Perfect Lie В один прекрасный миг жизнь Беллы Свон меняется. Из бедной, влачившей почти нищенское существование девушки она превращается в одну из богатейших жительниц США. Но все может снова измениться. Ведь ее маленький мирок создан благодаря лжи. Вся ее жизнь - безупречная ложь. Что она выберет: лгать дальше, чтобы спасти свой мир, или сказать правду...и в итоге снова все потерять?
Зимняя роза Внезапно налетевшая снежная буря. Вернувшийся пропавший отец. Несколько дюжин роз на пороге дома. Во время каникул Беллы Свон произошли неожиданные события. Через год она, наконец, начинает понимать, что все это значит.
Игра времени Меня ждал сюрприз: вместо асфальта под ногами лежала брусчатка, вокруг шумела толпа в костюмах начала прошлого века, раздавались гудки автомобилей, ржание лошадей и выкрики носильщиков. А у причала стоял огромный корабль, по трапам которого внутрь втягивался поток людей и грузов. На борту отчетливо виднелась надпись «Титаник».
Тень Света Чувства пронизывают пространство и время. Выбор любить или ненавидеть изменяет нас и целый мир вокруг.
Кто твой враг? В маленький городок Затонск прибывает столичный сыщик Яков Штольман в помощь местной полиции в раскрытии весьма загадочного преступления - найден обескровленный труп местной домохозяйки с замысловатой запиской. Вместе с оперативными работником Анной Мироновой Штольман пытается раскрыть это дело. Полицейские, сами того не ведая, ступают на тропинку, усыпанную новыми загадочными жертвами.
Башмачок Раз в крещенский вечерок Девушки гадали: За ворота башмачок, Сняв с ноги, бросали. Маленькая зарисовка о гаданиях Анны.
Хищники Вампир – а если ты не единственный Хищник во вселенной? Что ты будешь делать, столкнувшись с сильной и могущественной расой? Сможешь спасти любимую, оказавшись на территории врага, растеряв преимущества своей сущности?
Составлен первый русский перевод средневековых книг о Святом Граале
11:08
Ланселот и Грааль - популярные темы литературы Средневековья, и они часто встречались в различных рассказах. Но полного перевода первоисточника на русский язык до сих пор не существовало.
РОСТОВ-НА-ДОНУ, 7 фев — РИА Новости, Дмитрий Буянин. Ученые Южного Федерального университета (ЮФУ) составили первый полный стихотворный перевод на русский язык книг Кретьена де Труа "Ланселот, или Рыцарь телеги" и "Персеваль, или Повесть о Граале", сообщил РИА Новости в четверг один из переводчиков Александр Триандафилиди.
По его словам, Ланселот и Грааль — популярные темы литературы Средневековья и они часто встречались в различных рассказах. Но полного перевода первоисточника на русский язык до сих пор не существовало.
"То, что мы перевели — это первое произведение о граалевской тематике, известное в мировой литературе — это 12 век. В России был выпущен адаптированный прозаический пересказ, но к переводу и научному исследованию памятника литературы он отношения не имеет", — сказал Триандафилиди.
Он сообщил, что работа велась с октября 2005 года, когда заняться переводом ему предложила профессор кафедры теории и истории мировой литературы факультета филологии и журналистики ЮФУ Нина Забабурова.
"В 2005 году мы начали переводить "Ланселота…". Научной работой и расшифровкой средневекового французского текста занималась Забабурова, а я работал над поэтическим воплощением памятника. Мы работали как одно целое, поэтому каждая строка оригинального текста нашла адекватное воплощение на русском языке. Цель стихотворного перевода здесь была достигнута", — сказал Триандафилиди.
Он добавил, что при переводе учитывались особенности как древнефранцузского слога, так и современной русской поэзии. "Кретьен де Труа является одним из ведущих поэтов Средних веков. Перевод будет интересен как специалистам, так и просто читателям. В нашей работе отражен не наш взгляд, а взгляд автора", — сказал переводчик.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Ух ты! Многие мои знакомые с удовольствием прочитают (я думаю, что тоже к ним присоединюсь). Читала вырезки из "Сказа о Гильгамеше" - понравилось, думаю наши сделают и этот сказ адаптированным для нашего языка, и мы насладимся.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Страсть и приличие
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ