Колыбель Жизнь одиннадцатилетнего Микаэля Экена складывается как нельзя лучше. У него есть заботливая семья, лучший друг, развлечения - все, что необходимо ребенку его возраста. Но с каждым днем в голове Микаэля рождается все больше вопросов, ответы на которые не в силах дать ему даже взрослые. Череда связанных событий приведет его к разгадке.
Ветер Ради кого жить, если самый близкий человек ушел, забрав твое сердце с собой? Стоит ли дальше продолжать свое существование, если солнце больше никогда не взойдет на востоке? Белла умерла, но окажется ли ее любовь к Эдварду достаточно сильной, чтобы не позволить ему покончить с собой? Может ли их любовь оказаться сильнее смерти?
The Vampire in The Basement Во время охоты, Каллены натыкаются на то, что сначала принимают за труп. Когда они выясняют, что это серьёзно повреждённый вампир, то относят его к себе домой, чтобы оказать посильную помощь. Но, конечно же, у судьбы есть свои планы на этого мужчину.
Собственный омут Фейерверк. Вот как можно было описать то, что происходили в мыслях. Блаженство. Вот как можно было описать то, что происходило с нашими телами. Правильность. Вот как можно было описать то, что происходит на всех духовных уровнях. Вечность. Вот как можно было описать то, чего хотелось больше всего.
Кристофф Розали, без преувеличений, лучшая кандидатура эскорт-агентства. А Кристофф Койновски привык брать самое лучшее.
An Education Двадцатиоднолетняя Белла Свон никогда не целовалась. Что произойдет, когда ее лучшая подруга и ее сосед по комнате Джаспер решат съехаться, а новым соседом станет плейбой Эдвард Каллен? Как далеко он зайдет, когда Белла попросит научить ее ходить на свидания и сексу?
Котовасия Говорят, от ненависти до любви один шаг. А что если во время этого шага под ногами путаются пять кошек? Тогда все становится намного и намного интереснее.
Мой маленький Санта Эдварда заставляют принять участие в Тайном Санте. Удастся ли ворчливому генеральному директору понять истинное значение Рождества? AH/AU
...что у нас на сайте есть собственная Студия звукозаписи TRAudio? Где можно озвучить ваши фанфики, а также изложить нам свои предложения и пожелания? Заинтересовало? Кликни СЮДА.
...что в ЭТОЙ теме можете или найти соавтора, или сами стать соавтором?
Пейринг: Джейн/Лисбон Дисклеймер: не претендуем ни на что, кроме перевода
Разрешение: с разрешения администрации // получено От переводчика: Юляш, с днем рождения! Я хоть и не могу подарить тебе восьмой сезон, но, надеюсь, могу порадовать этими двумя замечательными историями. О Джисбон и о любви - что может быть лучше?
2 место в номинации Лучший перевод мини-фика по другим произведениям
«Я назвала вас Святой Терезой, предполагая, что вы именно такая – святая, творящая чудо. Но он разуверил меня: «Нет, дорогая. Она Элоа, а это куда хуже».
Ты снова закрываешь в душу двери, Замок повесив с просьбой не стучать. И кажется, что сам решишь проблемы, Да только боль приносишь мне опять.
Избиты руки в кровь с душою нараспашку, Я, как всегда, надломлена опять тобой. И слепо доверяю разным твоим маскам, Что раз за разом ты меняешь пред игрой.
Ты хочешь отомстить – я это понимаю, И я прошу: не делай это без меня! Мы вместе отомстим, я обещаю, Пожалуйста, доверься мне сейчас.
Я боль глушу во всех своих ударах, Хочу забыть её, как страшный сон. Её слова меня сильнее убивают: «А мы с ним переспали» – это всё…
Ты отказала мне в моем поцелуе, и я могу понять почему. Однако я не собираюсь не воспользоваться и этой возможностью. Завтра я вернусь к своим убеждениям и здравому смыслу, но прямо сейчас мне хочется обниматься.
Дата: Воскресенье, 15.11.2015, 02:08 | Сообщение # 2
Sarcastic bitch
Группа: Переводчики
Сообщений: 21125
Статус:
Отмечаюсь Катюш, ну, мы с тобой по содержанию все обсудили, но я все равно скажу: с нетерпением жду Элоа И желаю вдохновения на пополнение сборника с любимым фандомом!
Дата: Понедельник, 16.11.2015, 22:26 | Сообщение # 7
Группа: Проверенные
Сообщений: 19537
Статус:
Клубы:
Ребенок, спасибо тебе огромное за этот подарок, честное слово я очень тронута, до сих пор сижу с довольной лыбой. Я очень рада, что тебе нравится Менталист, что тебе нравится переводить фф по нему, для меня это прям отрада. Ксюше, огромная благодарность за прекрасную визуализацию, я пускаю слюни на обложки, покорена на веки вечные. История шикарная, написано простым, но таким вкусным языком, каждая строчка читалась так легко,что я даже не поняла. что вот я уже прочла всё. Идея прекрасная с письмами, они ведь особое место занимают для них, ведь так и не ясно, что писал Джейн в письмах Терезе во время их разлуки. Только я почему то подумала, что там кольцо, правда не его, а новое и хорошо, что я ошиблась, письма намного круче и весомее. А то что он узнал, когда она открыла коробку это же Джейн, она правда думала, что сможет это скрыть, наивно было с её стороны. О как я радовалась, когда она дала отворот поворот Пайку, правильно, моя девочка. B) Потрясающая история, читала и наслаждалась. Спасибо, ребетенок ты у меня самая-самая доча. Люблю тебя!
Никто из нас не является тем, кем кажется. Вот так жизнь учит узнавать людей не снаружи, а изнутри. (с)
Вот можно ли любить тебя ещё больше, после этих слов. Обожаю тебя.
моя ты хорошая. ты не представляешь насколько эти слова вдохновляют на что-либо. забудь мое последнее сообщение в лс, я ничуть не ленюсь и готова творить во всех возможных областях))
ЦитатаCaramella ()
Никогда не любила этого героя, хотя ему спасибо за встряску для Джейна, не все же Терезе ревновать и нервничать.
ой, для встряски и того мужика было достаточно... ну, которого убили. Ардилес что ли. А Пайк - в задницу его! <_<
ЦитатаCaramella ()
Вот мне просто интересно ты когда спрашивала это, ты на какой ответ рассчитывала?
судя по всему, у меня сегодня вечер глупых вопросов :D
Shantanel я очень рада, что тебе нравятся истории, которые я перевожу, и тебе не приходится проверять через силу или с неохотой или чем-то еще спасибо за добрые слова
Катя, Ксюша, спасибо за вашу совместную работу, которую вы проделали. Я осталось в большом восторге от каждой И я надеюсь, что буду еще переводы. Прям очень надеюсь. Ты умеешь их выбирать
Winee, спасибо ребетенок за Элоа. Shantanel, спасибо большое за редактуру и потрясающее оформление, которое не отпускает меня. Я в него влюбилась. История потрясающая, цепляет именно своими эмоциями она по сумасшедшему энергетична в этом плане. И для таких как я, которая видела сериал она ещё больше приобретает смысл и ценность. В сериале не смогли так передать чувства переживания, злости, обиды Лисбон, не смогли отразить всё отчаянье и боль, как в этом минике. Автор потрясающе пишет, мне так понравились ставки стихотворные и как она ловко и красиво "привязала" к истории. Я понимаю почему это делает Джейн, понимаю, но поддержать никак не могу. Лисбон так много для него делала и делает, она рискует каждый раз ради него, она всё сделает если бы он поделился, но он выбрал путь справиться со всем сам.Достойно в некотором смысле уважения, но Лисбон итак втянут в его жизнь и в историю его жизни, она не останется в стороне. Ход с Лорелеей был самой большой его ошибкой, которая в конце концов ни к чему их путевому не привела. :( По-женски жалко Лисбон и я её чувства понимаю, но она очень сильная она со всем достойно справилась. Но как можно сначала признаться в любви, а потом под дурака скосить остается вопрос века, придушить его хотелось честное слово. <_< История шикарная, автор молодец, но ты Катюш так красиво и вкусно перевела, что каждый раз когда перечитываю получаю истинное наслаждение. ^_^ Спасибо тебе родная за неё, вдохновляйся и твори дальше. А я с большим удовольствием читаю твои переводы про них. ^_^ ^_^
Ну и в качестве подарочка тебе, хотелось передать её чувства.Не знаю получилось или нет, но в общем вот это тебе.
Ты снова закрываешь в душу двери, Замок повесив с просьбой не стучать. И кажется, что сам решишь проблемы, Да только боль приносишь мне опять.
Избиты руки в кровь с душою нараспашку, Я, как всегда, надломлена опять тобой. И слепо доверяю разным твоим маскам, Что раз за разом ты меняешь пред игрой.
Ты хочешь отомстить – я это понимаю, И я прошу: не делай это без меня! Мы вместе отомстим, я обещаю, Пожалуйста, доверься мне сейчас.
Я боль глушу во всех своих ударах, Хочу забыть её, как страшный сон. Её слова меня сильнее убивают: «А мы с ним переспали» – это всё…
Никто из нас не является тем, кем кажется. Вот так жизнь учит узнавать людей не снаружи, а изнутри. (с)
Сообщение отредактировал Caramella - Воскресенье, 22.11.2015, 00:21
Дата: Воскресенье, 22.11.2015, 00:55 | Сообщение # 17
W is love
Группа: Проверенные
Сообщений: 2436
Статус:
Caramella
ЦитатаCaramella ()
В сериале не смогли так передать чувства переживания, злости, обиды Лисбон, не смогли отразить всё отчаянье и боль, как в этом минике.
Да, я тоже помню, насколько сумасшедшими были мои эмоции после прочтения в первый раз... Я как будто Лисбон вообще с другой стороны открыла! В сериале не было этой мощи, этой нереальной боли
ЦитатаCaramella ()
Автор потрясающе пишет, мне так понравились ставки стихотворные и как она ловко и красиво "привязала" к истории.
Она по ходу учит литературу в университете: и Лавиния, и Элоа... я даже про этих персонажей не слышала до лета этого года... причем привязывает поэзию мастерски просто.
ЦитатаCaramella ()
Но как можно сначала признаться в любви, а потом под дурака скосить остается вопрос века, придушить его хотелось честное слово. <_<
это вопрос всего сериала...
ЦитатаCaramella ()
Катюш так красиво и вкусно перевела, что каждый раз когда перечитываю получаю истинное наслаждение. ^_^
я просто счастливая счастливая лужица спасибо огромное за такие "вкусности и приятности"))
ЦитатаCaramella ()
Спасибо тебе родная за неё, вдохновляйся и твори дальше.
с такими нереальными толчками вдохновения как твои неожиданные стихи я вдохновляюсь просто под завязку))
ЦитатаCaramella ()
Ну и в качестве подарочка тебе, хотелось передать её чувства.Не знаю получилось или нет, но в общем вот это тебе.
я уже писала тебе и под стихом, и в теме, и в личке, но повторюсь: стих прекрасен! спасибо тебе огромное! в точку и очень "цепко". Побежала вставлять в шапку
Я растеклась в своем кресле от большого удовольствия, читала и наслаждалась каждой строчки. На сколько все круто словами не описать.
Цитата
— Думаю, ты оценил их за нас обоих. Им повезет, если они не пойдут ко дну от того количества кексов, которое ты им скормил
как я люблю её чувство юмора и как она стебет Джейна.
Цитата
— Достаточно, чтобы сделать это, — сказал он, запуская пальцы в ее волосы и склоняясь к ее лицу; глаза были закрыты, а губы, наоборот, слегка приоткрыты. Лисбон резко отвернулась, пока ее сердце неистово забилось. — Что ты, черт побери, творишь?
Цезураааааааааааааааааааа.ЧТО ТЫ ТВОРИШЬ,ТЕРЕЗА? ЗАКРЫЛА РОТ И ВЕРНУЛАСЬ В ЕГО ОБЪЯТЬЯ И ПОЗВОЛИЛА СЕБЯ ПОЦЕЛОВАТЬ, А ЕЩЁ И САМА ОТВЕТИЛА НА ПОЦЕЛУЙ!
Цитата
— Мы наймем личного курьера и купим хомяка, чтобы он пробовал все продукты – вдруг Кровавый Джон решит отравить что-нибудь.
Шикарная идея, Джейн душка и дельные варианты предлагает, Тереза соглашайся и не думай А ведь правда Джейн стоял за дверью и смотрел на свадьбу, я думала что он немного завидует(по доброму конечно) и ему немного больно, потому что это напоминает о том, что он потерял. Но вариант автора мне куда больше по душе. Я боялась что поцелуя тут не дождусь, а тут оказывается такое охохохо миоя душа поет и требует продолжения, до чего все круто. А эти их общения, обтья и полной любви поцелуя. А ведь все так могло быть на самом деле и как жалко что не было надо Бруно Хеллеру уроки брать у авторов фф. Мне безумно понравилась история и развитие их отношений, все на столько удивительно и в духе ребят. Сколько они время за зря в сериале потеряли, но такое могло быть развитие сюжета я не исключаю, потому что до убийства КД они любили друг друга. Ребенок, спасибо тебе большое за этот перевод, я просто не могу начитаться им, на столько все круто и прекрасно! Люблю тебя, доча! Очень надеюсь, что не последний твой перевод про эту парочку. Ты очень радуешь ребенок, я твои переводы готова читать всегда. Удачи и вдохновения, время и много желания. И я всегда с тобой!
Никто из нас не является тем, кем кажется. Вот так жизнь учит узнавать людей не снаружи, а изнутри. (с)
Дата: Воскресенье, 13.03.2016, 16:13 | Сообщение # 23
I'm Cupid, Stupid!
Группа: Обозреватели
Сообщений: 12771
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Winee, спасибо за перевод, хорошая моя! Shantanel, спасибо за редакцию! Во-первых, спасибо большое за посвящение. Я так тронута. Прям до слез скупых Во-вторых, ты выбрала для перевода такой крутой миник. Пьяный Джейн это просто мегокрутой, когда пьяный)) Блин, я перечитала фик два раза и мне все мало. Это так мило. И ведь такое в принципе имело место быть. За камерой И прям у меня все в голове нафантазировалось Спасибо вам, девочки, за вашу работу!
Сейчас на сайте проходит ежегодная премия Twilight Russia Translations Awards. Там можно отметить лучшие переводы и переводчиков. Кто же станет достойнейшим?
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ