The Art Teacher Он открыл для меня искусство и слова, страсть и жизнь... Но мне нужен был лишь он сам.
Навсегда – Раз-два-три-пауза, раз-два-три-пауза, раз-два-три-пауза… Ты шепчешь про себя, стараясь не сбиться с ритма, и легкий стук каблучков оглашает пустую студию, рождая воспоминания о музыке. О том, как когда-то, много лет назад, ты танцевала здесь.
Песнь, которая тает в тебе Откуда взять идею, которая перевернет с ног на голову чужой мир, изменит взгляд человека, ранее тобой не виденного? Баану ван дер Кросту нужно хотя бы что-то. Он готов найти подсказку там, где другие не отважатся сделать шаг. Он напишет величайший роман. Он обязан.
Подарок на Рождество Девушка шла по тоннелю, указанному на навигаторе. Она следила, чтобы гаджет не замерз, иначе никогда не выберется из снежной ловушки. Впервые за несколько лет в Форкс пришел такой снегопад. Когда все нормальные люди собирались встречать Рождество, Свон готовилась вершить чужую судьбу.
Доброе сердце - Так он жив, значит, - заявила Изабелла, видела же его своими глазами. - Молодой, говоришь, - с сомнением покачала жена пекаря головой. - А минуло с тех пор без малого пятнадцать лет, под сорок должно быть твоему графу. Мёртвый тебе явился, Изабелла!
На край света Эдвард Каллен не любил Рождество. Даже больше: ненавидел. Царящая вокруг суета, сорванные планы, горящие глаза – все это стало глубоко чуждым очень-очень давно, и желание возвращаться к былому отсутствовало.
Красный лабиринт Десять лет он ждал этого дня. Это ожидание уже стало частью его самого. Бывали дни, когда он начинал терять надежду, и мысли о том, как это может случиться, сами причиняли боль, потому что цель снова и снова ускользала, казалась недостижимой, как горизонт, который всегда виден, но, сколько ни беги к нему, оказывается далеко впереди.
Dirty Dancing with the Devil Herself Эдвард ушёл от Беллы, заставив семью держаться от неё подальше. Через шесть лет Эммет решает смыться от отягощённой болью семьи и расслабиться. То, что он находит в суровом баре для байкеров, повергнет его семью в шок...
«Popsugar»: Интервью с Робертом Паттинсоном, Гаем Пирсом и Дэвидом Мишо
22:37
Перевод видео ниже:
Ведущая: Роб, вы вышли из большой франшизы. Люди ждут с нетерпением ваш следующий фильм, следят за направлением, которое принимает ваша карьера. Так чем же был «Ровер» в этом плане, что вы хотите сказать своей карьерой?
Роберт: Совершенно ничего. Я действительно не думаю ни о чем подобном. Эта роль просто появилась у меня на горизонте, и я подумал, что это был самый интересный сценарий, который я когда-либо читал.
- Я верю в Бога. И я знаю, что Генри верит в Бога. Генри не хотел навредить мне. Я верю в это.
Ведущая: Дэвид, как тот, кто проводил кастинг для этого фильма, зная, что у Роба такой высокий статус, что такого было в нем, что вы поняли, он сможет сыграть Рэя?
Дэвид: Прослушивание было действительно прекрасным. Я имею в виду, да, очевидно, что это не повредило, что у Роба такой статус. Но я чувствовал, что нахожусь в очень привилегированном положении, учитывая, что такие люди, как Роб, приходили ко мне, чтобы пройти прослушивание. Но на самом деле все было просто. Это был прекрасный опыт, когда Роб вошел, прошел свой тест и ушел. Я повернулся к Кёрсти МакГрегор, кастинг-режиссеру, сидящей рядом со мной, и мы такие: «Вау, это оно, да?».
- Что вы делаете у этой машины? Это машина моего брата. - Где твой брат? - Где он? Где Генри? - Где твой брат? Где он?
Ведущая: У вас двоих очень необычные отношения. Развились ли они во что-то большее, например вы стали близкими друзьями? Смотритесь вы оба просто замечательно вместе, вы можете представить себя, делающим еще один фильм вместе или все на самом деле обстоит немного по-другому?
Роберт: Нет.
Гай: Нет, Определенно нет. Даже близко. Нет, на самом деле могли бы. Это зависело бы только от того, каким был бы сценарий. Да, думаю, мы могли бы.
Роберт: Это смешно. У себя в голове я всегда смеялся. Мне все это казалось действительно забавным.
Дэвид: Я тоже всегда об этом думал. Я смотрел на них и думал, что да, это отчасти смешно. Это темный фильм, но эта динамика между персонажами, она необычно забавна для меня.
Ведущая: И у вас есть особенно забавная сцена, когда неожиданно появляется «Pretty Girl Rock» Кери Хилсон. Ваш персонаж Рэй поет ее. Можете рассказать немного о том, как вы придумали этот момент, как выбрали эту песню и каково это было для вас, сниматься в этой сцене?
Роберт: Я называл ее тремя разными именами. Она была у меня и Кери Вашингтон, Кери… м-м… Еще одна австралийская актриса…
Гай: Кери Армстронг.
Роберт: Кери Маллиган.
Гай: Теперь понимаю. Вот почему она и не отвечает тебе в Твиттере.
Роберт: Мне она понравилась, мне понравилась песня. И Дэвиду она тоже понравилась, поэтому мы и включили ее.
Дэвид: Да, я хотел, чтобы в этот момент фильма присутствовало действительно сильное и ясное напоминание, что персонаж Роба – ребенок, понимаете, в действительно сложных обстоятельствах. Но да, мне просто очень понравилась эта песня. Она чувствовалась правильной.
Перевод выполнен Тео специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
«Popsugar»: Интервью с Робертом Паттинсоном, Гаем Пирсом и Дэвидом Мишо
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ