Легенда о проклятом мысе Молодая искательница сокровищ исследует руины затонувшего в море замка таинственного англичанина, чья жизнь и смерть обросла всевозможными легендами. Что найдет она на дне Карибского моря? Мистический мини.
Все о чем мечтал. Бонус. Бразильские рассветы Жизни не может быть без смерти. Безоблачное счастье всегда ступает рядом с черной полосой. Последствия наших поступков еще долго отзываются в сердце, как рябь на идеальной глади озера. Эдвард и Белла выстояли в битве с Вольтури, но отголосок чьей-то скорби все еще доносится до них печальным эхом событий прошлого. Небольшое продолжение Рассвета глазами Эдварда.
Зимняя роза Внезапно налетевшая снежная буря. Вернувшийся пропавший отец. Несколько дюжин роз на пороге дома. Во время каникул Беллы Свон произошли неожиданные события. Через год она, наконец, начинает понимать, что все это значит.
Пираты Карибского моря. В поисках счастья Прошло пять лет с тех пор, как Уилл Тёрнер отправился переправлять на «Летучем Голландце» мертвых в другой мир. Только один раз в десятилетие он может ступить на землю, чтобы повидать свою возлюбленную и жену – Элизабет. Станет ли она ждать его так долго?
Родом из легенды Эдвард считал, что вечность скучна и в этом мире нет ничего, способного его удивить или тронуть. Но судьба умеет подкидывать сюрпризы. И в этот момент главное – понять, готов ты или не готов принять вызов.
Дорогой мистер Мейсен Она его поймала на несанкционированном использовании Интернета. Завязавшаяся переписка меняет их жизни. А может, они просто сходят с ума? Что будет, когда они наконец-то встретятся? Дорогой мистер Мейсен: приколы, флирт, кулинарные изыски и события в Cullen.Inc.
Подарок «Спасибо за подарок!» Подняв голову, она увидела улыбающегося Эдварда. Следом пришло второе сообщение. «Правда, мне никогда не шёл розовый цвет». Белла с недоумением смотрела в зелёные глаза. Она не успела ответить, как телефон завибрировал в третий раз. «И эти стринги совсем не моего размера! )))»
Прекрасный палач Через что должна пройти невинная шестнадцатилетняя леди Мари Каллен, чтобы превратиться в Морскую Дьяволицу Изабеллу Свон? Через настоящий ад, ни больше ни меньше. Это - её история.
...что новости, фанфики, акции, лотереи, конкурсы, интересные обзоры и статьи из нашей группы в контакте, галереи и сайта могут появиться на вашей странице в твиттере в течении нескольких секунд после их опубликования! Преследуйте нас на Твиттере!
...что у нас на сайте есть собственная Студия звукозаписи TRAudio? Где можно озвучить ваши фанфики, а также изложить нам свои предложения и пожелания? Заинтересовало? Кликни СЮДА.
Дата: Понедельник, 10.08.2015, 13:20 | Сообщение # 1
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
1 место в номинации Самый художественный перевод 2 место в номинациях Лучший перевод Ангст истории и Лучший перевод Школьной/Студенческой истории 3 место в номинации Лучший перевод раздела "Все люди"
Оригинал:A Quiet Fire Автор:Magnolia822 Разрешение:получено Переводчик:O_Q Бета:partridge Дисклеймер:Все образы принадлежат Стефани Майер, история – автору, а перевод - переводчику. Жанр:Hurt/Comfort/Romance Рейтинг:M Пейринг:Белла/Эдвард Саммари:"А настоящая любовь Горит в груди огнём. Не потушить, не заглушить, Не позабыть о нём"* Друзья детства Эдвард и Белла встречаются через десять лет после того, как их разлучила трагедия. Смогут ли они вновь обрести потерянное?
Статус:оригинал - закончен, перевод - закончен Размещение:Только на twilightrussia.ru! * Отрывок из стихотворения Уолтера Рэли "As you came from the holy land" ("Когда ты вернулся издалека") в переводе Я.Фельдмана.
Дата: Понедельник, 07.03.2016, 19:14 | Сообщение # 1001
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
Котенок1313,
ЦитатаКотенок1313 ()
Большое спасибо за такой замечательный перевод!
На здоровье Рада, что перевод понравился, во многом за это следует поблагодарить нашу прекрасную бету Аню (partridge).
ЦитатаКотенок1313 ()
Очень жаль Элис, умереть в таком молодом возрасте, правду говорят, рак никого не желеет
Да, очень жаль эту открытую и великодушную девочку и тех, кто пережил боль этой потери. Но в жизни такое, увы, тоже бывает.
ЦитатаКотенок1313 ()
А Эдвард и Белла, я очень люблю такие истории любви, начинающиеся в детстве, они какие то сильные что ли, более глубокие, хотя не хочу обижать другие пары, познакомившиеся уже в зрелом возрасте.
Мне тоже нравятся такие истории. Если всё задуманное получится, то в перспективе у нас еще один перевод, где будут отношения, начавшиеся с детской дружбы.
ЦитатаКотенок1313 ()
Также другие персонажи классно прописаны, особенно Розали, она не идеальная, но понимает это и хочет стать лучше!
Розали очень помогла Белле, трудно себе представить, как Белла одна справилась бы с самостоятельной жизнью в таких сложных обстоятельствах. Да, Розали не идеальна, но она добрая, умная, неравнодушная, а главное - сразу потянулась к Белле.
ЦитатаКотенок1313 ()
Самый противоречивый для меня — Билли, с одной стороны он заботился о Белле, поддерживал на трудном пути восстановления, а с другой, он должен же был понимать, что с общением с друзьями Белле станет лучше, ведь вырывание ребёнка из привычного круга общения, причём таким жестоким образом не делает всё проще! И прикрывать свои решения божественным промыслом, не люблю таких людей.
Да, вроде бы добрый и понимающий, Билли поражает тем, как последовательно и неуклонно проводил изоляцию Беллы, хотя прекрасно видел, что с ней из-за этого творится. Свалить всё на волю божью у него не очень-то получилось, мне кажется, ему даже себя самого не удалось уговорить.
ЦитатаКотенок1313 ()
Насчёт Карлайла, его можно понять, он эгоистично думал о своих детях и не подозревал, что чувства Эдварда такие сильные, думал, это просто увлечение. Но он уже настрадался на всю жизнь, по этому хорошо, что Эдвард смог пусть не до конца, но простить его. Не представляю, что должен чувствовать отец, смотря на страдания дочери, наблюдая её смерть.
Вот именно, эгоистично. Думал ли он о детях - большой вопрос. Больше всё-таки, похоже, о собственном спокойствии. Очень хорошо, что Эдвард хотя бы в какой-то степени восстановил отношения с родными, потому что старшие Каллены вызывают сочувствие уже из-за того, что потеряли дочь.
ЦитатаКотенок1313 ()
А Эсми, она как и в большинстве историй, самая сострадательная и понимающая, окружает всех своей любовью, она воистину всепрощающая!
Да, она очень хорошая женщина, доказавшая это не раз в течение детства Беллы. К сожалению, она практически просмотрела собственного сына, который только чудом избежал сползания на дно, и семья была на грани краха. Ясно, что трудно требовать от Эсме каких-то волевых действий в настолько чудовищных обстоятельствах, но результаты могли оказаться еще более трагичными.
ЦитатаКотенок1313 ()
В общем эта история очень сильная, и я благодарна вам за то, что я познакомилась с ней!
Рада, что история понравилась. Спасибо за комментарий!
Дата: Вторник, 08.03.2016, 02:22 | Сообщение # 1002
Вампир
Группа: Delivery
Сообщений: 340
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Цитата
Мне тоже нравятся такие истории. Если всё задуманное получится, то в перспективе у нас еще один перевод, где будут отношения, начавшиеся с детской дружбы.
Очень интересно будет почитать, надеюсь, всё получиться
Дата: Четверг, 17.03.2016, 18:10 | Сообщение # 1005
Группа: Проверенные
Сообщений: 451
Статус:
Спасибо огромное за столь интересную историю! Взахлеб прочла последние главы и эпилог. Обрадовало, что Белла с Эдвард вместе, они заслужили это. Спасибо, что дали возможность насладиться интересным фанфиком!
Дата: Четверг, 17.03.2016, 18:15 | Сообщение # 1006
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
ЕвинаЕ,
ЦитатаЕвинаЕ ()
Спасибо огромное за столь интересную историю! Взахлеб прочла последние главы и эпилог. Обрадовало, что Белла с Эдвард вместе, они заслужили это. Спасибо, что дали возможность насладиться интересным фанфиком!
На здоровье История действительно увлекательная и заканчивается почти абсолютным хэппи-эндом, во всяком случае для тех, кто дожил до финала. Если еще и не всё наладилось, будем надеяться, что это это произойдет в самом ближайшем будущем. Спасибо за комментарий!
Дата: Воскресенье, 27.03.2016, 20:25 | Сообщение # 1007
Эльф
Группа: Проверенные
Сообщений: 265
Статус:
Мне очень понравилось. Хоть и драмы много, но герои такие милые и так написано хорошо, и перевод очень качественный. После прочтения таких историй начинаешь .больше ценить то, что имеешь. Спасибо.
Дата: Воскресенье, 27.03.2016, 20:30 | Сообщение # 1008
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
polinakash,
Цитатаpolinakash ()
Мне очень понравилось. Хоть и драмы много, но герои такие милые и так написано хорошо, и перевод очень качественный. После прочтения таких историй начинаешь .больше ценить то, что имеешь. Спасибо.
На здоровье По-моему, очень верное наблюдение: действительно, сопереживая героям, отчетливее понимаешь, как благосклонна к тебе судьба. Очень рада, что история понравилась. За качество перевода большое спасибо стоит сказать нашей замечательной бете Ане (partridge), ее вклад трудно переоценить. Я очень ей благодарна. Спасибо за комментарий!
Дата: Суббота, 09.04.2016, 18:41 | Сообщение # 1009
Верховный маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1979
Статус:
O_Q, Спасибо,спасибо огромное за перевод этой замечательной и очень интересной истории!!!С большим удовольствием провела несколько вечеров читая её!!!Ещё раз убедилась,что кому суждено быть вместе,так и будет,пусть было много горя и трудностей,но все же ребята нашли друг друга и это главное!!!
Дата: Суббота, 09.04.2016, 19:40 | Сообщение # 1010
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
Ольсер,
ЦитатаОльсер ()
Спасибо,спасибо огромное за перевод этой замечательной и очень интересной истории!!!С большим удовольствием провела несколько вечеров читая её!!!Ещё раз убедилась,что кому суждено быть вместе,так и будет,пусть было много горя и трудностей,но все же ребята нашли друг друга и это главное!!!
На здоровье Очень рада, что история вызвала интерес и понравилась. Героям досталось и физически, и морально, но в конце концов они не просто встретились снова, но сумели и заново узнать друг друга, и юношеское чувство возродилось на более зрелом уровне. В чем-то, конечно, им просто повезло, судьба словно пыталась компенсировать им тот урон, который они понесли в ранней юности. Спасибо за комментарий!
Дата: Понедельник, 07.11.2016, 23:43 | Сообщение # 1011
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11260
Статус:
Смайл настроения:
Сейчас на сайте проходит ежегодная премия Twilight Russia Translations Awards. Там можно отметить лучшие переводы и переводчиков. Кто же станет достойнешим?
Дата: Четверг, 05.01.2017, 21:51 | Сообщение # 1012
Повелитель вампиров
Группа: РедКоллегия
Сообщений: 2645
Статус:
Великолепная история! Впрочем, у вашего тандема других и не бывает. Такой драматизм и неожиданные повороты сюжета! А какие герои! Ну а за прекрасный стиль изложения нужно благодарить не только автора, но и переводчика с редактором. Все на высшем уровне. провела за чтением два вечера, и оторваться было просто невозможно. Спасибо огромное!
Дата: Понедельник, 13.03.2017, 18:19 | Сообщение # 1014
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 42
Статус:
Наконец-то работа не сексуально озабоченной малограмотной школьницы, а зрелого автора с хорошим филологическим образованием. Настоящее удовольствие читать о глубоких чувствах хороших людей, изложенных грамотным языком, в чем немалая заслуга переводчика O_Q и ее беты partridge. Всем огромное спасибо, очень тронул фик. Жаль, что, судя по всему, он единственный у автора.
Прошу прощения у всех, кому не ответила вовремя! Оказывается, почему-то отключились извещения на e-mail, и я обнаружила прибавление в комментариях совершенно случайно. tatyana-gr,Вира2741, agat, yan114115,
Цитатаtatyana-gr ()
Великолепная история! Впрочем, у вашего тандема других и не бывает. Такой драматизм и неожиданные повороты сюжета! А какие герои! Ну а за прекрасный стиль изложения нужно благодарить не только автора, но и переводчика с редактором. Все на высшем уровне. провела за чтением два вечера, и оторваться было просто невозможно. Спасибо огромное!
На здоровье И спасибо на добром слове. За драматизм и неожиданные повороты сюжета отвечает, безусловно, автор, а мы с Аней старались донести всё это до наших читателей максимально близко к тексту оригинала и всё-таки по-русски. Близость к тексту обеспечивала я, а красоту языка - Аня. Очень приятно, что наш перевод доставил удовольствие. Спасибо за комментарий!
Цитатаyan114115 ()
Низкий поклон автору, переводчику и всем, кто принимал участие к выходу в свет этой великолепной истории!!!!
Очень рада, что история понравилась. Спасибо за комментарий!
Цитатаyan114115 ()
Наконец-то работа не сексуально озабоченной малограмотной школьницы, а зрелого автора с хорошим филологическим образованием. Настоящее удовольствие читать о глубоких чувствах хороших людей, изложенных грамотным языком, в чем немалая заслуга переводчика O_Q и ее беты partridge. Всем огромное спасибо, очень тронул фик. Жаль, что, судя по всему, он единственный у автора.
На здоровье Чрезвычайно приятно, что история произвела такое хорошее впечатление. У автора она далеко не единственная, но по какой-то причине Magnolia822 больше не размещает главы на fanfiction.net, несколько историй так и остались незаконченными, а "A Quiet Fire" вообще удалена с сайта. Спасибо за комментарий!
Цитатаagat ()
Перечитала этот фф во второй раз. Не перестаю восхищаться вашим переводом, Q_Q ! Спасибо автору, переводчику и бете !
На здоровье от нас с Аней Очень приятно, что история настолько понравилась, что появилось желание ее перечитать. Спасибо за комментарий!
Дата: Четверг, 11.05.2017, 21:10 | Сообщение # 1017
Гном
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Статус:
Господи, я просто обожаю этот фик, он был зачитан мной буквально до дыр на ффнете, пока автор его не удалила. И сейчас просто не знаю, кого благодарить: Вас, Бога, какое-то провидение - за возможность снова и снова погружаться в эту историю. Немедленно приступаю к чтению! Спасибо Вам за такой шанс!)
Дата: Четверг, 11.05.2017, 21:17 | Сообщение # 1018
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
Cary_Love,
ЦитатаCary_Love ()
Господи, я просто обожаю этот фик, он был зачитан мной буквально до дыр на ффнете, пока автор его не удалила. И сейчас просто не знаю, кого благодарить: Вас, Бога, какое-то провидение - за возможность снова и снова погружаться в эту историю. Немедленно приступаю к чтению! Спасибо Вам за такой шанс!)
На здоровье Приятного чтения! Если нужен файл на английском языке, могу выслать на эл.почту, только сообщите адрес, есть и основной текст, и ауттейки.
Дата: Четверг, 11.05.2017, 21:22 | Сообщение # 1019
Гном
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Статус:
O_Q, ого, спасибо большое) Но я, наверное, пока почитаю Ваш перевод) Адаптация на родном языке - это всегда круто, а когда она более чем достойная, то вдвойне
Дата: Пятница, 19.05.2017, 11:28 | Сообщение # 1024
Гном
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Статус:
После пролога я поняла, что мне нужно выделить день, чтобы прочесть всё залпом, не разбивая на части. И вот, наконец, вчера выделила день, а сегодня, как выражалась Белла,вышла из добровольного заточения. Девочки, это нечто! Нет, не так... ЭТО НЕЧТО (да простят меня за капс). Насколько я обожала этот фик в оригинале, настолько в вашей адаптации на русский язык это круто. Моё чутьё меня не подвело - вот видите Такая потрясающая и огромная работа вами проделана, что просто преклоняюсь. Если можно заново влюбиться, то да, принимайте меня в ряды таких))) Уже сейчас хочется поставить ваш перевод на репит и читать, читать, читать, читать всё по-новой, именно на русском. Спасибо, O_Q и partridge за такую невероятную работу, кажется, я ваша навеки
Дата: Пятница, 19.05.2017, 12:11 | Сообщение # 1025
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
Cary_Love, На здоровье Очень приятно получить такую высокую оценку наших с Аней трудов. Мы старались На моей личной страничке можно найти другие наши законченные переводы. Мне больше всего нравятся "Па-де-труа" (и, разумеется, первая часть этой истории "Лунный свет", которую мы переводили с Aelitka), "Цветочница" и "Последний шанс". Спасибо за комментарий!
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ