Сопутствующее обстоятельство Эрик Байер не так искусен в сокрытии подобного рода секретов, как Дита – в их раскрытии.
Один паршивый день Эдварда Каллена Эдвард Каллен – хронически невезучий вампир и ходячий магнит для неприятностей. Впрочем, однажды удача ему все же улыбнулась – он встретил Беллу, новую ученицу школы Форкса, и, по совместительству, телепатку, которая не может читать только его мысли. Юмористический мини ко Дню святого Валентина.
Сердце трудно понять Сёстры Блэк выбрали три совершенно разных линии жизни, любви, ненависти и всего, что заключено между этими двумя чувствами.
Исключительный вкус Высокомерный, популярный шеф-повар, британец Эдвард Каллен, произвёл неизгладимое впечатление на Беллу Свон, директора фирмы, обслуживающей банкеты, задолго до того, как каждый нашёл свой путь к успеху. Вооружившись кошкой и однажды коварно пошутив, Белла и подумать не могла, что повысит градус напряжения между ними.
1+1=3 Белла опоздала, все елки раскупили, но ей срочно нужна хотя бы одна. Рождество под угрозой. Все меняется, когда она натыкается на объявление в газете, в котором говорится о доставке елок на дом. Мини/юмор.
...к началу «Твои волосы, - говорит он, – просто чудовищны». Несколько секунд проходит в молчании, прежде чем Гермиона радостно всхлипывает. «У тебя слишком острый подбородок. И мы уже переросли это». «Несомненно». В следующий миг ее идеальный рот накрывает его губы, и он понимает, что, возможно, в конце концов, ничего не испортил.
Первый поцелуй Встреча первой любви через пятнадцать лет.
На безымянном острове Бывшие муж и жена, а теперь разведенные Эдвард и Белла терпят крушение на необитаемом острове. Смогут ли они преодолеть ненависть друг к другу и вновь обрести утраченную любовь? Романтика, немного юмора. Мини. Номинация "Самая горячая ссора" на ТРА-2016.
Рейтинг:T Дисклеймер:Герои принадлежат тетушке Майер, сие творение - непревзойденной Amberdeengirl, а нам - лишь перевод
Жанр:Romance/Drama Пейринг:Белла/Эдвард
Саммари:Эдвард Мэйсен — звезда престижной балетной академии. Белла Свон — просто новенькая девушка-первокурсница, которой Эдвард преподаёт основы парного танца. Но когда в студии, залитой лунным светом, между ними возникает необъяснимая связь, они становятся захватывающим дух, красивейшим союзом мастерства и страсти. Однако как могут сложиться их отношения, если Эдвард отказывается признавать, что они вообще танцевали вместе?
Статус:оригинал - завершен, перевод - завершен Размещение:только на TwilightRussia.ru
Леотард: Пуанты: Классическая схема занятий по хореографии (technique): упражнения у станка - упражнения на середине (без упора на станок) – прыжки – пальцы (на пуантах). Арабеск (фр. arabesque).Одна из основных поз классического танца, в которой опорная нога стоит на целой ступне, на полупальцах или на пальцах (пуантах), а рабочая нога поднята назад на 30°, 45°, 90° или 120° вверх с вытянутым коленом. Существует три вида arabesque.
Пируэт (фр. pirouette). Полный поворот всем телом на носке одной ноги.
Эшапе (фр. Échappé) прыжок с demi plié в пятой позиции, во время которого две ноги отталкиваются от пола и «приклеиваются» друг к другу в воздухе, затем открываются во II или IV позицию при приземлении. Это движение исполняется на пуантах.
Courus (франц., от courir – бежать). Вспомогательное движение - танцевальный бег. Используется для связи отдельных частей танца, как разбег перед прыжком.
Tour lent(в американской школе – promenade)Название данного движения указывает на медленный темп поворота. Выполняется он при помощи небольшого сдвига пятки опорной ноги (как в battement tendu) в то время, когда фиксируется какая-либо большая поза (например, arabesque). (в видео с 0:00 по 0:40 различные виды tour lent).
Тандю(фр. battement tendu)
Рон-де-жамб(фр. ronde de jambe)Круг носком по полу.
Поддержки: "Рыбка": Высокая поддержка (Overhead):
Занятия па-де-де, тренировка различных поддержек:
Субресо(фр. pas soubresaut )- Прыжок с двух ног на две с большим отлётом из V позиции в V. Ноги в воздухе остаются в той же позиции, корпус сильно прогибается назад.
Ассамблé(фр. assemblé)- прыжок с выбрасыванием ноги вперёд, в сторону или назад.
- само движение на 1:15 Девлоппе(фр. développé)- Девлоппе - разновидность батмана; движение, в котором работающая нога: - скользит из 5-й позиции носком по опорной ноге; - поднимается до колена; - вытягивается вперед, в сторону или назад; а затем - опускается в 5-ю позицию. Различают проходящее (developpe passe), качающееся (developpe ballotte) и падающее (developpe tombe) девлоппе.
Соте(фр. sauté)- прыжок в балете, например, такой:
Будем рады, если у кого-нибудь появится желание прорекламировать перевод в подписи!
Дата: Воскресенье, 08.02.2015, 17:27 | Сообщение # 1026
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
psih1,
Цитатаpsih1 ()
Спасибо за отличный перевод этой потрясающей истории! Очень давно не был на сайте, но когда вернулся эта история была одной из первых для прочтения!
На здоровье С возвращением! Рада, что и история, и перевод понравились. Добро пожаловать в сиквел - на мой взгляд, он ещё интереснее и драматичнее. Спасибо за комментарий!
Дата: Пятница, 19.06.2015, 20:00 | Сообщение # 1029
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
Маш7386,
ЦитатаМаш7386 ()
O_Q, спасибо большое за замечательный перевод!
На здоровье - от всех переводчиков Сиквел, на мой взгляд, ещё интереснее, но терпение нужно приготовить заранее - его будут испытывать не на шутку. История гораздо взрослее и драматичнее, чем "Лунный свет".
Дата: Четверг, 25.06.2015, 11:01 | Сообщение # 1030
Колдун
Группа: Проверенные
Сообщений: 73
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Первый фанфик на тему танцев, который я прочитала. Впечатляющее произведение, не знаю даже чего ожидать от второй части. Переводчики молодцы, что взялись за эту историю.
Дата: Четверг, 25.06.2015, 12:59 | Сообщение # 1031
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
Аськ@,
ЦитатаАськ@ ()
Первый фанфик на тему танцев, который я прочитала. Впечатляющее произведение, не знаю даже чего ожидать от второй части. Переводчики молодцы, что взялись за эту историю.
Рада, что история понравилась. Вторая часть точно не разочарует. Спасибо на добром слове!
Дата: Вторник, 04.08.2015, 09:21 | Сообщение # 1032
Оборотень
Группа: Проверенные
Сообщений: 96
Статус:
Здравствуйте!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Это эксклюзивная, удивительная и замечательная история ЛЮБВИ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Эдвард здесь сдерживает свой чувства, старается отстранится от нее и как профи работает; а Белла не разобралась в чувствах к нему но, ее притяжение с Эдвардом крепкое и она расстроена, стойко стараясь переносить его пренебрежение, всю себя отдает балету!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! СПАСИБО в детстве я сама мечтала стать грациозной, гибкой и порхающей балериной но, увы родители решили иначе и сейчас прочитывая - эту историю, я будто окунулась в их мир................. ..................................
Дата: Вторник, 04.08.2015, 11:35 | Сообщение # 1033
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
ZaID, здравствуйте! На здоровье Да в этом фанфике и в его сиквеле "Па-де-труа" балет играет очень важную роль. Это фон, это цель, это средство самовыражения, это основной смысл жизни героев. В "Лунном свете" Эдвард и Белла поставлены в сложную ситуацию. Но если Белла хочет и может дать волю собственным чувствам, то Эдвард настолько нацелен на достижение цели в профессии, что не позволяет себе ничего, что могло бы хоть как-то затормозить его карьеру. Однако он по-настоящему талантлив и танец для него, как и для Беллы, не просто средство добиться славы и богатства. Отсюда и результат. Рада, что эта история вам нравится. Приятного чтения! Спасибо за комментарий!
Дата: Суббота, 24.10.2015, 14:11 | Сообщение # 1038
Оборотень
Группа: Пользователи
Сообщений: 134
Статус:
Огромное спасибо за перевод этой замечательной истории. Я читала довольно много фиков на этом сайте, но ни один не трогал так, как "Лунный свет". Это по-настоящему волшебная история, пронизанная балетом и музыкой. Белла иногда оступается, иногда ставит в недоумение своими поступками, но она цельная и сильная личность, и ей нельзя не сопереживать, не сочувствовать в сложных ситуациях, которых с ней приключилось немало. Эдвард тут тоже прекрасен - загадочная, творческая личность, которая тоже из-за своей мятущейся натуры иногда поступает странно. Все второстепенные герои тоже отлично выписаны, не теряются на фоне главных. Отдельно хотелось бы отметить замечательнейший перевод. Не так часто можно встретить переводы, которые кажутся оригинальными произведениями на русском, так прекрасно они сделаны. Я очень часто замечаю кальки с английского, не используемые в русском выражения, но здесь этого нет и с помине. Браво переводчикам! А мне остается только с предвкушением приниматься за продолжение)
Дата: Суббота, 24.10.2015, 14:24 | Сообщение # 1039
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
prestige,
Цитатаprestige ()
Огромное спасибо за перевод этой замечательной истории. Я читала довольно много фиков на этом сайте, но ни один не трогал так, как "Лунный свет". Это по-настоящему волшебная история, пронизанная балетом и музыкой.
На здоровье - от всех причастных Очень рада, что эта история понравилась, я ее тоже очень люблю. Мне кажется, из всего мной прочитанного в этом жанре она уступает только собственному продолжению. "Па-де-труа" - еще более насыщенная, драматичная история. Более взрослая, пожалуй.
Цитатаprestige ()
Белла иногда оступается, иногда ставит в недоумение своими поступками, но она цельная и сильная личность, и ей нельзя не сопереживать, не сочувствовать в сложных ситуациях, которых с ней приключилось немало. Эдвард тут тоже прекрасен - загадочная, творческая личность, которая тоже из-за своей мятущейся натуры иногда поступает странно. Все второстепенные герои тоже отлично выписаны, не теряются на фоне главных.
Да, эта Белла хороша. Сильная, умная и целеустремленная. И очень артистичная до самой глубины души. Прирожденная балерина, несмотря на все технические сложности. Да и с техникой все, видимо, решаемо, иначе ей не удалось бы всего за четыре года занятий в провинциальной балетной школе достичь уровня, необходимого для обучения в Force. Эдвард - сложная натура, но он тоже прирожденный танцовщик, с таким же представлением о сущности балета, как и у Беллы. Прекрасно, что они нашли друг друга и в личном, и в профессиональном плане. Жаль, конечно, что тучи сгущаются, но в жизни подобное, увы, бывает.
Цитатаprestige ()
Отдельно хотелось бы отметить замечательнейший перевод. Не так часто можно встретить переводы, которые кажутся оригинальными произведениями на русском, так прекрасно они сделаны. Я очень часто замечаю кальки с английского, не используемые в русском выражения, но здесь этого нет и с помине. Браво переводчикам!
Спасибо на добром слове, мы очень старались
Цитатаprestige ()
А мне остается только с предвкушением приниматься за продолжение)
Вот тут могу только позавидовать. Правда, нервов уйдет много, не могу не предупредить. Спасибо за комментарий!
Дата: Понедельник, 23.11.2015, 23:49 | Сообщение # 1041
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
SvetlanaSRK,
ЦитатаSvetlanaSRK ()
Замечательная история "Лунный свет"! Читала и не могла оторваться!!! История о прекрасном и вечном!
Очень рада, что история понравилась. Я до сих пор ее с удовольствием вспоминаю. Рекомендую прочитать сиквел - "Па-де-труа". Он производит еще более сильное впечатление. Спасибо за комментарий!
Дата: Четверг, 21.01.2016, 20:08 | Сообщение # 1044
Гном
Группа: Проверенные
Сообщений: 24
Статус:
Сейчас январь 2016 и по TV проходит конкурс балетных пар, в связи с этим возникла необходимость и желание снова перечитать эту удивительную историю, поразившую меня и побудившую лучше узнать особенности балета ещё 3 года назад. Огромная благодарность автору и переводчикам за те знания, которые открылись мне о балете в школе, на сцене и за кулисами. Целый кладезь неведомого ранее! Благодаря вам я открыла и углубила для себя этот вид искусства, хотя как зритель интересовалась им с детства. СПАСИБО!!!
Дата: Четверг, 21.01.2016, 20:14 | Сообщение # 1045
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
Do8329,
ЦитатаDo8329 ()
Сейчас январь 2016 и по TV проходит конкурс балетных пар, в связи с этим возникла необходимость и желание снова перечитать эту удивительную историю, поразившую меня и побудившую лучше узнать особенности балета ещё 3 года назад. Огромная благодарность автору и переводчикам за те знания, которые открылись мне о балете в школе, на сцене и за кулисами. Целый кладезь неведомого ранее! Благодаря вам я открыла и углубила для себя этот вид искусства, хотя как зритель интересовалась им с детства. СПАСИБО!!!
На здоровье от всех, кто приложил руку к этому переводу Очень рада, что история оказалась не только интересной, но и полезной. Надеюсь, сиквел ("Па-де-труа") Вы тоже прочитали - там, пожалуй, кладезь еще и поглубже, да и драма круче. Спасибо за комментарий!
Спасибо за великолепный перевод этой волшебной истории))) Читала во второй раз, но все равно не смогла оторваться, пока не закончила))) Эмоции просто зашкаливают)) Когда Белла выступала, у меня было такое чувство, что это я за кулисами, выхожу на сцену... Так проникновенно все описано, все эти непередаваемые ощущения музыки, танца, единения с Эдвардом))) И все так сказочно хорошо закончилось, что мне даже боязно начинать чтение сиквела, помня обо всех его трагичных моментах(((
Дата: Четверг, 18.02.2016, 01:40 | Сообщение # 1047
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
Sharon9698,
ЦитатаSharon9698 ()
Спасибо за великолепный перевод этой волшебной истории))) Читала во второй раз, но все равно не смогла оторваться, пока не закончила))) Эмоции просто зашкаливают)) Когда Белла выступала, у меня было такое чувство, что это я за кулисами, выхожу на сцену... Так проникновенно все описано, все эти непередаваемые ощущения музыки, танца, единения с Эдвардом))) И все так сказочно хорошо закончилось, что мне даже боязно начинать чтение сиквела, помня обо всех его трагичных моментах(((
На здоровье - от всех приложивших руку "Лунный свет" и "Па-де-труа" - мои любимцы. Я с огромным удовольствием читала их в оригинале, а потом с не меньшим удовольствием принимала участие в переводе и редактировании. Необычные и исключительно талантливо написанные истории. С балетом, конечно, мы все натерпелись при переводе, но без танца, без его души такого впечатления эти фанфики не производили бы. Да, "Лунный свет" заканчивается промежуточной победой добра над злом, но в "Па-де-труа" всё как бы выходит на новый, более высокий виток, и эмоции там еще сильнее и противоречивее, нервы, конечно, при чтении натягиваются, но оно того стоит, по-моему. Спасибо за комментарий!
Дата: Суббота, 27.02.2016, 03:05 | Сообщение # 1048
Повелитель вампиров
Группа: Закаленные
Сообщений: 5624
Статус:
Клубы:
Большое спасибо за замечательный перевод это потрясающей истории! Получила удовольствие от прочтения! Долго Эдвард и Белла шли друг к другу и то потому что один был очень упрям и не хотел принимать то чудо, которое с ним случилось! Но сейчас все хорошо! И я так поняла это не конец истории, так, что я побежала читать сиквел!
Дата: Суббота, 27.02.2016, 11:42 | Сообщение # 1049
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 5835
Статус:
natik359,
Цитатаnatik359 ()
Большое спасибо за замечательный перевод это потрясающей истории! Получила удовольствие от прочтения! Долго Эдвард и Белла шли друг к другу и то потому что один был очень упрям и не хотел принимать то чудо, которое с ним случилось! Но сейчас все хорошо! И я так поняла это не конец истории, так, что я побежала читать сиквел!
На здоровье - от всех, кто приложил руку к этой истории Очень рада, что еще одна читательница прониклась "Лунным светом". Сиквел, на мой взгляд, еще увлекательнее, взрослее, затягивает даже сильнее, чем первая часть. И страсти там разыгрываются нешуточные. Приятного чтения! Спасибо за комментарий!
Дата: Воскресенье, 04.09.2016, 16:23 | Сообщение # 1050
Гном
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Статус:
Потрясающее произведение! Я очень рада, что все-таки прочитала его, таких эмоций не испытывала уже давно от прочитанного. Я как-то обходила стороной этот фанф, образ Эдварда-танцовщика не воспринимался в моей голове. И как же я рада, что ошиблась. Образы всех героев, и главных, и второстепенных такие яркие, характеры самобытные. Повествование раскрывает нам обратную сторону этого прекрасного вида искусства. Нам, далеким от балета, кажется, что все легко и красиво, и, только прочитав, становится понятно, какой это тяжелый труд, мир со своими законами и интригами. Автор, видимо, не понаслышке знает об этом мире, поэтому так интересно читать и узнавать его. А вам, девочки, отдельное спасибо за то, что нашли эту историю и принесли на этот сайт. Ваш перевод выше всяких похвал, настолько гармоничный и яркий, как будто писал русскоязычный автор. Хорошо, что перевод сиквела уже закончен, пойду читать дальше. Еще раз СПАСИБО!
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ