Отражение Его сестра пропала много лет назад, но он не верил, что она погибла. Его неудержимо тянуло в горы, будто сестра все еще ждет его там, все еще жива. Что он найдет на той стороне пещеры, когда пройдет через потайной проход в неизвестный науке мир зазеркалья?
The Flower Girl | Цветочница В качестве флориста Изабелла принимает участие во многих значительных событиях, общаясь с людьми в самые лучшие и самые тяжёлые моменты их жизни. Она сохраняет часть своей натуры эмоционально защищённой – пока в город не приезжают врач-педиатр Эдвард Каллен и его «вторая половинка». Вскоре Изабелла понимает, что, продолжая выполнять свою работу, будет причинять душевную боль себе самой...
Lunar Eclipse ( Лунное затмение) Он оставил меня так давно. От Изабеллы Мари Свон осталась только тень. Сейчас 67 лет спустя, после того как Эдвард Каллен оставил Беллу, она странствует по свету, изливая свою печаль и боль. Сейчас будучи прекрасным вампиром, она вернется туда, где все началось.
Остров Каллена Белла приглашена провести Рождество со своей подругой Элис и её семьей на Исла-де-Каллен – острове, который принадлежит Эдварду Каллену. С самого начала становится понятно то, что у Эдварда и Беллы много общего. Например, эротические фотографии, общение с Джаспером Хейлом и потребность отличаться от других. Что произойдёт с ними за две недели?
Двое как один Про такие места говорят, что здесь прекрасно всё. Город, символом которого являются две рыбки. Согласно легенде, своё название он получил благодаря трагической истории любви дочери купца и сына бедного каменщика. Не получив согласия родителей на брак, молодые люди сказали: «Пусть двое будут, как один», бросились с городской стены в море и превратились в рыб.
Призрак смерти Белла смертельно больна. Мучаясь от боли, она хочет, чтобы все побыстрее закончилось. Но неожиданно узнает мистическую тайну о призраке, обитающем в больнице. На что она будет готова пойти, чтобы продлить жизнь еще хотя бы на один день? Дарк, мистика, готика, эротика.
Успеть до полуночи Черные, белые... Играть с чужими судьбами дозволено не всем. Но что если все ваши беды - это всего лишь чья-то игра? Мистика. Эдвард/Белла/Джейкоб.
Dreamcatcher (Ловец снов) Эдвард — вор, забравшийся в дом к Белле накануне Рождества. Но охотится он не за обычными ценностями…
Нам очень-очень нужна Ваша помощь. Если Вы хотите влиться в стройные ряды дружной команды нашего сайта, если у вас есть время, желание, реальные знания и возможность помочь нам всем стать еще лучше – то милости просим! Вы нам жизненно необходимы:
1. Переводчики новостей – Если Вы хорошо знаете английский язык, хотите почувствовать себя в гуще событий, быть в курсе всех последних новостей из мира Сумерек, совершенствовать свои знания и умения в различных видах перевода, либо же просто чем-то занять себя летом, а заодно помочь нашей главной странице расцвести от плодов вашего творчества, подобно цветущей сакуре весной, – то загляните в эту тему. В первом посте написано, как нужно действовать в этом случае.
2. Переводчики видео (со слуха) – Ваше знание английского языка, понимание английской разговорной речи и умение внятно переводить эту речь на русский язык будет по заслугам оценено всеми посетителями нашего сайта, чьи познания в английском языке не столь богаты, как Ваши. (Чтобы подать заявку – присылайте письмо с пометкой «Переводчик видео» со ссылкой на любой выбранный ролик с интервью актеров саги и свой перевод к нему).
3. Медиамастер, умеющий накладывать субтитры на видео (если не умеете, но хотите научиться, то мы можем Вам в этом помочь), желающий помочь всем поклонникам наконец-то узнать «над чем они там все громко смеются на 2-й минуте видео» и могущий потратить на это немного своего драгоценного времени – то мы с нетерпением ждем от Вас письма с пометкой «Медиамастер»
4. Мастер фотошопа – если вы умеете работать в фотошопе и даже знаете некоторые тонкости, при этом обладая запасом свободного времени, - то мы ждем только Вас! (В этом случае пишите администратору Кейт на почту: kate@twilightrussia.ru– она уже ждет Ваших писем)
5. Переводчики на народный перевод (английский язык). – Ищутся таланты, самородки и люди, которые самозабвенно любят художественную литературу и знают в ней толк. С Вашей помощью мы расширим границы привычного мира литературы и откроем для многих людей новое и еще неизведанное. – Вся информация в этой теме.
6. Редакторы на народный перевод. – Отчаянно ждем людей с врожденной грамотностью, чувством стиля, знанием английского и русского языков на приличном уровне и, самое главное, умением превращать любой текст в жемчужину словесности. (Письмо с пометкой «Редактор»).
7. Фанат фанфиков – Эта уникальная должность означает, что с Вашей помощью пользователи будут узнавать о новых произведениях, появившихся на сайте и, возможно, именно Вам удастся отыскать и рассказать всем о новых шедеврах из мира фанфикшена. (Письмо с пометкой «Фанат фанфиков»)
По всем вопросам пишите администратору Bellissima – bellissima@twilightrussia.ru
Update. Мастер фотошопа, Фанат фанфиков -вакансии закрыты. Все заявки будут обязательно учтены при новом наборе.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
всем привет )))) Я ПАТРИЦИЯ и анг мой родной язык тоесть даже если сленг на видео или какой то шутка внутреная могу перевисти так чтобы и русские понимали )) я роделась и жила там 13 лет а потом переехала суда в россия только проблем в том что могу перевесли так что роды путаю если для видео а если текст переводить то могут быть грамтические ощыбки но мне могу исправить ! а так все норм акентка по русскому нету вроди ))ХД я была бы рада помочь чем небуд )))
Ну вот.... Две вакансии, которые мне подходили, уже закрыты, хоть убейся С английским я дружу, конечно, но не возьмусь за это, слишком большая ответственность, я не из тех кто всё делает ради статуса... Ладно, может ещё когда-нибудь набор будет
я бы с удовольствием постаралась помочь, статью перевела, чтобы себя проверить)...но уезжаю на все лето и в интернет выходить буду довольно редко,т.е. проку от меня будет мало
вау)))) очень хотелось бы помочь))) понравилось "переводчик новостей" и "фанат фанфиков"))) возможности есть для каждой из этих категорий, но всё будет зависить от правильности переведённого текста))))
"мы и ищем таланты" - как "зазывательно" звучит, сразу многие нахохлились и давай рассуждать, где и на сколько я талантлив. Сравнив все найденные талантища со списком, пришли к выводу - надо идти танцевать))) Я бы с удовольствием помогла бы в любой отрасли, хоть медиамастер, хоть Фотошопер (можно не одного, а команду создать, тут есть пару человек, своеобразных виртуозов), да и с новостями. Только есть одна проблема. Бывает такое, что я на сайте сутки напролёт, а бывает что могу 3 дня не заходить. Я думаю заявок и без меня будет УЙМА (не хоцца подставлять).
ГЛАВНОЕ, ТЕ КТО ПИШУТ на почту РАШИ. Вот очень прошу, трезво оценивать свои силы и ВРЕМЯ, ведь лето на дворе, а новостей, тех же, за пару дней до премьеры, а потом и после, будет просто ТУЧА. Что бы не тратить время админов, + конечно, своё - зря. Перед тем, как писать оцените не талант, (он у каждого весом с центнер), а именно возможность) И все будут счастливы)
Ммм. Я бы была не против помочь. Медиамастер, Хотя и не знаю как, но могла бы научиться.)
И вот заинтересовало "Фанат фанфиков ".
Сумеречные новости
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
CSI: Место преступления Сиэтл
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ