Звезда Под Рождество возможны любые чудеса, и не всегда для этого нужны волшебство и сказочные персонажи. Иногда настоящим чудом оказывается то, что лучше всего тебя понимают не близкие люди, не коллеги и не твои крутые друзья, а простой парень в спортивном костюме.
Имитатор - Пора быть смелее, - пробурчал я, доставая базуку. Хорошенько прицелившись, выпустил снаряд. - Так-то, долбанные глюки! – я рассмеялся, рассматривая вспышку огня и мощный взрыв, разбросавший тела противников. Фантастика, детектив, триллер Фандом: Начало.
Охота на лань Она на охоте, жертва практически повержена; тело оленя всё ещё сопротивляется жестокой судьбе. Её зубы вонзаются в мягкую плоть, кровь заполняет рот. Он появился не в том месте и не в то время... Что сделает она с незнакомцем, который посмел прервать её трапезу? И ещё одна загадка: Белла не вампир... но тогда зачем она пьёт кровь?
Как Джейкоб Блэк стал волком Здесь я описываю историю первого превращения Джейкоба Блэка в волка, его терзания, впечатления, ощущения.
The Flower Girl | Цветочница В качестве флориста Изабелла принимает участие во многих значительных событиях, общаясь с людьми в самые лучшие и самые тяжёлые моменты их жизни. Она сохраняет часть своей натуры эмоционально защищённой – пока в город не приезжают врач-педиатр Эдвард Каллен и его «вторая половинка». Вскоре Изабелла понимает, что, продолжая выполнять свою работу, будет причинять душевную боль себе самой...
Dreamcatcher (Ловец снов) Эдвард — вор, забравшийся в дом к Белле накануне Рождества. Но охотится он не за обычными ценностями…
Призрак прошлого Рождества Эдвард Каллен вполне доволен своей жизнью, но исподволь что-то постоянно гложет его изнутри, не позволяя в полной мере радоваться каждому дню, быть счастливым. Неожиданная встреча раскроет секреты прошлого. Рождественский мини.
Мотылёк Белла Свон устала чувствовать себя мертвой. Спустя десять лет она возвращается туда, где надеется почувствовать себя более живой…
...что на сайте есть восемь тем оформления на любой вкус? Достаточно нажать на кнопки смены дизайна в левом верхнем углу сайта и выбрать оформление: стиль сумерек, новолуния, затмения, рассвета, готический и другие.
... что можете оставить заявку ЗДЕСЬ, и у вашего фанфика появится Почтовый голубок, помогающий вам оповещать читателей о новых главах?
Выход графического романа "Новолуние" намечен на 30 октября
17:53
Янг Ким уже адаптировала «Сумерки» в два графических романа. Обе книги заняли первое место в списке бестселлеров "The New York Times" среди графических романов в твердом переплете. Первая книга оставалась в этом списке минимум 32 недели, вторая – 14 недель.
Рюдзи Готсибо, автор манги "Sasameke", оформил обложку японского издания «Новолуния» и других сумеречных романов. Он оценивал творческий конкурс по Новолунию на сайте Pixiv с персонажем Евангелион Ёсиюки Садамото и создателем игры "Metal Gear" Хидэо Кодзима.
"Йен Пресс", издательство, выпускающее графический роман «Сумерки» и опубликовавшее информацию на сайте Amazon.com о графическом романе «Новолуние», еще не ответило на запрос сайта ANN, который был отправлен в понедельник.
Перевод выполнен MsSerenity специально для сайта www.twilightrussia.ru. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Выход графического романа "Новолуние" намечен на 30 октября
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
В книжных магазинах нашего города нет второй части комиксов "Сумерки", осталась я без Эди >.< Эх... а там самое сладкое начинается Но всё равно, буду надеяться, что всё-таки и нам привезут книгу, на худой конец мне надоест ждать, закажу
Я вторую часть нашла только в OZONe на английском языке и стоит она около 1700 рублей!!!! Я в шоке!!!!!! Вот раздумываю стоит ли тратить деньги или подождать пока подешевеет.
Должны перевести в ближайшее время! Когда появилась первая часть, её перевели спустя полгода после выхода за рубежом. Надеюсь, что остальные части будут переводить быстрее. Тем более, все должны быть в этом заинтересованы =/
Так за рубежом уже давно выпустили вторую часть "Сумерек", а всё никак не переведут. И ещё странное дело: я видела сканы второй части на английском, там графика цветная, не то, что у нас - ч/б. Несправедливо
Эй, а как же вторая часть "Сумерек"? Конечно, замечательно посмотреть-полистать новую как-бы-мангу, но всё равно, я что-то в книжных не нахожу, хоть и захожу с периодичностью в пару месяцев для проверки. Или уже передумали графические романы на русский язык переводить? Ну, тогда вообще неинтересно получается... Спасибо за перевод
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ