Затерянное королевство Я видел сон, печален мой удел, Лишь там могу я быть с тобою рядом. Но лишь во сне я, наконец, прозрел И выбрал путь. В нем ты - моя награда. Рождественская сказка. Мини.
Только не она Эдвард без раздумий бросается вперед - спасти жизнь Беллы Свон, так и не досмотрев видение Элис. Но сестра безжалостно останавливает брата, позволяя фургону Кроули завершить путь. Что такого увидела Элис и почему позволила Белле попасть под удар?
Невезучее Рождество, о котором можно только мечтать Перед самым Рождеством на Изабеллу навалилось катастрофическое невезение, и кажется, что неприятностям не будет конца. Но вдруг все это - лишь помехи на пути к чудесному счастью, которого долго ждала и считала недосягаемым?..
Любовь слаще предательства Эдвард не жил вместе с Карлайлом и не знает, что можно пить не только человеческую кровь. Он ведет кардинально иной образ жизни. Как же он поступит, встретив Беллу?
Спрячь волосы, Эстер Незнакомец – серьезная обуза на ранчо. И главная проблема не в том, что еду теперь придется делить на троих, а уход за раненым потребует времени. Хуже всего, что в доме чужой, и этот чужой – мужчина.
Рождественская книга После гибели лучшего друга и его жены, Эдвард становится опекуном их дочери. Не в силах заставить ребенка открыться, он отводит ее в книжный магазин. Там мужчина находит милую девушку, сожалеющую о прошлом и владеющую волшебной книгой.
Без памяти Эдвард ушел, сказав Белле, что ее память – как сито, посчитав, что вскоре она забудет его, а боль от его ухода окажется не сильнее укола иголки. Разве он знал, что жестокая судьба исполнит его пожелание буквально?
...что у нас на сайте есть собственная Студия звукозаписи TRAudio? Где можно озвучить ваши фанфики, а также изложить нам свои предложения и пожелания? Заинтересовало? Кликни СЮДА.
А вы знаете, что в ЭТОЙ теме авторы-новички могут обратиться за помощью по вопросам размещения и рекламы фанфиков к бывалым пользователям сайта?
"Война и мир" в версии BBC — экранизация, которую мы заслужили
11:43
По главному британскому телеканалу раз в неделю показывают «Войну и мир» — шестисерийную версию романа Толстого. Смотреть ее стоит без промедления, рассказываем почему.
Новую «Войну и мир» в России обсуждают больше, чем любой другой западный сериал — какие там «Игра престолов», «Родина» и «Больница Никербокер». И это при том, что официальной российской премьеры еще не было. Цвет волос Наташи Ростовой, извращенные отношения между Курагиными и нос Наполеона — вот она, новая культурная повестка 2016-го. Сериал настолько яростно ругают и настолько же яростно хвалят, что не посмотреть его трудно, даже если добраться до книги в школе так и не вышло.
Всего в новой версии шесть серий — и это, при всех достоинствах, главный ее недостаток. Более 500 героев и 1 500 страниц текста оказались втиснуты в шестичасовую экранизацию — это странно и плохо, слишком уж много толстовского текста (и контекста) упущено. То есть совсем небольшого «Хоббита» растягивают почти на девять, а здесь всего шесть. Впрочем, есть и разумное объяснение: снято это для телевидения с ограниченным бюджетом, и сокращение хронометража позволило, как ни странно, упростить сюжетные интриги и сделать сложный роман проще. В этой версии все хорошо: и платья, и декорации, и сражения. И ничто не режет глаз. Совсем.
Успех или неуспех любой экранизации «Войны и мира» во многом зависит от того, кто исполняет роли Пьера и Наташи. Здесь это отличные Пол Дано (из «Нефти» и «Молодости»), за последний год превратившийся в большую звезду, и Лили Джеймс из прошлогодней версии «Золушки». Нет здесь ерунды вроде сорокавосьмилетнего (как Сергей Бондарчук) Пьера и сорокапятилетнего (как Вячеслав Тихонов) Болконского, которые в советской версии смотрелись просто смешно. Все почти как у Толстого, не придраться. Россию, кстати, снимали действительно в России.
При этом у нас, кажется, «Войну и мир» не экранизируют уже никогда — никто не осмелится соревноваться с версией Бондарчука, которая в России отчего-то считается неприкасаемой классикой. Оттого, наверное, за нее так охотно берутся в Европе — аж два раза за последние десять лет (впрочем, по сравнению с французским сериалом 2007 года новая «Война и мир» — небо и земля). Для иностранцев роман Толстого — не святыня, а просто отличный исходный материал. Видимо, поэтому они не стесняются делать с ним все, что вздумается, и в результате выходит лучше, чем смогли бы у нас, где на такую экранизацию вряд ли хватило бы смелости и бюджета.
Самое очевидное, что можно было сделать, переводя роман в сценарий — переврать текст, сняв мало того что неточную, так еще и «клюквенную» экранизацию — примерно как «Онегин» с Рэйфом Файнсом. Вместо этого англичане отнеслись к Толстому максимально уважительно в пределах выданного экранного времени — получилась очень точная и по-хорошему чувственная экранизация.
Версия BBC в любом случае вызовет массу недовольств: как так, богомерзкий Запад покушается на святое, Андрей Болконский говорит по-английски, а иностранцы вообще не понимают, о чем книга. Вопреки всему, канал снял максимально уважительный сериал — так что у наших патриотов критиковать конструктивно все равно не получится. Даже исполнителей главных ролей ругать не выходит — ну да, Александр I какой-то каменный, но это уже придирки.
Есть и еще один важный момент: приятно, что транслируют «Войну и мир» именно сейчас, когда отношениям России со всем цивилизованным миром, видимо, не поможет уже ничто. Возможно, именно сочувствие этим приятным и трогательным со всех сторон персонажам и то, что страна в кои-то веки показана в исключительно положительном свете, а не как родина затянутых в кожаные плащи мафиози с ужасным акцентом, способно хоть как-то осветлить нашу репутацию — хочется верить, Россия будет ассоциироваться там все-таки с богатой культурой, а не с полонием-210.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Даже удивительно увидеть что-то положительное об этом сериале. Но даже эта статья не переубедит меня и мой скепсис в отношении того, что творят с классикой в современном кинематографе.
Несколько раз прочитала эту статью,а смысл так и не поняла,а может и не очень хотела. Ведь так много рецензий на эту тему,и об этом фильме. Не знаю,кажется,получилось что-то нормальное,может и не самая лучшая экранизация этого романа,но посмотреть стоит.Хотя быт только ради того,чтобы узнать,как понимают этот роман другие страны.
Что - то я не поняла смысла этой статьи. Все очень туманно. Оскорбили всех, кроме себя. У них тоже есть большие разбежности с книгой. Хотя пишут, что все как по книге. Все очень относительно, и решать будут только зрители которые будут смотреть мини - сериал. Спасибо за информацию
Для иностранцев роман Толстого — не святыня, а просто отличный исходный материал.
Вот и заметно. Я в прошлом отзыве про это и написала.
ЦитатаТекст новости
Всего в новой версии шесть серий — и это, при всех достоинствах, главный ее недостаток. Более 500 героев и 1 500 страниц текста оказались втиснуты в шестичасовую экранизацию
Да уж, действительно, придумали. "Гордость и предубеждение" 95-го года тоже состоит из шести серий. Но если сравнить две книги между собой - весы потребуются разные.
ЦитатаТекст новости
у нас, кажется, «Войну и мир» не экранизируют уже никогда
пророчество)
Благодаря акции прочитала уже столько рецензий на этот новый сериал, что уже хочется поскорей его посмотреть, составить собственное мнение, посмотреть на игру актеров.
Нет здесь ерунды вроде сорокавосьмилетнего (как Сергей Бондарчук) Пьера и сорокапятилетнего (как Вячеслав Тихонов) Болконского, которые в советской версии смотрелись просто смешно.
Охренели совсем эти англичане и всякие "эксперты" Посмотрим на этих актёров, чем и кем они будут в возрасте несравненного Тихонового и талантливого Бондарчука, чего они добьются и будут ли их вспоминать добрым словом! Задолбали лить грязь на всё русское! Смешно и очень противно-грязно выглядят все эти умники гнилые. Смотрите сами свою ахинею
Я тоже еще не видела нового сериала, но и так огульно критиковать нашу классическую версию. Лично мне все в ней нравилось, и
ЦитатаТекст новости
сорокавосьмилетнего (как Сергей Бондарчук) Пьера и сорокапятилетнего (как Вячеслав Тихонов) Болконского,
и я не вижу, что в этом смешного. А вот намеки на инцест между Куракиными, которые в новой американской версии, насколько я поняла, сняты весьма недвусмысленно, это ли не "неуважение" к классическому сюжету Толстого?
здесь ерунды вроде сорокавосьмилетнего (как Сергей Бондарчук) Пьера и сорокапятилетнего (как Вячеслав Тихонов) Болконского, которые в советской версии смотрелись просто смешно.
А это было смешно? Чего-то мне так не кажется.
Я думаю, что 6 серий - это не такая уж и трагедия, если все остальное (сценарий, игра актеров) на высоте. Намного хуже, если сериал сознательно растягивают на энное количество серий и бессюжетных эпизодов.
Спасибо за рецензию . Хотелось бы посмотреть этот мини-сериал, но у нас не показывают.
Первый раз читаю такую положительную рецензию на этот неоднозначный сериал. Автор явно не фанат версии Бондарчука за то, что он посмел аж в 48 летнем возрасте изображать Пьера Безухова, да еще так талантливо. И, тем не менее, посмотреть сериал, где "Россию снимали в России", но и "у наших лошадей их морды", будет весьма интересно.
Интересная точка зрения, увлекательно читать было. Для них роман Толстого действительно просто еще один роман, сильный, глубокий, сложный, но не то, что для нас. Поэтому без особых опасения Европа и Запад экранизируют эту книгу. Кому-то нравится, кому-то не, вопросы выбора. Но перед тем, как ругать, стоит увидеть сериал. Пока ничего не могу сказать, еще не видела, но мнения разделились, от этого становится еще интереснее
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ