Легенда о проклятом мысе Молодая искательница сокровищ исследует руины затонувшего в море замка таинственного англичанина, чья жизнь и смерть обросла всевозможными легендами. Что найдет она на дне Карибского моря? Мистический мини.
Некоторые девочки... Она счастлива в браке и ожидает появления на свет своего первого ребенка - все желания Беллы исполнились. Почему же она так испугана? История не обречена на повторение. Сиквел фанфика "Искусство после пяти" от команды переводчиков ТР
Смерть – это только начало Когда я очнулась, меня окружал мрак. Запах плесени и сырой земли. Гулко упавшая капля воды заставила резко сесть. Подвал. Что со мной случилось? Где я? И самое страшное - кто я? Вопросы без ответов. Я не могла вспомнить даже своего имени. Одно было ясно: произошло нечто ужасное.
Тайны крови. Еще один шанс Мейсон осознал свои ошибки и принял единственно правильное решение: оставить в покое ту, которой причинил так много боли. Пять лет он держался в стороне. Но провидение дает ему еще один шанс. Сможет ли он им правильно воспользоваться?
CSI: Место преступления Сиэтл Случайное открытие в лесу возле Форкса начинает серию событий, которые могут оказаться катастрофическими для всех, а не только для вовлеченных людей. Сумеречная история любви и страсти, убийства и тайны, которая, как мы надеемся, будет держать вас на краю!
Ветви одного дерева Хэкон спас Юлю, попавшую под пули. «Сол» улетел, унося тело исследователя в глубокий космос. Спустя два года необычная способность Юли управлять инопланетными артефактами растёт. И кто-то решил, что пора положить этому конец. Фантастика, романтика
Эсме. Затмение После возвращения домой, жизнь относительно наладилась и тучи над нашим домом расступились. И стоило только поверить в то, что всё будет хорошо, как появилась новая опасность для нашей семьи. И на этот раз нам не только придется выступить против неведомого врага, но и сотрудничать с нашими извечными недругами ради общей цели. Чем закончится такой альянс для обоих сторон?
A Pound of flesh | Фунт плоти Привязываться к нему в её планы не входило. Влюбляться тоже. Однажды ночью Гермиона сталкивается лицом к лицу с Драко Малфоем, который ничего не помнит и живёт как обычный маггл. С её стороны было бы глупо упускать такую возможность.
... что можете оставить заявку ЗДЕСЬ, и у вашего фанфика появится Почтовый голубок, помогающий вам оповещать читателей о новых главах?
...что у нас на сайте есть собственная Студия звукозаписи TRAudio? Где можно озвучить ваши фанфики, а также изложить нам свои предложения и пожелания? Заинтересовало? Кликни СЮДА.
«Искупление Габриеля» вошёл в списки бестселлеров с первой недели продаж!
13:49
Дорогие,
Я только что узнал, что «Искупление Габриеля», дебютировав в период по 22 декабря, вошло в список бестселлеров по версии «Нью-йорк-таймс», начав с шестого места в категории «Беллетристика в бумажной обложке». Она также на шестом месте в категории бестселлеров среди электронных книг и на восьмом – в объединённом списке электронных и бумажных книг.
Также я рад сообщить, что «Искупление Габриеля» стартовало на 22 месте в списке бестселлеров по версии «Ю-эс-эй-тудэй».
В настоящее время заключительная часть трилогии занимает третью строчку в списке бестселлеров по версии «Амазона».
Спасибо за вашу поддержку.
Я совсем недавно стал романистом. «Инферно Габриеля» стал моим первым романом, опубликованным весной 2011 года. С тех пор моим книгам посчастливилось обзавестись своей читательской аудиторией. Благодаря этому все три книги попали в список бестселлеров по версии «Нью-йорк-таймс», а мне в руки – контракт с «Беркли», моим издателем. От этих достижений, как говорится, «глаза разбегаются», что аж не верится, и они превзошли мои самые высокие ожидания.
Спасибо вам.
Спасибо, что читаете. Спасибо, что присылаете мне ваши комментарии и пишите добрые слова. Спасибо, что рассказываете друзьям о моём творчестве. Спасибо за вашу поддержку «Рэйвэн» (п.п.: новый роман автора со сверхъестественным уклоном), который я сейчас дописываю.
И также спасибо за то, что поддерживаете различные благотворительные проекты и организации, которые я стараюсь выдвигать на первый план в социальных сетях. Многие из них, особенно те, что работают с бедными, больными и бездомными, нуждаются в особой поддержке в сезон праздников. Меня так впечатлили читатели, которые делились со мной тем, как они, их семьи и сообщества стремятся удовлетворять эти нужды, жертвуя свои время, товары и деньги. Спасибо вам.
Желаю вам всего самого хорошего, и спасибо, что читаете. СР
P.S.: другие тизеры, а также интервью и много полезной информации можно найти здесь.
Перевод выполнен Rara-avis специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
«Искупление Габриеля» вошёл в списки бестселлеров с первой недели продаж!
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
в чём соль: на протяжении 1500 страниц (у меня в телефоне) девушку типа пытаются девственности лишить. Все из разговоры, беседы, признания - они се ведут к одному результату.
Именно эти моменты и привели меня к мысли, что писала произведение женщина. Неужели, все таки мужчина автор?
Чем больше нового я узнаю об "Инферно Габриеля", тем больше поражаюсь. Во-первых, сумеречный фик :o, во-вторых, автор мужчина , во-третьих, если есть семья и т.д., по-видимому, автор нормальной ориентации. Может, со временем и эту книгу экранизируют? Я бы с удовольствием посмотрела фильм.
Мне лично без разницы, какой автор ориентации (тут, кстати, не факт, что "нормальной" в традиционном понимании). Хоть гермафродит. Фильм, да, я бы тоже с удовольствием посмотрела. Особенно хотелось бы увидеть Флоренцию и галерею Уффици. Я была там пару лет назад и, стоя в зале Ботиччелли, я со слезами на глазах вспоминала лекцию профессора Эмерсона - это ни с чем несравнимый опыт: "привычная" классика обретает новый смысл и глубину.
Во Флоренции никогда не была, потому сложно даже представить, что испытывает человек видя все это "вживую". Для меня "Инферно Габриеля" - это где-то там, очень и очень далеко...
Иногда это очень даже близко - в повседневных ситуациях, отношениях с близкими людьми. Тем и хороша книга. Лично мне она помогла принять (и отпустить некоторые вещи) несколько важных решений по жизни, так что я рада, что оказалась в нужном месте, в нужное время и с нужной книгой в руках.
Лично мне она помогла принять (и отпустить некоторые вещи) несколько важных решений по жизни
Это уже серьезно. Даже очень серьезно. Я могу привести лишь один пример, когда литература, действительно (напрямую) сподвигла меня на изменение жизненных реалий.Речь не идет об "Инферно Габриеля". Если возможно, то напиши мне в ЛС какие это были решения. Для меня интересны психологические аспекты. Если я спросила о чем-то личном, тогда, конечно, извини и писать не надо.
Напишу здесь, так как это пересекается с событиями книг. Личные детали я опущу, так что извини, если ответ покажется сухим или сумбурным.
Из недавнего: когда запустилась переводческая премия и я посмотрела во что она превратилась, мне было очень больно и обидно. Кому-то эти метания могут показаться мелочью (и сейчас я именно так к этому отношусь), но именно перевод фанфикшена вернул мой интерес к переводу профессиональному, да и во многом вывел меня, как я думаю, на высокий уровень знания языков. И я знаю, что некоторые переводчики с сайта со мной солидарны в этом плане, как знаю и то, что для многих подобные премии - стимул творческого (порой - иного) роста. И я как раз читала в книге момент, когда Джулия просит Габриеля отпустить ситуацию касаемо их здоровья и потенциальных проблем с возможной беременностью. После прочтения этой сцены мне стало настолько легче. Я в очередной раз сравнила свои "проблемы" с теми, с которыми люди встречаются каждый день, и поняла, что не стоит копить в себе негатив по поводу событий, связанных с сайтом (всё же это общение с людьми). Из глобального: я отпустила ситуации, простила людей, связанных с различными видами насилия, адресованному как мне, так и мной (кроме физического) другим людям.
Вообще, мне всё равно, какая книга - великосветская классика или современная "литература" - заставит меня что-то изменить в жизни. Tempora mutanmur, nos et tempora mutanmur in illis. Так что, возможно, то, что мы сейчас считаем "попсой", в будущем станет классикой. Всё же не так всё плохо в сочинительском мире.
Да, но если ты помнишь, то в книге Эмерсон был единственным профессором, который курировал диссертации по Данте в Торонтском университете, Пол и Криста тоже писали у него.
Единственный профессор, единственная кафедра, узкая специализация и т.д.. - на мой взгляд, все это гипертрофировано. Я уже писала, что можно было поменять тему, оставив изначальную проблему научного труда. И дело с концом.
Но я понимаю, Таня, что так как в книге - для читателя интересней.
ЦитатаRara-avis
Джулии очень повезло, что потом, когда они с Габриелем немного разобрались в своих отношениях, он порекомендовал ей Кэтрин Пиктон, и та, сочтя её способной, согласилась с ней работать.
И я о том же. Габриелю стоило лишь захотеть и научные проблемы Джулии были решены. Т.е., проблемы, как таковой, нет.
ЦитатаRara-avis
Не будь у Джулии с Эмерсоном предыстории и не сумей они помириться на профессиональном уровне, то Джулии пришлось бы в срочном порядке искать себе другой университет (причём со стипендией, которую, ещё не факт, что дадут, потому что семестр уже начался), чтобы не потерять год и закончить магистерскую.
Конечно, "магистерская судьба" Джулии полностью в руках научного руководителя. Согласна. ------------------
Что касается второй части твоего коммента, то я остаюсь при своем мнении:
Диссертацию лучше писать не при вузе, а тем более - защищать. Для этого дела более приемлемые условия научно-исследовательских учреждений. Но это уже как у кого получается.
Единственный профессор, единственная кафедра, узкая специализация и т.д.. - на мой взгляд, все это гипертрофировано.
Потому что исследования по Данте действительно узкая специальность. И для западных университетов норма - иметь всего по одному такому специалисту на кафедре. (Можешь начать с Колумбийского университета.) Это связано напрямую с финансированием университета и высокой конкуренцией среди преподавателей. Когда я училась по программе "Международные отношения, политические науки и права человека", то у нас не было двух преподавателей, к примеру, по сравнительной политологии или социальной политике.
ЦитатаКотова
Я уже писала, что можно было поменять тему, оставив изначальную проблему научного труда. И дело с концом. Но я понимаю, Таня, что так как в книге - для читателя интересней.
А в реальности ещё больше... Во время выпускного года в американском колледже у меня были схожие проблемы с поиском научрука и рецензента вне университетских стен, так что я не понаслышке знаю, через что могла пройти Джулия, откажись Эмерсон курировать её работу. Мне кажется, что многие воспринимают образование за рубежом, в том числе построение карьеры в этой сфере, как часть американской мечты - легко достижимой и не сопряжённой с трудностями, трудности - быстро разрешимыми, без всяких на то последствий для академической карьеры. Увы, это не так.
ЦитатаКотова
Для этого дела более приемлемые условия научно-исследовательских учреждений.
Для российской науки - да. В США и Канаде подойдёт и "обычный" университет или колледж.
Лично мне они нравятся тем, что напоминают реальных людей с их достоинствами и недостатками, над которыми ведётся непростая работа а не героев, которых в жизни не встретишь, потому что они - картинка с обложки.
У меня немного другое мнение. Когда я читала "Инферно...", часто ловила себя на мысли, что многие эпизоды далеки от реального научного мира. Все слишком идеально. Но потом я решила, что так даже лучше, интересней для читателя. Тем более, мое мировоззрение ориентировано на отечественную науку. Может, работа над диссертацией и научный руководитель за рубежом кардинально отличаются от "нашего"?
Что я понимаю под "идеальным". Например, "глобальнейшая" проблема, которая поставлена в основу отношений главных героев - он ее научный руководитель, а она его аспирантка. Т.е. никаких личных связей быть не может. Если о связи станет известно, это почти криминал и трибунал. Шучу,конечно. Я не верю, что личная связь научный руководитель-аспирант может быть настолько губительной для карьеры. Не верю в то, что нет никакого выхода из ситуации.
Увы, может, потому что, в отличие от российской системы высшего образования, академическая среда в США и Европе очень плотная, и все друг с другом в научном сообществе друг друга знают. Так что если вдруг пройдёт слушок, что член преподавательского состава уличён в связи со своей студенткой, то для обеих сторон это может стать концом академической карьеры (ни тех, ни других ни возьмут учить или учиться в заведомо сильные программы). Ни один уважающий себя вуз не захочет и тени пятна на своей репутации, так как это повлечёт за собой отток потенциально сильных преподавателей из программ наравне с оттоком студентов - следовательно упразднение программ и курсов - пятно на славе вуза. Круг замкнулся. Эта тема более подробно раскрыта в третьей книге на примере Кристы Петерсон.
Увы, может, потому что, в отличие от российской системы высшего образования, академическая среда в США и Европе очень плотная, и все друг с другом в научном сообществе друг друга знают.
Не могу понять, почему ты считаешь зарубежную академическую среду более плотной, чем наша. Не соглашаюсь с этим. Лично мой опыт свидетельствует, что в отечественном научном мире все очень и очень взаимосвязано. Но я хотела сказать о другом. Учитывая, насколько переплетены связи в научном мире, профессору Эмерсону ничего не стоило помочь своей аспирантке с новым научным руководителем, коль такие уж сложности вытекали из их связи. Не меняя проблемы диссертации, можно было поменять тему научной работы. Это элементарно. Во всем мире так делается. И диссертацию лучше писать не при вузе. Но это уже меня понесло... Просто я не вижу проблемы аспирантка-профессор. Но я повторю то, что говорила изначально: читала и представляла себе такую идеальную среду.
насколько переплетены связи в научном мире, профессору Эмерсону ничего не стоило помочь своей аспирантке с новым научным руководителем, коль такие уж сложности вытекали из их связи. Не меняя проблемы диссертации, можно было поменять тему научной работы. Это элементарно. Во всем мире так делается.
Да, но если ты помнишь, то в книге Эмерсон был единственным профессором, который курировал диссертации по Данте в Торонтском университете, Пол и Криста тоже писали у него. Джулия неспроста расстроилась и принялась собирать вещи, когда Эмерсон отказался быть её научным руководителем, - больше никто не взял бы её. (Джереми Мартин, глава кафедры итальянских исследований, если не ошибаюсь, разругался с Эмерсоном после того, как тот во второй книге покинул университет, из-за чего программы изучения Данте попросту не стало.) Та же Дженнифер Лемминг - глава кафедры философии и религии, не ответила Митчелл, потому что под завязку занята своими студентами. Джулии очень повезло, что потом, когда они с Габриелем немного разобрались в своих отношениях, он порекомендовал ей Кэтрин Пиктон, и та, сочтя её способной, согласилась с ней работать. Не будь у Джулии с Эмерсоном предыстории и не сумей они помириться на профессиональном уровне, то Джулии пришлось бы в срочном порядке искать себе другой университет (причём со стипендией, которую, ещё не факт, что дадут, потому что семестр уже начался), чтобы не потерять год и закончить магистерскую. Пропуск года негативно сказался бы на дальнейшем поступлении в докторантуру (Ph.D), как и история с Эмерсоном, которая непременно бы всплыла: в академических кругах так же любят посудачить, как и везде. Как я уже писала выше, пример подобной ловушки весьма подробно и аутентично (всё же автор сам варился, а может, ещё и варится в этой системе) проиллюстрирован на примере Кристы Петерсон. Отечественные и зарубежные академические реалии хоть и похожи, но не совпадают.
ЦитатаКотова
И диссертацию лучше писать не при вузе.
Если ты до этого учился в бакалавриате, то, возможно, стоит попытать удачу (в противном случае система будет воспроизводить саму себя). Но очень маловероятно, что грамотный (если человек хочет защититься) препод не из родной альма-матер возьмёт в нагрузку кого-то, за кого ему не платят (а за кураторство полагается надбавка). Рецензента найти чуть проще, но, опять же, это не гарантирует, что он будет читать твой опус. Многие ребята из моего круга так обожглись и, зализав раны, пошли на мировую со своими.
я вообще считаю эту сюжетную линию надуманной. Надо было построить сюжет вокруг чего-то, включить ограничитель - почему бы им не стать присной Декларации. Вообще говорю о том, что не знаю, но на сто процентов уверена, что не всё так страшно, как пытается нам обрисовать автор.
Сюжетной разницы между фиком и книгой нет, как, впрочем, и не стоит сравнивать Инферно с Семпре (раз уж о книгах говорим, а не о фиках). Хотя добавлю, что ситуацию в Семпре многие считают такой же "надуманной". Но вот в чём лично я уверена: реальные люди, спутавшиеся с организованной преступностью или попавшие в западню университетской политики, на своём опыте могут сказать, что им было и есть что терять. Наш (во многом пережиток советской эпохи) опыт не есть мерило всему миру, в том числе литературному.
Читаю первую книгу... Заставляю себя читать - типа кастовая повинность твайхарда. Но, реально, это же ужас просто какой-то! Почему же в качестве фанфика я была от этой истории в восторге? На волне любви к Сумеркам, что ли? Как книга... героев хочется просто убить. Обоих.
Возможно, такая реакция (ты не единственная в своих эмоциях) обусловлена изменениями, сделанными в процессе переработки фика в книгу (хотя, на мой взгляд, пошедшими ей на пользу). На вкус и цвет все герои разные... Я тоже встречала отзывы (причем с высокими оценками и т. п.), где многим не нравилось поведение героев, но аргументировалось это личными пристрастиями в их любимых типах. Лично мне они нравятся тем, что напоминают реальных людей с их достоинствами и недостатками, над которыми ведётся непростая работа, а не героев, которых в жизни не встретишь, потому что они - картинка с обложки.
тань, ты понимаешь в чём соль: на протяжении 1500 страниц (у меня в телефоне) девушку типа пытаются дественности лишить. Все из разговоры, беседы, признания - они се ведут к одному результату. Когда Габриель впервые "вкусил" её грудь в доме Ричарда, я чуть ли не заплясала от радости. Строить книгу на том, что кто-то кого-то лишает девственности - это верх самоуверенности. тем более с таким языком и сюжетом.
Не обвиняю, не требую ответа, просто выражаю собственное мнение
Жаль, что ты в книге видишь только это. Я наоборот всё время возвращаюсь к их конфетно-букетному периоду или же наслаждаюсь духовным ростом героев. Не скрою, развитие физических отношений героев тоже немаловажный аспект истории, но для меня он вторичен. В общем, каждый видит или хочет видеть своё.
Это я о популярности (да из-за чего?!) Инферно. Недавно как раз первую часть прочитала - столько пафоса даже в классике не припомню Продержалась до конца на одной чувственности книги. Время прошло, и даже о букето-конфетном периоде второй части узнавать не хочется.
Пафос с греческого "страсть". Во второй части больше драмы, нежели нежностей. Как бы там ни было, лучше я прочитаю такую "пафосную" серию, потому что знаю, что после мне захочется перечитать "Божественную комедию" или труды Достоевского. Единицы из историй, некогда бывших фанфикшеном, могут похвастаться таким влиянием, кое я считаю благоприятным.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ