Последний Приют Много лет назад двое рыбаков нашли в полосе прибоя бессознательное тело молодого человека, который о себе не помнил ничего. Минуло много лет, только Джаспер Уитлок так и не смог отыскать ключи к прошлому. Очередная попытка приводит его в местечко с поэтическим названием Последний Приют, расположенное на самом Краю Земли...
Опасный круиз Белла остается жить во Флориде и не встречается с Эдвардом Калленом в Форксе. Но ее судьба предрешена, а встрече предначертано состояться позже. Что получится, если сначала Белла столкнется с настоящими вампирами?
A Pound of flesh | Фунт плоти Привязываться к нему в её планы не входило. Влюбляться тоже. Однажды ночью Гермиона сталкивается лицом к лицу с Драко Малфоем, который ничего не помнит и живёт как обычный маггл. С её стороны было бы глупо упускать такую возможность.
Все о чем мечтал (Рассвет глазами Эдварда) Если все пути, открытые перед тобой, ошибочны и любой из них ведет к катастрофе, что ты можешь сделать? Сбежать, свернуть или пройти по нему до конца, наплевав на страх и боль, сжигающие твою грудь? Просто найди в себе силы не быть трусом, борись, даже если судьба постоянно пытается предъявить тебе счет.
Антидот Мы привыкли к Эдварду вампиру, но что будет, если Эдвард превратится из вампира в человека, что изменится в его отношениях с семьей и с Беллой, и такой ли уж это удачный поворот событий, как может показаться на первый взгляд.
Идеальный носитель Путешествуя в поисках древних ощущений, исчезнувших в современном мире, Элис Брэндон никак не думала, что станет Беллой Свон, а еще – что не захочет возвращаться к прежней жизни. Любовь и путешествия во времени
Амораль Дай хоть последней нежностью выстелить твой уходящий шаг. – В. Маяковский, 1916 Он был прочно женат, а у нее были принципы.
Kороль и пешка Казнить нельзя помиловать - где поставить запятую? И кого назначить палачом? Эдвард Мейсен - человек с возможностями. Криминальными, сексуальными, финансовыми и... Сверхъестественными?
Народный перевод: Сьюзен Коллинз "Сойка-пересмешница" (Голодные игры - 3)
23:43
Дорогие и любимые наши пользователи!
Как все мы знаем, на нашем сайте очень много поклонников серии книг Сьюзен Коллинз "Голодные игры" (к чему мы тоже имеем непосредственное отношение, поскольку рассказывали об этой книге на сайте и обе книги Вы можете скачать в нашей библиотеке: первую книгу, "Голодные игры" - в официальном переводе, вторую "Воспламенение" - в любительском переводе Марины Самойловой). Как уже известно многим поклонникам этой серии, 24 августа в США вышла заключительная книга трилогии - "Сойка-пересмешница". В сети уже появилась англоязычная версия книги. Теперь перейдем непосредственно к теме данной новости: со вчерашнего дня Вы присылаете огромное количество писем и оставляете сообщения на форуме с вопросами о том, будем ли мы переводить эту книгу. Отвечаем всем и сразу: ДА, по договоренности с Мариной Самойловой (которая является переводчиком второй книги и администратором группы Голодных игр в социальной сети В Контакте), переводом третьей книги - "Сойка-пересмешница" занимаются переводчики нашего сайта. Со вчерашнего дня эту книгу для Вас уже спешно переводят 18 переводчиков. Мы делаем все возможное, чтобы Вы смогли прочитать эту книгу в ближайшее время и в хорошем качестве. Поэтому огромная просьба: наберитесь терпения, перевод этой книги начнет публиковаться на сайте в течение ближайших трех дней.
Народный перевод: Сьюзен Коллинз "Сойка-пересмешница" (Голодные игры - 3)
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
это потрясающая новость!!!!=))) наконец-то мы дождались заключительной книги ГИ !!!! да ещё и на русском скоро появится благодаря Вам!!! СПАСИБО ВАМ БОЬШОЕ!!!!!=))))
Спасибо огромное, за то что радуете нас! Спасибо за Ваш труд! Я очень ждала третью книгу. И вот, наконец-то Вы осуществляете мое желание поскорее прочесть её!
ураааааааа это самая отличная новость за весь день. Я буквально проглотила первые две книжки и с нетерпением ожидала третий. Спасибо большое, всем тем девченкам которые трудятся, над переводом
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ