Одно ветреное утро «Можете записать это в своём дневнике. Разве не так делают маленькие девочки вроде вас?»
Моя маленькая Белла Влюбиться в мужчину постарше? Легко! Лучший друг твоего отца? Именно то, что надо! Взаимная любовь? Вот это тебе повезло...
Копирка Иногда небрежно брошенные на ветер слова могут оказаться правдой, которую выболтал совершенно случайно. А что случится, если тебя однажды подслушают и захотят дать то, чего ты в тайне желаешь, но боишься признавать?
На край света Эдвард Каллен не любил Рождество. Даже больше: ненавидел. Царящая вокруг суета, сорванные планы, горящие глаза – все это стало глубоко чуждым очень-очень давно, и желание возвращаться к былому отсутствовало.
Призрачная луна Чикаго, 1918 год. Столкнувшись с потерями и смертью в свои семнадцать лет, Эдвард пытается отыскать путь к свету в сгустившейся вокруг него мгле. Но что выбрать, если лихорадочный сон кажется живее, чем явь, и прекраснее, чем горькая реальность? Стоит ли просыпаться? Мистическая альтернатива.
Всё, что тебе нужно сделать - попросить Белла думала, что никто не сможет сравниться с её парнем, пока не встретила его лучшего друга Джаспера. Дав ей то, чего она хотела, Джаспер сказал кое-что смутившее её. Должна ли она чувствовать себя виноватой или, как сказал Джаспер, всё не так, как кажется?
Тихий зов надежды Иногда глас судьбы еле слышен, зов надежды – едва уловим. История о чуть заметных, смутных и мимолётных знаках и силах, которые привели Джаспера к его Элис. POV Джаспер.
Эсме. Новолуние Твоя семья становится полноценной, вокруг всегда тепло, уютно, и ты постоянно ощущаешь душевное равновесие. Но в один миг всё резко меняется в противоположную сторону. Приходится покинуть родной дом, на благо девушки, как наивно полагает твой сын. Но будет ли ваш поступок благом для неё? И что делать, когда в один день твои дети разъезжаются в разные стороны?
А вы знаете, что в ЭТОЙ теме вы можете увидеть рекомендации к прочтению фанфиков от бывалых пользователей сайта?
...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме? Заявки оставляем в этом разделе.
Фрэнсис Лоуренс объясняет, почему вырезал сцену Президента Сноу и Пита из «Сойки-пересмешницы. Часть 1»
17:11
«Потому что книги настолько сосредоточены на Китнисс, и каждая сцена, которую вы видите и слышите, она передана глазами Китнисс, у нас была возможность отойти от ее точки зрения немного в фильмах», - говорит Лоуренс «HuffPost Entertainment». – «Но есть моменты в некоторых сценах, когда мы чувствовали, они не работают».
«Если вы посмотрите на «И вспыхнет пламя», есть определенно сцены, где не присутствует Китнисс, где мы видим Сноу, строящего планы о Китнисс и говорящего с Плутархом», - говорит Лоуренс. – «Есть сцены, подобные этой и в этом фильме, и мы думали, что сможем посмотреть, как он взаимодействует с Питом. Но по каким-то причинам, поскольку это не было напрямую связано с Китнисс, эта сцена не сработала. Было такое ощущение, что эта сцена оказалась на другой чашке весов относительно нужного нам фильма. Когда мы почувствовали, что узнаем некоторую информацию, которая Китнисс никогда не понадобится. Казалось, будто мы слишком обманываем своих зрителей».
Как пояснил Лоуренс, эта сцена не только забирала внимание зрителей от Китнисс, но она также уводила повествование самой истории по другому пути.
«Самый драматичный вопрос «Сойки-пересмешницы. Часть 1» - вернется ли Пит? В порядке ли Пит?», - говорит Лоуренс. – «Видя Пита живым, выглядящим довольно хорошо и находящегося в милом месте для интервью, нам показалось, мы открываем слишком много. Поэтому по комбинации этих причин, мы вырезали эту сцену».
И пока Лоуренс говорит, что вырезать сцену было довольно легким решением для него, это все же создало одну проблему: это был один из тех нескольких моментов в «Сойке-пересмешнице. Часть 1», где мировоззрение Президента Сноу проясняется.
«Я знаю, что Дональд был не рад, что эту сцену вырезали», - говорит Лоуренс. – «С Дональдом все немного сложнее, поскольку мы должны быть очень осторожными с тем количеством времени, что уделяем ему на экране. Мы хотим убедиться, что Сноу представлен без какого-либо осуждения, когда он делится своей философией. Эта сцена стала большим, тематическим разговором с ним о его персонаже».
Перевод выполнен Тео специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ