Рождественский подарок Эдвард твердит, что Белле будет лучше без него. Он держится от нее подальше, спасая девушку. Но судьба непредсказуема и дает ему шанс узнать, что же на самом деле будет, если он не вернется... Рождественский мини-фанфик.
Цвет завтрашнего дня Что может связывать безобидную девушку и мутанта, обладающего сверхъестественными способностями? Что если девушка давно чувствует, будто с ее жизнью что-то не так? Какие тайны она узнает, когда решится вернуть потерянные воспоминания? Фантастика/Романтика/Экшен
Второй шанс Эдвард оставил Беллу несколько лет назад, и боль давно уже не терзает ее, как прежде. Пока однажды перед ней не появляется Элис с шокирующими известиями, способными вновь перевернуть ее мир. Рождественская альтернатива. Мини.
Шесть дней Беллу Свон ненавидят и сторонятся из-за ее дара. Что же произойдет, когда маленький городок взорвет печальное известие: семнадцатилетний Эдвард Мэйсон, не раз смеявшийся над причудами «белой вороны», пропал без вести? Мистика, мини.
Игрушка. Пособие по... Приручить вампира? Да запросто! Провести дезинсекцию и вывести из его головы всех тараканов? Раз плюнуть! Белла Свон всегда считала себя неудачницей, но когда собственный доктор забрал ее в сексуальной рабство и возвел в ранг личной игрушки, мировоззрение девушки резко изменилось...
Я не боюсь темноты Белла Свон должна пройти «посвящение» в школе Форкса. Ей нужно провести ночь в темном подвале, где предположительно живет страшный вампир. Но что, если это не шутка учеников, и вампир существует на самом деле?
Дочь Конунга Я уже несколько лет вижу сны, в которых ко мне является мужчина со странного цвета волосами и зелеными глазами. Никто не знает о них. Я молчу, пряча в себе эту тайну, и верю, что мы встретимся не во сне, а в реальности…
Midnight Desire/Желание полуночи Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. И, конечно, у Эдварда есть тайна: внутренний Монстр, совершенно не желающий слушаться хозяина! Романтика/юмор.
На прошлой неделе я имела удовольствие посетить грандиозное открытие магазина 7 for all Mankind в торговом центре The Mall at Millenia и приуроченное к нему особое мероприятие, посвященное новой ювелирной линии актрисы/певицы/дизайнера Никки Рид. Магазин, как вы можете себе представить, оказался безупречен во всех смыслах. Одежда была яркой, новой, тщательно сложенной и выставленной на обозрение. Выглядело так, словно каждая вещь в магазине стремилась показать себя в выгодном свете. Разнообразные напитки, приглушенная музыка; удивительный опыт шоппинга.
И словно вечер уже и без того не был восхитительным, мне удалось поговорить с Никки Рид о ее новой ювелирной линии. Признаюсь, это был первый раз, когда я вообще общалась со знаменитостью (уверена взмахи руками и крики в клубе, когда меня игнорировали, не в счет). Я заранее заготовила несколько вопросов на тот случай, если представится возможность. И что же произошло, когда я наконец начала говорить? Все вопросы вылетели из моей головы. По мере моего знакомства с Никки, я начала понимать, что все вопросы были неправильными. Я пришла их задать человеку, которого не знала, но к тому моменту я ее уже знала. Любопытно, что в первые минуты нашей беседы мы обсуждали мою жизнь. Понятия не имею, почему. Это был случай, когда интервью было вывернуто наизнанку, и она задавала мне вопросы о моем блоге, жизни, моем замужестве (и я тоже узнала о ее!). Очень скоро у меня возникло такое чувство, словно я встретилась с давней приятельницей. Но наконец я взяла интервью в свои руки и заговорила о более важных вещах – о ювелирных украшениях, разумеется!
Когда я спросила Никки о ювелирных украшениях, первое, о чем она сказала, это что у каждой вещицы есть своя история или особое значение. Меня она взяла «историей». Моей любимой историей оказалась история ожерелья «the Humility», которое она с любовью именовала «ожерелье моего брата». Она имеет отношение к их взаимной обеспокоенности тем, что пчелы становятся исчезающим биологическим видом, и их общему интересу к пчеловодству как способу это предотвратить. По сути, если бы не было пчел, то возникли бы серьезные проблемы, угрожающие жизни людей. Это ожерелье служит напоминанием об этой связи. Встречалась ли вам более значимая ювелирная вещица? Домой я забрала еще одну из ее удивительных вещиц, которой мне не терпится с вами поделиться. Следите за новостями, в четверг вы увидите меня в ювелирном украшении Никки и узнаете, какая история за ним стоит.
Перевод выполнен LadyX специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ