Шёпот ветра Она слышала голос Бена в шелесте листвы и мощных ударах штормовых волн, видела его силуэт в каждом зеркальном отражении. Многократно повторенный за ее спиной, он молча стоял позади и внушал, что она не одинока. Рей/Бен, альтернативный финал фильма. Звёздные войны: Скайуокер. Рассвет.
Эдем Что может быть романтичнее межгалактических путешествий и поиска внеземных цивилизаций? Что может быть прекраснее новых неосвоенных планет? Экипаж космической субмарины понимал, что это билет в один конец, и «Ребро Адама» - их дом отныне. Но капитан даже не предполагал, чем закончится выбранный ими путь.
Созданы друг для друга А что, если первой, кого обратил Карлайл много лет назад, стала Эсми, а Эдвард, Белла, Эмметт и Розали родились в наше время и при встрече были еще людьми. Смогут ли герои, обретя счастье еще в человеческой жизни, преодолеть все трудности и остаться самими собой? Ведь они любят друг друга и пусть не сразу, но понимают, что созданы друг для друга.
Как Джейкоб Блэк стал волком Здесь я описываю историю первого превращения Джейкоба Блэка в волка, его терзания, впечатления, ощущения.
Сердце трудно понять Сёстры Блэк выбрали три совершенно разных линии жизни, любви, ненависти и всего, что заключено между этими двумя чувствами.
Изабелла Внезапно проснувшийся ген — не единственный сюрприз, который ждал меня в этом, на первый взгляд, знакомом мире.
Итака - это ущелья (Новолуние Калленов) После того, как Каллены оставили Форкс и переехали в штат Нью-Йорк, Карлайл борется за сохранение своей семьи - боль Эдварда угрожает разлучить их. Итака - это история о стремлениях сына, любви отца и уникальной семьи, изо всех сил пытающейся поддерживать их обоих…
Искусство после пяти/Art After 5 До встречи с шестнадцатилетним Эдвардом Калленом жизнь Беллы Свон была разложена по полочкам. Но проходит несколько месяцев - и благодаря впечатляющей эмоциональной связи с новым знакомым она вдруг оказывается на пути к принятию самой себя, параллельно ставя под сомнение всё, что раньше казалось ей прописной истиной. В переводе команды TwilightRussia Перевод завершен
Выход графического романа "Новолуние" намечен на 30 октября
17:53
Янг Ким уже адаптировала «Сумерки» в два графических романа. Обе книги заняли первое место в списке бестселлеров "The New York Times" среди графических романов в твердом переплете. Первая книга оставалась в этом списке минимум 32 недели, вторая – 14 недель.
Рюдзи Готсибо, автор манги "Sasameke", оформил обложку японского издания «Новолуния» и других сумеречных романов. Он оценивал творческий конкурс по Новолунию на сайте Pixiv с персонажем Евангелион Ёсиюки Садамото и создателем игры "Metal Gear" Хидэо Кодзима.
"Йен Пресс", издательство, выпускающее графический роман «Сумерки» и опубликовавшее информацию на сайте Amazon.com о графическом романе «Новолуние», еще не ответило на запрос сайта ANN, который был отправлен в понедельник.
Перевод выполнен MsSerenity специально для сайта www.twilightrussia.ru. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Выход графического романа "Новолуние" намечен на 30 октября
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
В книжных магазинах нашего города нет второй части комиксов "Сумерки", осталась я без Эди >.< Эх... а там самое сладкое начинается Но всё равно, буду надеяться, что всё-таки и нам привезут книгу, на худой конец мне надоест ждать, закажу
Я вторую часть нашла только в OZONe на английском языке и стоит она около 1700 рублей!!!! Я в шоке!!!!!! Вот раздумываю стоит ли тратить деньги или подождать пока подешевеет.
Должны перевести в ближайшее время! Когда появилась первая часть, её перевели спустя полгода после выхода за рубежом. Надеюсь, что остальные части будут переводить быстрее. Тем более, все должны быть в этом заинтересованы =/
Так за рубежом уже давно выпустили вторую часть "Сумерек", а всё никак не переведут. И ещё странное дело: я видела сканы второй части на английском, там графика цветная, не то, что у нас - ч/б. Несправедливо
Эй, а как же вторая часть "Сумерек"? Конечно, замечательно посмотреть-полистать новую как-бы-мангу, но всё равно, я что-то в книжных не нахожу, хоть и захожу с периодичностью в пару месяцев для проверки. Или уже передумали графические романы на русский язык переводить? Ну, тогда вообще неинтересно получается... Спасибо за перевод
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ