Ритуал Москва, 2003 г. Желание студентов истфака МГУ получить зачет «автоматом» приводит к неожиданным трагическим последствиям.
Страсть и приличие / Passion and Propriety Не было абсолютно ничего предосудительного в том, что старая дева, дочь викария Форктона, взялась лечить тяжелораненого виконта Мейсена. Изабелла была благоразумной, чтобы воспылать чувствами к человеку богатства и положения лорда Мейсена… к человеку, преисполненному решимости разрушить проклятие, на протяжении нескольких поколений преследовавшего его семью и угрожавшего полному вымиранию рода.
Books from Forks Колокольчик над дверью магазина пропел новую песенку, что-то типа «а во-от и о-он». Я посмотрела в сторону входа с надеждой — вот сейчас на пороге появится таинственный незнакомец, и я сразу пойму, куда двигаться в истории, которую пишу.
Самое настоящее чудо — Девочка моя, как я счастлива, — утирая слезы белоснежным платком с гербом Малфоев, шепчет растроганная Нарцисса. — Какой прекрасный подарок накануне Рождества, — радостная улыбка не сходит с губ твоей свекрови, и ты вторишь ей. — Самое настоящее чудо.
Ёлка – не палка В новогоднюю ночь каждый мечтает найти под ёлочкой заветный подарок. Но у судьбы своё мнение, что же на самом деле важней преподнести в волшебный момент.
Растопи лед в моем сердце Способна ли мимолетная встреча с незнакомцем всё изменить? Не позволяя себе ничего чувствовать, я словно застыла во времени, как бы замерзнув внутри прозрачного ледника…
Любовь в Сопротивлении Дания, 1944 год. Молодая датчанка и пилот ВВС Великобритании встречаются при опасных обстоятельствах, когда его самолет сбивают над вражеской территорией. «Мне хочется верить, что все происходит не просто так, что я влюбилась в него, чтобы творить добро и, возможно, изменить жизнь к лучшему. Эдвард сказал, что я храбрая, такой я и буду. Ради него».
Наваждение Мериды Что делать, если лэрды и принцы не милы, а при виде кузнеца заходится сердце?
Пейринг: Джейн/Лисбон Дисклеймер: не претендуем ни на что, кроме перевода
Разрешение: с разрешения администрации // получено От переводчика: Юляш, с днем рождения! Я хоть и не могу подарить тебе восьмой сезон, но, надеюсь, могу порадовать этими двумя замечательными историями. О Джисбон и о любви - что может быть лучше?
2 место в номинации Лучший перевод мини-фика по другим произведениям
«Я назвала вас Святой Терезой, предполагая, что вы именно такая – святая, творящая чудо. Но он разуверил меня: «Нет, дорогая. Она Элоа, а это куда хуже».
Ты снова закрываешь в душу двери, Замок повесив с просьбой не стучать. И кажется, что сам решишь проблемы, Да только боль приносишь мне опять.
Избиты руки в кровь с душою нараспашку, Я, как всегда, надломлена опять тобой. И слепо доверяю разным твоим маскам, Что раз за разом ты меняешь пред игрой.
Ты хочешь отомстить – я это понимаю, И я прошу: не делай это без меня! Мы вместе отомстим, я обещаю, Пожалуйста, доверься мне сейчас.
Я боль глушу во всех своих ударах, Хочу забыть её, как страшный сон. Её слова меня сильнее убивают: «А мы с ним переспали» – это всё…
Ты отказала мне в моем поцелуе, и я могу понять почему. Однако я не собираюсь не воспользоваться и этой возможностью. Завтра я вернусь к своим убеждениям и здравому смыслу, но прямо сейчас мне хочется обниматься.
Дата: Воскресенье, 15.11.2015, 02:08 | Сообщение # 2
Sarcastic bitch
Группа: Переводчики
Сообщений: 21125
Статус:
Отмечаюсь Катюш, ну, мы с тобой по содержанию все обсудили, но я все равно скажу: с нетерпением жду Элоа И желаю вдохновения на пополнение сборника с любимым фандомом!
Дата: Понедельник, 16.11.2015, 22:26 | Сообщение # 7
Группа: Проверенные
Сообщений: 19537
Статус:
Клубы:
Ребенок, спасибо тебе огромное за этот подарок, честное слово я очень тронута, до сих пор сижу с довольной лыбой. Я очень рада, что тебе нравится Менталист, что тебе нравится переводить фф по нему, для меня это прям отрада. Ксюше, огромная благодарность за прекрасную визуализацию, я пускаю слюни на обложки, покорена на веки вечные. История шикарная, написано простым, но таким вкусным языком, каждая строчка читалась так легко,что я даже не поняла. что вот я уже прочла всё. Идея прекрасная с письмами, они ведь особое место занимают для них, ведь так и не ясно, что писал Джейн в письмах Терезе во время их разлуки. Только я почему то подумала, что там кольцо, правда не его, а новое и хорошо, что я ошиблась, письма намного круче и весомее. А то что он узнал, когда она открыла коробку это же Джейн, она правда думала, что сможет это скрыть, наивно было с её стороны. О как я радовалась, когда она дала отворот поворот Пайку, правильно, моя девочка. B) Потрясающая история, читала и наслаждалась. Спасибо, ребетенок ты у меня самая-самая доча. Люблю тебя!
Никто из нас не является тем, кем кажется. Вот так жизнь учит узнавать людей не снаружи, а изнутри. (с)
Вот можно ли любить тебя ещё больше, после этих слов. Обожаю тебя.
моя ты хорошая. ты не представляешь насколько эти слова вдохновляют на что-либо. забудь мое последнее сообщение в лс, я ничуть не ленюсь и готова творить во всех возможных областях))
ЦитатаCaramella ()
Никогда не любила этого героя, хотя ему спасибо за встряску для Джейна, не все же Терезе ревновать и нервничать.
ой, для встряски и того мужика было достаточно... ну, которого убили. Ардилес что ли. А Пайк - в задницу его! <_<
ЦитатаCaramella ()
Вот мне просто интересно ты когда спрашивала это, ты на какой ответ рассчитывала?
судя по всему, у меня сегодня вечер глупых вопросов :D
Shantanel я очень рада, что тебе нравятся истории, которые я перевожу, и тебе не приходится проверять через силу или с неохотой или чем-то еще спасибо за добрые слова
Катя, Ксюша, спасибо за вашу совместную работу, которую вы проделали. Я осталось в большом восторге от каждой И я надеюсь, что буду еще переводы. Прям очень надеюсь. Ты умеешь их выбирать
Winee, спасибо ребетенок за Элоа. Shantanel, спасибо большое за редактуру и потрясающее оформление, которое не отпускает меня. Я в него влюбилась. История потрясающая, цепляет именно своими эмоциями она по сумасшедшему энергетична в этом плане. И для таких как я, которая видела сериал она ещё больше приобретает смысл и ценность. В сериале не смогли так передать чувства переживания, злости, обиды Лисбон, не смогли отразить всё отчаянье и боль, как в этом минике. Автор потрясающе пишет, мне так понравились ставки стихотворные и как она ловко и красиво "привязала" к истории. Я понимаю почему это делает Джейн, понимаю, но поддержать никак не могу. Лисбон так много для него делала и делает, она рискует каждый раз ради него, она всё сделает если бы он поделился, но он выбрал путь справиться со всем сам.Достойно в некотором смысле уважения, но Лисбон итак втянут в его жизнь и в историю его жизни, она не останется в стороне. Ход с Лорелеей был самой большой его ошибкой, которая в конце концов ни к чему их путевому не привела. :( По-женски жалко Лисбон и я её чувства понимаю, но она очень сильная она со всем достойно справилась. Но как можно сначала признаться в любви, а потом под дурака скосить остается вопрос века, придушить его хотелось честное слово. <_< История шикарная, автор молодец, но ты Катюш так красиво и вкусно перевела, что каждый раз когда перечитываю получаю истинное наслаждение. ^_^ Спасибо тебе родная за неё, вдохновляйся и твори дальше. А я с большим удовольствием читаю твои переводы про них. ^_^ ^_^
Ну и в качестве подарочка тебе, хотелось передать её чувства.Не знаю получилось или нет, но в общем вот это тебе.
Ты снова закрываешь в душу двери, Замок повесив с просьбой не стучать. И кажется, что сам решишь проблемы, Да только боль приносишь мне опять.
Избиты руки в кровь с душою нараспашку, Я, как всегда, надломлена опять тобой. И слепо доверяю разным твоим маскам, Что раз за разом ты меняешь пред игрой.
Ты хочешь отомстить – я это понимаю, И я прошу: не делай это без меня! Мы вместе отомстим, я обещаю, Пожалуйста, доверься мне сейчас.
Я боль глушу во всех своих ударах, Хочу забыть её, как страшный сон. Её слова меня сильнее убивают: «А мы с ним переспали» – это всё…
Никто из нас не является тем, кем кажется. Вот так жизнь учит узнавать людей не снаружи, а изнутри. (с)
Сообщение отредактировал Caramella - Воскресенье, 22.11.2015, 00:21
Дата: Воскресенье, 22.11.2015, 00:55 | Сообщение # 17
W is love
Группа: Проверенные
Сообщений: 2436
Статус:
Caramella
ЦитатаCaramella ()
В сериале не смогли так передать чувства переживания, злости, обиды Лисбон, не смогли отразить всё отчаянье и боль, как в этом минике.
Да, я тоже помню, насколько сумасшедшими были мои эмоции после прочтения в первый раз... Я как будто Лисбон вообще с другой стороны открыла! В сериале не было этой мощи, этой нереальной боли
ЦитатаCaramella ()
Автор потрясающе пишет, мне так понравились ставки стихотворные и как она ловко и красиво "привязала" к истории.
Она по ходу учит литературу в университете: и Лавиния, и Элоа... я даже про этих персонажей не слышала до лета этого года... причем привязывает поэзию мастерски просто.
ЦитатаCaramella ()
Но как можно сначала признаться в любви, а потом под дурака скосить остается вопрос века, придушить его хотелось честное слово. <_<
это вопрос всего сериала...
ЦитатаCaramella ()
Катюш так красиво и вкусно перевела, что каждый раз когда перечитываю получаю истинное наслаждение. ^_^
я просто счастливая счастливая лужица спасибо огромное за такие "вкусности и приятности"))
ЦитатаCaramella ()
Спасибо тебе родная за неё, вдохновляйся и твори дальше.
с такими нереальными толчками вдохновения как твои неожиданные стихи я вдохновляюсь просто под завязку))
ЦитатаCaramella ()
Ну и в качестве подарочка тебе, хотелось передать её чувства.Не знаю получилось или нет, но в общем вот это тебе.
я уже писала тебе и под стихом, и в теме, и в личке, но повторюсь: стих прекрасен! спасибо тебе огромное! в точку и очень "цепко". Побежала вставлять в шапку
Я растеклась в своем кресле от большого удовольствия, читала и наслаждалась каждой строчки. На сколько все круто словами не описать.
Цитата
— Думаю, ты оценил их за нас обоих. Им повезет, если они не пойдут ко дну от того количества кексов, которое ты им скормил
как я люблю её чувство юмора и как она стебет Джейна.
Цитата
— Достаточно, чтобы сделать это, — сказал он, запуская пальцы в ее волосы и склоняясь к ее лицу; глаза были закрыты, а губы, наоборот, слегка приоткрыты. Лисбон резко отвернулась, пока ее сердце неистово забилось. — Что ты, черт побери, творишь?
Цезураааааааааааааааааааа.ЧТО ТЫ ТВОРИШЬ,ТЕРЕЗА? ЗАКРЫЛА РОТ И ВЕРНУЛАСЬ В ЕГО ОБЪЯТЬЯ И ПОЗВОЛИЛА СЕБЯ ПОЦЕЛОВАТЬ, А ЕЩЁ И САМА ОТВЕТИЛА НА ПОЦЕЛУЙ!
Цитата
— Мы наймем личного курьера и купим хомяка, чтобы он пробовал все продукты – вдруг Кровавый Джон решит отравить что-нибудь.
Шикарная идея, Джейн душка и дельные варианты предлагает, Тереза соглашайся и не думай А ведь правда Джейн стоял за дверью и смотрел на свадьбу, я думала что он немного завидует(по доброму конечно) и ему немного больно, потому что это напоминает о том, что он потерял. Но вариант автора мне куда больше по душе. Я боялась что поцелуя тут не дождусь, а тут оказывается такое охохохо миоя душа поет и требует продолжения, до чего все круто. А эти их общения, обтья и полной любви поцелуя. А ведь все так могло быть на самом деле и как жалко что не было надо Бруно Хеллеру уроки брать у авторов фф. Мне безумно понравилась история и развитие их отношений, все на столько удивительно и в духе ребят. Сколько они время за зря в сериале потеряли, но такое могло быть развитие сюжета я не исключаю, потому что до убийства КД они любили друг друга. Ребенок, спасибо тебе большое за этот перевод, я просто не могу начитаться им, на столько все круто и прекрасно! Люблю тебя, доча! Очень надеюсь, что не последний твой перевод про эту парочку. Ты очень радуешь ребенок, я твои переводы готова читать всегда. Удачи и вдохновения, время и много желания. И я всегда с тобой!
Никто из нас не является тем, кем кажется. Вот так жизнь учит узнавать людей не снаружи, а изнутри. (с)
Дата: Воскресенье, 13.03.2016, 16:13 | Сообщение # 23
I'm Cupid, Stupid!
Группа: Обозреватели
Сообщений: 12771
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Winee, спасибо за перевод, хорошая моя! Shantanel, спасибо за редакцию! Во-первых, спасибо большое за посвящение. Я так тронута. Прям до слез скупых Во-вторых, ты выбрала для перевода такой крутой миник. Пьяный Джейн это просто мегокрутой, когда пьяный)) Блин, я перечитала фик два раза и мне все мало. Это так мило. И ведь такое в принципе имело место быть. За камерой И прям у меня все в голове нафантазировалось Спасибо вам, девочки, за вашу работу!
Сейчас на сайте проходит ежегодная премия Twilight Russia Translations Awards. Там можно отметить лучшие переводы и переводчиков. Кто же станет достойнейшим?
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ