Мелодия Парижа Элис думала, что жизнь закончилась, и не ждала перемен к лучшему. Только одно смогло вернуть ей надежду - музыка, звучащая в самом сердце города мечты.
Прочь! Что такое сердце? Всего лишь орган, качающий кровь по венам и артериям? Или же это и есть тот самый сосуд, в котором живёт душа человека? Эти вопросы всегда вызывали немало споров. Но когда твоё сердце отказывается работать, и тебе необходимо новое, тут уж не до философии – лишь бы выжить. Вот и Белла даже представить себе не могла, к чему приведёт эта операция, которая должна была стать спасением
Второе дыхание Первая безответная любовь навсегда оставила след в сердце Джейкоба Блэка. Прошли годы. Жизнь волка-одиночки не тяготит его. Но одна случайная встреча способна все изменить. Абсолютно все.
Parma High Новый старт для новой учительницы, Беллы, которая приезжает в солнечную Парму, чтобы преподавать английский язык в местной старшей школе. Так привыкшая плыть по течению, она оставалась недовольна своей жизнью. Будет ли она продолжать довольствоваться Комфортом, или же найдёт нечто Потрясающее.
Его персональный помощник Белла Свон, помощница красивого, богатого и успешного бизнесмена Эдварда Каллена, следует совету друзей влюбить Эдварда Каллена в себя.
Персики-вампиры Эммет решает попробовать превратить персики в вампиров. Внимание! Это крайне глупая история! Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом и Лучший перевод самого юмористичного мини-фика.
140 символов или меньше «Наблюдаю за парой за соседним столиком — кажется, это неудачное первое свидание…» Кофейня, неудачное свидание вслепую и аккаунт в твиттере, которые в один день изменят все. Второе место в пользовательском голосовании конкурса Meet the Mate.
Шейлин Вудли: Журнал "Time" исказил смысл моих слов про феминизм
00:11
Шейлин Вудли разъяснила свой комментарий журналу «Time» о том, что она не феминистка, потому что любит мужчин, во время интервью с «Entertainment Weekly Radio».
Актриса объяснила: «Слушайте, я думаю, что слово «феминистка» такое же красивое, как и «демократ», или «республиканец», или что угодно, но я рассматриваю это как своего рода ярлык».
Когда ее спросили о том, думает ли она, что слово «феминизм» подразумевает отсутствие любви к мужчинам, Вудли ответила: «Не совсем».
«Это журналистка решила взять то, что я сказала, и соединить вещи вместе, чтобы получить ее точку зрения, так что не совсем, - она продолжила. – Я сказала не так в оригинальной версии интервью, именно поэтому эта ситуация заставляет меня так сильно смеяться».
Вудли добавила: «Для меня большое значение в жизни имеет сестринство… Привлечение сестер вместе и поддержка друг друга… Смешным и одновременно грустным является то, что в этой статье я все время говорила об этой идее».
Что Вы думаете об объяснении Вудли?
Прослушайте аудио-запись интервью ниже, чтобы узнать, что еще она сказала!
Перевод выполнен Nato4ka специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Шейлин Вудли: Журнал "Time" исказил смысл моих слов про феминизм
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Если ты не ориентируешься в политике и религии как рыба в воде,то лучше избегать этих тем в беседах с журналистами и не казаться умнее чем есть на самом деле.Можно угодить в очень щекотливую ситуацию
Сумеречные новости
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ