптимизмом смотрим в будущее , у каждой свое жилье , жизнь почти удалась . Белле осталось найти бойфренда . Спасибо большое , жду продолжение .
Увидела в каталоге новый перевод, решила прочесть и мне очень понравилось Принимайте в ПЧ Буду с удовольствием читать
С удовольствием принимаем и рады, что смогли заинтриговать!
ЦитатаDаaf ()
Ещё очень интересно сколько же лет Белле, но предположу, что до 25, если она только недавно начала преподавать.
Почти угадала - ей 24
ЦитатаDаaf ()
И оформление просто роскошное, не могу налюбоваться
Ох, спасибо, Дашуль
ЦитатаღVendettaღ ()
Прошу прощения за вопросы, но все же... Белле ж до 30 лет?) Драма, в жанре не подразумевает печальный конец?
Да, до 30. История закончится на хорошей ноте
Цитата♥Sweet_Caramel♥ ()
Девушки, немного с опозданием, но Поздравляю вас с открытием темы и желаю удачи в переводе! Очень рада видеть столько знакомых ников и такую интересную историю!
С удовольствием почитаем!
Ничего не с опозданием Добро пожаловать к нам! И спасибо за твои теплые слова, Юляш!
ЦитатаAlice7OnOff ()
Белла старше Эда, а он от нее без ума. ВАААУ... Удачи вам, я рада что вы взялись за этот перевод! Ну что, поехали)))
Поехали!) Рады, что Вы заинтригованы! Дальше будет еще интереснее
ЦитатаRibekN ()
Shantanel Симпатичное оформление - нравится!
Благодарю
ЦитатаRibekN ()
Как часто будет появляться продолжение? Ооочень хочется еще.
Сейчас мы вольем в ритм и устаканим график, но не переживайте, обязательно оповестим об обновлении!
ЦитатаOlga01 ()
Ну , что дорогие с новым переводом . И конечно огромное спасибо за приглашение .
Спасибо огромное! Мы рады, что Вы с нами!
ЦитатаOlga01 ()
Пролог, просто захватывает дух . Белла учительница , бывает . И любовь с учеником надеюсь никого не шокирует . Вот только сможет ли она его отпустить , да и захочет ли он ? Спасибо огромное .
Будем надеяться, что нет, история просто великолепная, ее обязательно стоит прочесть
ЦитатаSGA ()
Столько переводчиков! Интересно, что из этого получится. Я точно в читателях. Спасибо за приглашение.
Надеемся, что-то очень хорошее Добро пожаловать к нам!
ЦитатаOlga01 ()
Дорогие перевод сногсшибательный , как впрочем и все ваши переводы .
Ох, вот просто уверена, что Вы растопили сердца всей команды!) Спасибо за такие лестные слова!
ЦитатаOlga01 ()
Даже боюсь представить , через что прошли девушки с такими соседками .
Из серии "И смех, и грех". Страшно подумать, что такие люди и вправду есть...
девочки, спасибочки большое за приглашение поздравляю с открытием новой темы обязательно начну читать и комментарии оставлять так что смело оставляю заявку в ПЧ
прочитала уже переведённые главки. начало многообещающее и интригующее. "женщина-кошка" меня повергла в хохот а от описания её "игр с симбой" я уже краснею от смущения спасибо большое за перевод и редакцию
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ