Двойные стандарты Эдвард Каллен - красивый подонок. У него есть все: деньги, автомобили и женщины. Белла Свон - его прекрасная помощница, и в течение девяти месяцев он портил ей жизнь. Но однажды ночью все изменится. Добро пожаловать в офис. Пришло время начинать работу.
…и зацвёл папоротник Год в разлуке и день, нет, даже не день – несколько предрассветных мгновений вместе. Лишь тогда его воспоминания возвращаются, и зеленоватые глаза горят нежностью и любовью. Это длится столетиями, и продолжалось бы до скончания времён, но однажды всё меняется…
Осечка Полиция всегда проходит мимо меня. Не проверяет, скользя взглядом поверх моей головы в поиске более подходящего на роль убийцы человека. Миниатюрная девчонка с пухлыми губами никогда не привлечет пристального внимания блюстителей закона. Она «не могла».
Кукла В Форкс падает метеорит, и Эдвард замечает, что поведение Беллы пугающе изменилось.
Надежда для человечества Души всегда были сильнее своих носителей. Именно поэтому мы оккупировали чужие миры, а не чужие миры – нас. И только здесь, на Земле, что-то пошло не так... Фандом - Гостья
Сказ о лесной ведьме и Дагмаре-кузнеце - Дагмар, - устало выдохнула я, теребя кончик косы. – Тебя здесь держат только чары. Снять их – и ты забудешь меня. - А я знаю себя, - угрюмо сообщил Дагмар. – Это не чары. Люди называют это «любовь», - услышала я.
Зимняя роза Внезапно налетевшая снежная буря. Вернувшийся пропавший отец. Несколько дюжин роз на пороге дома. Во время каникул Беллы Свон произошли неожиданные события. Через год она, наконец, начинает понимать, что все это значит.
Больно больше не будет После года отношений Эдвард покидает Беллу, ради своей новой любви, встреченной им в Нью-Йорке. Но через полгода возвращается в Форкс на Рождественские каникулы со своим братом Джаспером. Как забыть своего бывшего, если тебя так тянет к его старшему брату?
Новая, восьмая книга про Гарри Поттера (это, на самом деле, не проза, а сценарий пьесы, которая идет сейчас в Лондоне) на русском выйдет только в ноябре. В оригинале ее прочитал Иван Филиппов – и нашел «Проклятое дитя» абсолютно необязательной литературой.
Предупреждение для читателей: в этой рецензии не содержится ни единого спойлера. Вообще. Только сплошные претензии без малейших упоминаний сюжета.
Неприятные снобы-критики довольно часто в текстах про массовую культуру с неприкрытым раздражением пишут про повальный «инфантилизм». Под инфантилизмом в этом случае понимается увлечение взрослых дядек конструкторами Lego, мультиками про миньонов или фильмами про супергероев. Понятная, хотя и довольно примитивная позиция, которая имеет право на существование. Можно, конечно, возразить, что у многих нынешних взрослых не было полноценного детства с такими удивительными игрушками, которые доступны сегодня. Или напомнить, что увлечение мультиками и комиксами не мешает людям быть профессионалами своего дела, хорошими мужьями и женами, ответственными и заботливыми родителями. Тем не менее «инфантилизм» нам, как обществу, действительно свойственен. И проявляется он не в вышеперечисленных увлечениях, а в неспособности вовремя остановиться.
Нам, зрителям и читателям, все время хочется узнать, а что было дальше. Мы утеряли способность, уж простите, наслаждаться законченным произведением. Будь то кино или книга, нам непременно надо узнать, что же было дальше. Ответом на этот довольно громко артикулированный запрос становятся ужасные продолжения знаменитых киноисторий и ужасные фанфики по мотивам хороших романов. Это он и есть – настоящий инфантилизм. Расскажи, а дальше что? Ну расскажи, а? Хочу узнать! Как дети, честное слово.
Годами поклонники книг про Гарри Поттера изводили Роулинг требованиями рассказать, как дальше сложилась судьба маленького волшебника. И она сдалась. К чести Роулинг, она все-таки не писала пьесу «Гарри Поттер и Проклятое дитя». Это сделали сценарист Джек Торн и театральный режиссер Джон Тиффани якобы под руководством и присмотром автора. И это, на самом деле, очень многое объясняет.
Можно сколько угодно снобски относится к романам Роулинг, но они никогда не были ширпотребом. Роулинг писала качественную литературу. Да, ориентированную на массового зрителя. Да, немножко детскую и местами вдохновенно простенькую, но хорошую и искреннюю. С самого начала она честно сказала, что у нее есть одна история и она хочет рассказать ее в семи книгах. Законченное произведение, в котором все сюжетные линии завершены, все герои – раскрыты. Зло наказано, добро восторжествовало. Когда мы в эпилоге прощаемся с Роном, Гарри и Гермионой, мы знаем, что их ждет в будущем – долгая спокойная жизнь. В каком-то смысле финал «Поттера» был похож на финал «Властелина колец»: эльфы уплыли за море, а с ними из Средиземья пропало волшебство и приключения. Также и вселенная Гарри после исчезновения Волан-де-Морта должна была продолжать жить своей обычной непримечательной волшебной жизнью, за которой нам следить уже не имело никакого смысла.
***
С самого начала Роулинг честно сказала, что у нее есть одна история и она хочет рассказать ее в семи книгах. Законченное произведение, в котором все сюжетные линии завершены, все герои – раскрыты.
***
Сто лет назад в аналогичной ситуации оказался сэр Артур Конан Дойль. Утомившись писать про Шерлока Холмса, Дойль убил своего героя у Рейхенбахского водопада. Поклонники были в ярости и требовали от автора воскресить их любимого персонажа. Дойль пошел на компромисс – написал «Собаку Баскервилей», историю, действие которой происходило до смерти Шерлока Холмса. И лишь спустя восемь лет автор сдался и по-настоящему «воскресил» Холмса. Кто-то говорит, что от безденежья, а может быть, писатель и правда утомился от требований настойчивых поклонников. Но истории новые он все равно писал сам.
Роулинг же поступила иначе. Историю, действие которой происходит во вселенной Гарри Поттера, но задолго до книжных событий, она написала сама – сценарий к фильму «Фантастические твари и места, где они обитают». А «продолжение» Гарри Поттера доверила написать другим. Как выйдет с фильмом, пока мы не знаем, но вот с «продолжением» все предельно ясно. «Гарри Поттер и Проклятое дитя» – ужасная пьеса. Если вам дороги воспоминания о семи оригинальных книгах, не читайте ее.
Главные герои пьесы – Альбус Северус Поттер и Скорпиус Малфой, сыновья Гарри Поттера и Драко Малфоя. Это история об их приключениях. Такие «Отцы и дети», но про волшебников.
Начнем с самого, наверное, главного. Все герои пьесы «Гарри Поттер и Проклятое дитя» – ненастоящие. Картонные. Прошло 20 лет с тех пор, как мы видели последний раз Гарри, Рона и Гермиону. Представьте сейчас себя в 11-м классе. А теперь посмотрите на себя сегодняшних – есть разница? Поменялись ваши взгляды, отношения с окружающими, ваш характер? Опыт прожитых лет что-то изменил в вас? Правильно. Потому что вы живые люди. А герои пьесы Торна – неживые. Это те же самые характеры, которые были в книгах, просто в другом масштабе. Гермиона – ровно такая же зануда, Рон – бессмысленный оболтус, а Гарри – отец двоих детей – такой же эмоционально незрелый мальчишка.
***
Все герои пьесы «Гарри Поттер и Проклятое дитя» – ненастоящие. Картонные.
***
С нашими героями ничего не произошло в жизни, они взаимодействуют с окружающим миром ровно так же, как делали это в седьмой книге. Особенно жаль Рона, которого в пьесе низвели вообще до роли говорящей декорации. Неопрятного вида толстячок с глупыми шутками. За что? Почему? В какой-то момент министр магии Гермиона Грейнджер заходит в кабинет к главному министерскому мракоборцу Гарри Поттеру и начинает отчитывать его за беспорядок на рабочем столе. В этот момент, признаюсь вам честно, хочется выкинуть книгу в окно и проклясть всех, кто имел к ее созданию отношение.
«Гарри Поттер» был романом о том, что не страшно быть непохожим на других, об одиночестве, об отношениях с родителями, о взрослении – о важных для детей вещах. Ученые из Университета Пенсильвании утверждают, что поколение воспитанных на книгах Роулинг детей отличается большим либерализмом и уважением к чужому мнению, в их среде реже встречаются ксенофобия и расизм. Но морализаторство у Роулинг было спрятано. Не всегда искусно, но оно не валялось на поверхности. Торн взял все те же темы – непонимание, одиночество, желание что-то изменить – и с размаху начал бить ими читателя по затылку. На, скотина, получай! В результате диалоги перестают читаться как разговоры живых людей и становятся просто набором примитивной сюжетной информации, призванной вытащить историю из одного болота и засунуть в другое.
***
Диалоги перестают читаться как разговоры живых людей и становятся просто набором примитивной сюжетной информации, призванной вытащить историю из одного болота и засунуть в другое.
***
В результате единственным живым в этом царстве мертвых оказывается Скорпиус Малфой. Удивительным образом у авторов вышел очень симпатичный и понятный, хотя и противоречивый персонаж. Вообще ощущение такое, что где-то со второго акта Роулинг стала внимательнее читать то, что ей присылали на утверждение, и местами читать даже интересно. Хотя и, повторюсь, совершенно необязательно.
Уже не помню, когда именно, но, отвечая на вопрос поклонника, Роулинг как-то рассказала про «сексуальную ориентацию» профессора Дамблдора. Важно ли это для читателя? Нужно ли ему знать эту деталь? Добавляет ли она что-то принципиально значимое к его пониманию событий? Мне кажется, что нет. Деталь эта звучит инородно. Она заставляет читателя задуматься о вещах, о которых в контексте книги он бы, скорее всего, вообще не думал. То же самое проделывает с читателем и пьеса: мы узнаем массу деталей из жизни наших любимых героев, которые нам совершенно не нужны. Они не добавляют, они отнимают удовольствие от прочтения. Детали эти свалены в кучу и без авторского таланта Роулинг выглядят совершенно нелепыми и лишенными привычного нам волшебного обаяния.
Наверное, если бы сюжет «Гарри Поттера и Проклятого дитя» изложила сама Роулинг в полноценном романе, это бы не вызывало такого раздражения. Да, сюжет все равно остался бы до ужаса примитивным, но, облеченный в прозу, он не выглядел бы так нелепо. Появились бы обстоятельства, ощущение мира (которое начисто отсутствует в пьесе), появились бы нужные детали. Сейчас же «Гарри Поттер и Проклятое дитя» – это фронтовые телеграммы, пунктирный сюжет, набор сцен, в которых ты – пассивный зритель, но никак не участник. Совершенно необязательное чтение, особенно для тех, кто искренне любит семь оригинальных книг.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Понравилось, что в статье нет спойлеров, но в целом у каждого свое отношение к одному и тому же роману или фильму, так что сначала нужно прочитать/посмотреть, а потом уже делать вывод. Я видела многие восторженные реакции тех, кто смог начать читать книгу на английском языке, и их реакция говорит об обратном: что новую книгу стоит прочитать, что она столь же интересна, как все, что пишет Джоан Роулинг. Так что мнение Ивана Филиппова это только его точка зрения. Может быть, он найдет единомышленников, а может и нет. Мы этого узнаем не скоро
Сумеречные новости
Новости скоро появятся...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ