Давай, Белла, или Демон из Прошлого Изабелле Каллен тридцать лет. У неё превосходный муж, замечательные дети, любимая работа, большая семья и множество близких друзей. Но как с ней связана череда страшных, жестоких убийств? И почему все следы ведут в прошлое?
Мертвые президенты «Если ты принесешь мне гамбургер с майонезом, я отрежу тебе ноги, подожгу твой дом и посмотрю, как ты на окровавленных культях выползаешь оттуда», — проголодавшись, любил говаривать я, повторяя фразу Джимми Тудески из «Девяти ярдов».
Дневник моего Новолуния – Белла, - вымученно и хрипло произнес Эдвард, не смея взять мою руку. Он медленно обошел меня, становясь напротив. Черные, как смоль, глаза смотрели в мои, умоляя о прощении. Но сам он молчал. А я плакала. Огромные градинки слез стекали по моим щекам, но поднять руку и стереть их у меня не хватало сил.
Украденная невеста Многие просили руки Изабеллы, но суровый барон Свон не собирается выдавать замуж единственную дочь. Что же предпримет девушка, чтобы обрести счастье? И на что готовы отвергнутые поклонники? Англия/Шотландия, конец 18 века.
Ищу бету Начали новую историю и вам необходима бета? Не знаете, к кому обратиться, или стесняетесь — оставьте заявку в теме «Ищу бету».
Call Me Home Во времена Дикого Запада жизнь не была простой. Были те, кто заселил неизведанную землю, и те, кто беспрестанно странствовал по ней. Эдвард Каллен относился к людям второй группы. У него никогда не было дома, где смогло бы его сердце найти покой. Так как же мужчина, не знавший ничего, кроме неправильного, смог получить нечто непорочное и хорошее, что изменило его жизнь?
Мой воин Эдвард – командир греческой армии, который пришел к берегам Трои, чтобы сражаться в Троянской войне. Белла, девушка из королевской семьи Трои, попала в плен и доставлена в греческий лагерь в качестве «трофея» для Эдварда.
Расплата Спасение Беллы в Порт-Анджелесе от жестоких насильников кажется прекрасным поступком. Но каково было Лонни очнуться в полицейском участке? И что он сделал потом? POV от лица Лонни.
Звездные голоса и две контрастирующие техники анимации — в мультфильме по мотивам произведения Антуана де Сент-Экзюпери.
Дебютировавший в Каннах «Маленький принц» — это не только один из самых дорогих французских мультфильмов в истории (бюджет — в районе $80 млн), но и весьма амбициозная авантюра: задавшись целью сделать коммерчески успешный продукт, авторы картины не совсем справедливо обошлись с исходным материалом.
Лежащая в основе гениальная, не потерявшая актуальность книга Антуана де Сент-Экзюпери с легкой руки сценаристов Ирены Бригналл («Семейка монстров») и Боба Персичетти обжарена во фритюре и залита карамелью. Иными словами — осовременена и сдобрена изрядной порцией сентиментальности (видимо, для того, чтобы сделать более понятным для зрителя глубокий философский месседж произведения).
Впрочем, в том, что создатели этой версии расширили содержание «Маленького принца», нет ничего удивительного. Оригинальное произведение — это тоненькая книжка, которую можно за один, максимум за два вечера прочесть перед сном ребенку. В адаптациях для театральной сцены и для экрана хронометраж знаменитой сказки Сент-Экзюпери увеличивали всегда — и как правило, за счет песен. В мюзикл «Маленького принца», например, превратил режиссер Стенли Донен. В 1974 году он выпустил фильм, ставший одной из самых известных киноверсий произведения (роль Змеи там исполняет режиссер «Кабаре» Боб Фосси). Но авторы новой адаптации — в числе которых режиссер «Кунг-фу Панды» Марк Осборн — выбрали иной, более рискованный путь.
Они поместили историю в новые рамки: удивительные приключения инопланетного принца описывает в своей книге престарелый авиатор, озвученный Джеффом Бриджесом. Его первым и единственным читателем становится живущая по соседству 9-летняя девочка (Маккензи Фой), чья жизнь стараниями гиперзаботливой мамы (Рэйчел МакАдамс) расписана по минутам на годы вперед. Все сцены, которые происходят в наше время, в «реальном» мире, созданы с помощью компьютерной анимации. Особенности этой техники налицо: подчеркнуто «мультяшный» вид персонажей, огромные глаза, карикатурные выражения лиц, тщательная проработка света и тени. А вот история Маленького принца, чтобы зрителям было легче почувствовать разницу между двумя мирами, выполнена в контрастирующей технике стоп-моушен.
И эта часть фильма, за которую отвечал режиссер Джэми Калири, — само совершенство. Дело не только в том, что она безупречна с технической точки зрения, но и в том, что картинка получилась очень похожей на оригинальные иллюстрации самого автора. По текстуре, по духу, по сути. Реалистичные красоты, созданные на компьютере, меркнут на фоне простенькой сцены, в которой хвост Лиса (Джеймс Франко) и шарф Маленького принца (Райли Осборн) синхронно развеваются на ветру. Этот визуальный образ выражает главную идею истории красноречивее, чем броские реплики, придуманные сценаристами.
Главный недостаток фильма в том, что его создатели убеждены: публика не способна уловить смысл сказки без дополнительных разъяснений. То, что прочитывалось между строк, на экран выводится крупными буквами. Девочка не перестает задавать во- просы о том, как устроен мир Маленького принца, а авиатор вновь и вновь повторяет главное послание Сент-Экзюпери.
Но судя по тому, с каким успехом картина шагает по планете, зрители готовы простить ее авторам и дидактизм, и псевдолитературную сентиментальность. Придираются лишь ярые поклонники «Маленького принца», остальные наслаждаются композициями Ханса Циммера («Король Лев») и Ричарда Харви («Лютер») и всматриваются в дизайн антиутопического пригорода, где живут девочка и авиатор. Там преобладают приглушенные оттенки серого, оливкового и коричневого, что заставляет вспомнить то «Шоу Трумана», то «Каникулы господина Юло».
Если же фрагменты, созданные с помощью техники стоп-моушен, покажутся кому- то из зрителей скучноватыми и недостаточно динамичными, то во время домашнего просмотра их легко можно промотать. Того, что останется, будет достаточно.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Достаточно положительная рецензия, заставляющая еще быстрее приступить к просмотру мультфильма. Только удивила меня эта фраза:
ЦитатаТекст новости
Лежащая в основе гениальная, не потерявшая актуальность книга Антуана де Сент-Экзюпери
Почему? Я честно этого не понимаю. Потерявшая актуальность? Да она вечная! Это чрезвычайно добрая и грустная сказка, которая одновременно с этим может быть и притчей. В каждом возрасте ты воспринимаешь ее по-своему. Сначала это детская история о летчике, мальчике и розе. Позже, повзрослев, набравшись опыта в чтении между строк, ты понимаешь, что история не такая уж и детская. Это драматическое творение о верности, любви, заботе, ответственности... Это целая вселенная переживай, эмоций и размышлений.
Я думаю такой маленький недостаток в таком милом и красивом мультике можно простить. Все-таки фильм идет в расчете на детишек, а для них не станет большой проблемой еще раз услышать истину. Да и для уже взрослых ценителей этой истории повторение не должно стать проблемой. Я очень заинтригована проектом, и надеюсь он полностью передает настроение книги, ведь она просто чудесная и великолепна. Перед тем, как пойти в кино, обязательно перечитаю ее
Сумеречные новости
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ