Глубокие реки текут неслышно Никто не знает, что таится на дне глубочайших рек, но еще меньше мы знаем о Вселенной и ее законах. Мы настолько слепы, что не видим, кто живет среди нас. Каждая душа может стать ИХ целью. Но не-святые забыли, что они не боги и что движение одной, на первый взгляд, незначительной жизни может привести к краху огромной гильдии, простирающей власть на весь мир.
Не делай этого... Принимая внезапно свалившееся наследство, будь готов сжечь его...
Коалесценция Причиной странных событий становится заброшенное трамвайное депо. Софи любила тут гулять, пока однажды просто не исчезла. Нашли её только через неделю – полностью седую и начисто лишённую дара речи. Фантастика.
Пятнадцать лет спустя Альтернатива Новолуния. Спустя пятнадцать лет после расставания Эдвард неожиданно предлагает Белле встретиться и поговорить.
Make a Wish (Загадай желание) История о том, как одно необдуманное желание может изменить судьбы двух людей. Она – обычная фанатка, которая мечтает увидеть своего кумира. Он – знаменитый актёр, который снимается в кино, даёт интервью журналистам и не подозревает о том, что где-то в России есть восемнадцатилетняя девушка, которая на День рождения загадала странное желание...
Адреналин Опьяняющее чувство свободы, когда мчишься с большой скоростью по трассе — словно наркотик, и этот наркотик — адреналин. Экшен, байки, тестостерон, бои без правил и романтика.
Бойся своих желаний Дни Беллы похожи один на другой: серые, унылые и скучные. Она почти не выходит из дома и думает, что проведет так всю свою жизнь. Но однажды она получает запрос в друзья из Facebook. От какого-то Эдварда Каллена…
Любовь во время чумы Пришло время выбираться из-под купола. Мы знали, что идём на верную смерть, но мы могли принести спасение выжившим, так что риск был оправдан. Нас ждали безлюдные разрушенные города, но, может, там нас поджидало и нечто более важное: надежда. Постапокалиптика, приключения, романтика.
3 место в номинации Лучший перевод Фантастического фика
Оригинальное название:«His Infernal Majesty» Ссылка на оригинальное произведение:His Infernal Majesty Автор:Krystal Cullen Переводчик:orchids_soul, Найк, LittleDreamer, Serpiente Редактор:MoonNatalie Дисклеймер:«Сумерки» принадлежат Стефани Майер, история - автору, а нам - перевод Разрешение на перевод:Yes, do it! I'd be happy to let you. So your free to do so. Рейтинг:М Пейринг:Эдвард/Белла Жанр:Humor/Angst Саммари:Темный, властный и совершенно безжалостный Эдвард. Что произойдет, когда Он решит, что Она должна остаться с ним? Сможет ли Белла сбежать от монстра, которым является Эдвард Каллен? Или, может, она влюбится? От переводчика:Данная история - занимательная интерпретация удивительной диснеевской сказки "Красавица и Чудовище". Не судите сторого её героев за сверхэмоциональность или наивность, неконтролируемый гнев или слабость. Надеюсь, она найдет свою аудиторию и своих преданных читателей. Аппетитного прочтения, мои дорогие, и я с нетерпением жду ваших отзывов! Статус оригинала:завершен Статус перевода:завершен Размещение:эксклюзивно для TR!
Дата: Суббота, 13.03.2010, 03:27 | Сообщение # 602
*гореть всегда*
Группа: Проверенные
Сообщений: 4199
Статус:
Rukia, спасибо! И тебе с прошедшим праздничком!
KinderDelice, рада такому воодушевлению!
Cheshka, Наталия Моя!
Villi, с радостью принимаю!
Игрушка, дорогая моя тезка! Вот ты и у меня в гостях, так сказать... хочу сказать, что очень рада этому! Често! Если помнишь, мы с тобой уже поднимали тему того, как переводчик относится к другому переводу, о том насколько наметанный глаз и т.д.... поэтому я с большой радостью читала твой отзыв. Мне на самом деле очень приятно, также спасибо за отдельные пункты рассказа, которые ты выделила. Как говорится знай наших, и мы (коллеги по цеху) видим друг друга издалека!
elumbis, спасибо Вам, именно благодаря таким комментариям хочется переводить дальше! Спасибо за Ваши эмоции!
Delia, тогда добро пожаловать!
playbina, незачто, ведь это моя работа, как переводчика. Не только переводить, но и разъяснять то, что в моих силах...
Margarita61, спасибо за то, что интересуетесь, но скорее всего на след. неделе, или, если я оооочень постараюсь, на выходных. Просто сейчас пришло время выставить хотя бы чуточку продолжения "Затмевающих", иначе модераторы пожалуются, что я совсем забросила свой первый перевод.
case, спасибо дорогая, за то, что как всегда оставляешь исправно свои комментарии. Если у тебя возникли вопросы, то посмотри на предыдущей страничке, я ответила, на все, или почти всевозможные к новой главе Спасибо дорогая, очень рада что тебе понравилось... А на счет мягкости, то, как я поняла... (еще рано разочаровываться девочки)... то она будет накатывать волнами Все, молчу как партизан
Kamila_09, эх, вот кто у нас вечный двигатель... двигаешь тему, даже когда меня нет, милашка моя!
Дата: Суббота, 13.03.2010, 13:39 | Сообщение # 604
Гном
Группа: Проверенные
Сообщений: 498
Статус:
Викуся! )) а вот и я)) я хоть и редкий гость в этой темке, но про твой перевод не забываю)) хочу поскорей отблагодарить тебя за перевод)) фанф действительно интересный) просто находка)) очень интересно, что будет дальше ^^ спасибо еще раз за проделанный труд)) инетерсный образ Тани в новой главке)) и все просто супер)
Сообщение отредактировал Leopold - Суббота, 13.03.2010, 13:41
Дата: Суббота, 13.03.2010, 16:53 | Сообщение # 606
*гореть всегда*
Группа: Проверенные
Сообщений: 4199
Статус:
Moon69, спасибо за комментарий! Добро пожаловать!
Leopold, спасибо моя милая Люси! Несмотря на твое запоздание, я всегда рада тебе тут... как никогда! Как переводчик - переводчику - спасибо, радость за приятные слова И за поддержку!
Villi, все надеются на него! До конца еще много глав... будем наблюдать
Дата: Суббота, 13.03.2010, 20:54 | Сообщение # 607
Эльф
Группа: Пользователи
Сообщений: 208
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
orchids_soul, просто чудесный перевод, прочитала все на одном дыхании. Ты умничка, что взялась за эту историю... Эдвард злая очаровашка, а Таня меня просто поразила своей человечностью, если так можно сказать. не терпится узнать продолжение... с нетерпением жду проду
Дата: Суббота, 13.03.2010, 22:20 | Сообщение # 611
Эльф
Группа: Пользователи
Сообщений: 294
Статус:
Quote (Delia)
что она разорвет Бэллу, а тут даже принялась защищать...
ндааа если б не она, нашу Беллку разорвал бы на запчасти наверное Эдик о_О
Добавлено (13.03.2010, 22:20) --------------------------------------------- меня убило напрочь ее воспоминание, точнее вот эта ассоциация с отцом, которая ввела ее в такой ступор ужас просто, это же просто страшная психологическая травма! блииин таких как он (отец Беллы) как Майки (буэээ) мочить надо пользы никакой один вред фу блин
Дата: Воскресенье, 14.03.2010, 03:27 | Сообщение # 612
*гореть всегда*
Группа: Проверенные
Сообщений: 4199
Статус:
Delia, рада, что Вы добрались до глав.. мне очень приятна Ваша оценка Спасибо за комментарий!
Quote (Moon69)
действительно это удивило до крайности, читая эти моменты мои глазки были такими О_О
Ахаха ... поверьте, не только у Вас они были такими... когда я переводила - эффект был такой же!
Quote (Delia)
Я так вообще думала, что она разорвет Бэллу, а тут даже принялась защищать... хотя может в дальнейшем она и придумает, что нибудь эдакое...
Многие читатели, и я, как переводчик, откровенно говоря, рассчитывала на подобное поведение Тани, но автор решила нас порадовать и отойти от канона, хотя пока рано об этом говорить..
Quote (Лапочка))))
orchids_soul, а когда будет прода?)))
Продолжение будет на следующей неделе!
Quote (Moon69)
меня убило напрочь ее воспоминание, точнее вот эта ассоциация с отцом, которая ввела ее в такой ступор ужас просто, это же просто страшная психологическая травма! блииин таких как он (отец Беллы) как Майки (буэээ) мочить надо пользы никакой один вред фу блин
Я почти плакала, когда переводила этот кусочек, несмотря на скудость описания, это было ужасно... трудно представить до какого состояния надо довести человека, чтобы потом он вот так "впадал в транс", при сильном эмоциональном колебании... хотя вот и ключевые слова, эмоции и напряжение...
Дата: Воскресенье, 14.03.2010, 21:27 | Сообщение # 616
I choose him
Группа: Проверенные
Сообщений: 8665
Статус:
Дорогие читатели, у нашего любимого переводчика возникли непредвиденные сложности. Поэтому продолжения на этой неделе не будет. Уж не обессудьте и наберитесь терпения! Будем ждать все вместе!
Дата: Вторник, 16.03.2010, 23:29 | Сообщение # 619
*гореть всегда*
Группа: Проверенные
Сообщений: 4199
Статус:
Cheshka, роднулечка, большое спасибо тебе за оказанную помощь, на самом деле, я бы не знала, что делать, если бы не ты... Люблю тебя!
Delia, Villi, спасибо за поддержку, приятно знать что продолжения ожидают. У меня, на самом деле, возникли проблемы с компьютером и сейчас я отдала его на "реанимацию", поэтому, на данный момент, приходится пользоваться услугами доступа к интернету своих друзей. Вся информация касающаяся перевода находится на моем лэптопе, поэтому я не могу переводить... Так что, извините... Мне самой от этого весьма дискомфортно и грустно.
orchids_soul, Не волнуйся, думаю все понимают, с каждым может случиться. Поломку техники предсказать практически невозможно. Мы будем ждать и надеяться, что копм пройдет хороший курс лечения)))
Нам свойственно не задумываться над своими поступками,совершив их мы только понимаем,какие последствия они за собой ведут.Иногда стоит только открыть рот и уничтожить человека!Почему человеку свойственно разрушать всё то,что он строит годами..Одно нелепое слово и рушится весь мир.Мы никогда не думаем,как раним людей.Мы оправдываемся словами,что это метод защиты,что так легче.Но ведь всё это обман!Почему всегда так трудно сказать правду,почему?
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ