Starpulse: Майкл Сера, Эдгар Райт, Анна Кендрик и Джейсон Шварцман рассказывает о фильме "Скотт Пилигрим против всех"
Q: Анна, что привлекло вас в роли Стэйси?
Анна
Кендрик: Я - Стэйси. Я думаю, отношения между Стэйси и Скоттом выглядят
действительно искренними. Она немного придирчива и получает немного
удовольствия, заставляя его переживать неловкие ситуации, но они
действительно настоящие для меня, потому что у меня подобные отношения с
моим старшим братом. Даже когда мы обращаемся друг к другу со словами:
"Я знаю, у тебя сейчас тяжелые времена, и я здесь для тебя", далее
следуют другие: "Но ты все еще полный отстой и, в любом случае, я буду
называть тебя чмом (douchebag - буквально "клизма") через двадцать
минут".
Q: Анна, с вашим театральным опытом, как это сравнить с кино? У вас есть предпочтения?
АК:
На самом деле мы недавно разговаривали об этом с Джейсоном. Он выразил
интересное мнение о фанатах в зависимости о того играете вы на сцене или
на экране, и как классно играть на сцене, потому чо этот человек не
где-то там, а прямо здесь перед тобой. А в фильме...(смотрит на
Джейсона)...Прошу прощения, я полностью украла твои слова.
ДШ: Я не против, я украл их у Кевина Кляйна.
АК:
Когда они смотрят на вас с экрана, они видят вашу копию, поэтому это
действительно интересно, но, мне кажется, что в театре замечательно то,
что ты играешь роль от начала до конца, и словно скользишь по волнам и
едешь по кругу, но каждый раз по-другому. В сценах Первого Акта вы более
чувствительны, так что вы реагируете на это и меняете свою игру каждый
раз, может, и не так, как хочется аудитории, но это действительно весело
и делает вещи интереснее.
А когда вы снимаете фильм, это похоже на эмоциональную мозайку.
Например, вещи, которые мы снимаем позже в фильме, я должна в этой сцене
выдать какие-то реакции, потому что я хочу убедиться, что они получают
ту эмоцию, которая им нужна или, независимо от дубля, они используют ее
из сцены, которая была позже. Это действительно забавно, как паззл. Оба
опыта разные и интересные, и есть "за" и "против" у каждого, но,
естественно, ни один не превосходит другой.
Перевод Юли _leaf_ Гришиной специально для Twilight RussiaTM Оfficial community Vk Пoлнoe или чacтичнoe кoпиpoвaниe дaннoгo мaтepиaлa ЗАПРЕЩЕНО!!!
Интервью Starpulse с Анной Кендрик (и актерами "Скотта Пилигрима")
|