Портрет победителя Пит Мелларк. Сын пекаря. Трибут Двенадцатого дистрикта. Возлюбленный Огненной Китнисс. Победитель Голодных Игр. Секретное оружие Панема. Враг президента Сноу. Кто он на самом деле? В трилогии мы видим Пита глазами Китнисс, но как видят его другие герои - Делли, Гейл, Эффи и сам президент Сноу?
Безликий Мало просто взять власть – нужно её удержать. А для этого хороши любые средства.
Канарейка Когда тебе кажется, что любовь всей твоей жизни уже потеряна, тебе на помощь прилетит желтая канарейка. Кай даже не подозревал, как измениться его жизнь, когда в аэропорту к нему подсядет незнакомка.
Королева любви и красоты Прогулка верхом кончается для юной леди Изабеллы самыми серьезными неприятностями во всей ее недолгой жизни, в самый решающий момент рыцарь без страха и упрека появляется на сцене, но, кажется, с ним тоже все совсем не просто...
Чёрно-белая полоса Ему 36, и он преуспевающий врач-эмбриолог. Ей 28, и она работает ассистентом в юридической фирме. По счастливой случайности герои встречаются в Лас-Вегасе, но к чему всё это приведёт?
Дом мечты Белла покупает новый дом в Форксе, но многие уверены, что в нём обитают привидения. Правда ли это или результат богатого воображения?
Сосед Приходилось ли вам участвовать в войне с соседями? В бою, как известно, все средства хороши.
...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме? Заявки оставляем в этом разделе.
...что можете помочь авторам рекламировать их истории, став рекламным агентом в ЭТОЙ теме.
Дима Билан и Виктория Дайнеко отвечают на вопросы о мультфильме "Тролли"
11:14
Дима Билан и Вика Дайнеко приняли участие в озвучании русской версии анимационного фильма "Тролли". И Диме, и Вике за свою карьеру уже приходилось озвучивать мультперсонажей - в Москве. Ради нового мультфильма - "Тролли" - артисты приехали в святая святых анимационного Голливуда, компанию Стивена Спилберга DreamWorks. На знаменитой студии Вика озвучивала очаровательную Розочку, Дима - мрачного тролля по имени Цветан.
В оригинальной версии эти персонажи пели и говорили голосами актрисы Анны Кендрик и певца Джастина Тимберлейка. За несколько дней, проведенных в Голливуде, русские "тролли" познакомились не только с американскими коллегами, но и с западным стилем работы.
Дима, Вика, скажите, ваши персонажи похожи на вас?
Вика. Моя героиня - очень! Мне даже сказали, что у продюсеров фильма не было другой кандидатуры на эту роль. Поэтому, когда в первый раз не получились пробы из-за того, что я приболела и голос был хрипловат, меня позвали снова.
Дима. Мой герой полностью соответствует моему внутреннему миру, вне сцены это вылитый я. Думаю, в наших биографиях нехило поковырялись, прежде чем нас утвердить. (Смеется.)
В Америке персонажей озвучивают Джастин Тимберлейк и Анна Кендрик. Вам удалось пообщаться?
Дима. С Джастином я встречался и работал лет восемь назад, на концерте рэпера Timbaland в Лос-Анджелесе. Я хорошо помню тот вечер, потому что в VIP-зоне я случайно сбил со стола несколько бутылок шампанского, и меня все запомнили. (Смеется.) Сейчас мы вчетвером замечательно пообщались. Жаль, времени было мало, и уходило оно на работу: все были нацелены на успех. Вика. А мы с Анной в один день оказались вместе в коридоре в ожидании интервью с журналистами и успели обсудить все на свете. Я, несмотря на то что поездка была короткой, привезла с собой кучу платьев, потому что - "как это я буду ходить в одном и том же?" Это, наверное, русская черта характера! И тут во время нашей беседы Анна говорит: "Мне так нравится твое платье, и вчерашнее тоже, и та жилетка... Где ты все это взяла?" Я тогда поняла, что, где бы мы ни жили и чем бы ни занимались, все остаемся мальчиками и девочками.
Рабочий процесс на Западе сильно отличается от отечественного?
Дима. Качественный процесс в нашей стране от качественного процесса там не отличается. Единственное отличие: у нас проскальзывает человеческий фактор, когда с рельсов профессионального общения можно сойти в панибратство. Я к этому, в принципе, нормально отношусь, но такие вещи отнимают много сил и времени. На Западе же все четко, по плану, я уже работал в Америке и не понаслышке знаком с этой системой.
Вика. А я была там в первый раз. Знаете, мы же в России какие? Душевные: нам всем надо поговорить, и только потом начинается: "Пойдем, может, поработаем?" В Америке все наоборот: ты сначала работаешь, а потом, во время ланча, можешь обменяться парой фраз. Правда, ланч этот короткий...
Дима. И дружба стремительно заканчивается. (Смеется.)
Вика. Дни в Америке получились очень продуктивными. При этом ко мне все относились с повышенным вниманием, как к молодой кормящей маме (в октябре прошлого года у Виктории родилась дочь. - Ред.). Когда на студии был выбор - продолжить работу или поесть, даже менеджер на площадке всегда решал в пользу еды, говорил: "Вы молодая мать, идите скорее есть!"
Вика, после появления дочки мультфильмы, наверное, стали для вас особенно актуальны?
Конечно! Я уже хочу показать ей мультфильм "Рапунцель", где я озвучивала главную героиню. А теперь жду не дождусь выхода "Троллей"! В этом проекте я хотела участвовать ради дочки.
Дима, а вы любите мультфильмы?
Дима. Я люблю взрослые мультфильмы, из советского времени. Например, "Ишь ты, Масленица!", "Жил-был пес", "Ежик в тумане"... Но в целом я, наверное, к мультфильмам сейчас охладел.
Вика. Тебе надо завести ребенка, и ты вернешься в мир анимации!
Дима. Но я же только вышел из детства!
Вика, тяжело было оставить дочь на время поездки?
Вика. Да, я впервые уехала из дома без дочки, и было тяжело. Постоянно возникало желание бросить все и улететь.
Дима. Вот поэтому я не завожу детей. Я буду чокнутым папашей, брошу все! Так что пока я наслаждаюсь собой и тишиной.
Вика. Я бы не улетела от дочки так далеко, если бы это не был проект для нее. Мечтаю о том моменте, когда дочь увидит мультфильм с участием мамы.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Простой и незамысловатый разговор двух коллег одного цеха. Я приятно удивлена, что Дима не первый раз уже имеет возможность хоть одним глазком смотреть на Джастина. А вот девочки это всегда такие девочки. Платья, сумочки и блески
Это замечательно, что авторы мультфильма контролируют процесс озвучки не только в оригинале, но и в переводе на другие языки. А тут, мне кажется, ещё один аспект действует, скорее всего, боятся утечки мультика в интернет сразу после озвучки. Что же, может быть они и правы. Зато наши артисты смогли побывать в Америке, на студии самого Спилберга и познакомиться с артистами озвучившими оригинал. Это само по себе круто.
Даже интересно стало, почему именно в самой студии DreamWorks озвучку делали, Вику с Димой прямо туда пригласили, что настолько боятся утечки мультфильма, что никому не доверяют? Ребята наши опытные, в их профессионализме даже не сомневаюсь, так что за это можно и не переживать. Интересно было прочитать, как они работали над мультфильмом. И фотка совместная классная, все такие весёло-задорные!
Вика и Дима уже не в первый раз будут озвучивать и дублировать мультик для нашего зрителя, и мне нравится то, что получилось у них по отдельности в прошлый раз. Теперь мы услышим их голоса вместе, ведь тролли явно будут петь дуэтом. Да и потом отличный познакомиться с Анной и Джестином, а мультики можно и без детей смотерть
Сумеречные новости
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ