Роман с прошлым Загаданное желание отправляет Беллу в 1918 в Чикаго, где она встречает Эдварда... Сможет ли она вернуться домой, или захочет остаться в прошлом, где Эдвард - обычный человек?
В «Темноте» Скромные и правильно воспитанные девушки тоже иногда хотят приключений. Это поняла Белла, оказавшись в ресторане с интригующим названием «Темнота».
Беременное чудо Ни для кого не секрет, что Рождество – время волшебства, доброй магии и чудес, которые всегда случаются с теми, кто в них нуждается. Однако чудеса бывают разные, и некоторые из них могут в одно мгновение перевернуть вашу жизнь с ног на голову. Вот и Эдварду Каллену пришлось посмотреть на мир в несколько ином свете. Хотя, вряд ли, он желал чего-то подобного... Мини.
Детектив в дьявольской шкуре Хлоя выстрелила в Люцифера... и тот подтвердил свою неуязвимость. Она пытается осознать, что её напарник — Дьявол. Однако странности на этом заканчиваться и не подумали... ФАНДОМ: сериал «Люцифер». МАКСИ.
Множество История о том, как легко потерять тех, кого мы любим… Будущее глазами Элис, ангст.
Тайна поместья Экслберри Англия, Северный Йоркшир, начало 19 века. Леди Элис Брендон волей отца должна выйти замуж за наследника благородного графа Экслберри. Но неожиданная встреча на границе света и тьмы мешает карты судьбы, отдавая в руки Элис ключи от тщательно хранимой тайны семьи её жениха... Мини.
Дата: Понедельник, 11.02.2013, 18:41 | Сообщение # 1
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11260
Статус:
Смайл настроения:
[size=10]
Тематика клуба: обсуждение творчества загадочного канадского автора Сильвейна Рейнарда: серии о Габриеле («Инферно Габриеля», «Вознесение Габриеля», «Искупление Габриеля», «Обещания Габриеля»), Флорентийской серии, книги «Мужчина в чёрном костюме», а также интервью с автором, тизеры предстоящих книг и фильмов. Правила: в клубе применимы общие правила сайта и сетевого этикета, обсуждения – согласно заявленной теме. Запрещено пиратство книг и фильмов в любой форме (ссылки, упоминания и предложения). Уважайте труд всех, в том числе переводчиков!
Дата: Суббота, 27.07.2013, 19:27 | Сообщение # 152
SherLoki'd
Группа: Проверенные
Сообщений: 5428
Статус:
Цитата (Rara-avis)
Я тоже, но иногда читаю вслух отдельным личностям. Это на самом деле такой кайф - чтение вслух, теперь я понимаю, зачем нас в начальных классах приучали к этому.
А я вот не люблю вслух читать) Почему-то запинаюсь часто. Хотя про себя довольно быстро читаю...
Цитата (Rara-avis)
Да, вот нашла приключений на свою голову, но не пожалела. Выучить язык всё равно что новую жизнь прожить - увлекательно.
Почему-то запинаюсь часто. Хотя про себя довольно быстро читаю...
Потому что это разные виды чтения. Вслух стараешься читать с "чувством, толком, расстановкой". Про себя текст иногда не прочитывается и вовсе - по диагонали, например.
Дата: Суббота, 27.07.2013, 21:03 | Сообщение # 157
SherLoki'd
Группа: Проверенные
Сообщений: 5428
Статус:
Цитата (Rara-avis)
Потому что это разные виды чтения. Вслух стараешься читать с "чувством, толком, расстановкой". Про себя текст иногда не прочитывается и вовсе - по диагонали, например.
эххх, а раньше ведь частенько вслух читала сестренке младшей) Надо бы и сейчас попробовать вслух почитать)
Цитата (Furiae)
Я их прочитала по диагонали
а я не читала вообще) Хочу все и сразу, а не мелкими кусочками спойлеры собирать.
Дата: Воскресенье, 28.07.2013, 17:28 | Сообщение # 163
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11260
Статус:
Смайл настроения:
Mleno4ka, аха-ха, попробуй.
Цитата (Furiae)
Так, и где же лучше этот предзаказ делать? На амазоне или озоне?
Сложно сказать. На Озон, скорее всего придёт из Великобритании, но не факт. А у меня всё руки никак не доходят, чтобы написать или позвонить им по этому поводу.
Цитата (Furiae)
А что не так с переводом? surprised Сильно напортачили?
Насколько мне известно, есть две версии: первая жуть полная (на Робстене вроде), а вторая вроде ничего, но не без много численных огрехов. Как бы там ни было, а обе версии я бросила читать после пары глав. Лучше читать оригинал - прелесть стиля и юмора сможешь оценить в полной мере.
Цитата (Furiae)
А у меня помешательство было. Ничего не могла с собой поделать biggrin
А у меня сейчас, и я ничего не хочу с собой делать. "Помешательство" на Габриеле - лучшая напасть, после Саги, конечно, за всю жизнь.
Дата: Воскресенье, 28.07.2013, 17:42 | Сообщение # 164
Драmоmанка
Группа: Проверенные
Сообщений: 2367
Статус:
Цитата (Rara-avis)
А у меня всё руки никак не доходят, чтобы написать или позвонить им по этому поводу.
Тогда напиши, как все выяснишь. И где проблем с заказом больше?
Цитата (Rara-avis)
Насколько мне известно, есть две версии: первая жуть полная (на Робстене вроде), а вторая вроде ничего, но не без много численных огрехов. Как бы там ни было, а обе версии я бросила читать после пары глав. Лучше читать оригинал - прелесть стиля и юмора сможешь оценить в полной мере.
Вот ты меня обрадовала. У меня есть какая-то версия на электронке, но теперь мне ее страшно читать... *говорю в рупор* У кого сохранился оригинал?
Цитата (Rara-avis)
А у меня сейчас, и я ничего не хочу с собой делать. "Помешательство" на Габриеле - лучшая напасть, после Саги, конечно, за всю жизнь.
А кто сказал, что я хочу с этим что-то делать? Согласна. На таком шикарном профессоре просто грех не помешаться... Кстати, мне одной мужчина на обложке "Инферно" Паттинсона напоминает?
Дата: Воскресенье, 28.07.2013, 18:12 | Сообщение # 165
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11260
Статус:
Смайл настроения:
Цитата (Furiae)
И где проблем с заказом больше?
Напишу. Однако Озон проще, так как там со склада привозят. А с Амазона... дело в том, что все книги Габриеля я заказывала ещё в Omnific, так что не могу сказать.
Цитата (Furiae)
У кого сохранился оригинал?
Написала в ЛС.
Цитата (Furiae)
На таком шикарном профессоре просто грех не помешаться...
Тут такое странное помешательство, при котором ещё и мозги работают.
Цитата (Furiae)
Кстати, мне одной мужчина на обложке "Инферно" Паттинсона напоминает?
Дата: Воскресенье, 28.07.2013, 18:19 | Сообщение # 166
Драmоmанка
Группа: Проверенные
Сообщений: 2367
Статус:
Цитата (Rara-avis)
Напишу. Однако Озон проще, так как там со склада привозят. А с Амазона... дело в том, что все книги Габриеля я заказывала ещё в Omnific, так что не могу сказать.
Тогда жду
Цитата (Rara-avis)
Написала в ЛС.
Спасибо. Я счастлива
Цитата (Rara-avis)
Тут такое странное помешательство, при котором ещё и мозги работают.
Иногда помешательство только положительно влияет на личность. Наш пример тому доказательство. Я так благодаря профессору начала Данте изучать
Дата: Воскресенье, 28.07.2013, 18:27 | Сообщение # 167
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11260
Статус:
Смайл настроения:
Цитата (Furiae)
Я так благодаря профессору начала Данте изучать biggrin
У меня подруга теперь тащится с "Божественной комедии". Кто бы мог подумать? А во мне история Сильвейна первым делом пробудила желание вновь взяться за итальянский.
Дата: Воскресенье, 28.07.2013, 18:49 | Сообщение # 168
Драmоmанка
Группа: Проверенные
Сообщений: 2367
Статус:
Цитата (Rara-avis)
А во мне история Сильвейна первым делом пробудила желание вновь взяться за итальянский.
Пока желания выучить итальянский не появилось (год назад зарекалась выучить испанский ), а вот перечитать великое произведение эпохи Возрождения была только рада.
Дата: Суббота, 03.08.2013, 21:02 | Сообщение # 169
bomber
Группа: Переводчики
Сообщений: 4707
Статус:
Цитата (Rara-avis)
А я вот сижу сравниваю на ночь глядя - поднимаю свой уровень худ перевода, при этом понимая, что перевод фиков и книг - как каньон реки Тара - глубоко различается.
Хм, когда я переводила фанфик "Снежную Королеву..." и попутно участвовала в народном переводе одной из книг серии про Эшлинг Грэй, мне наоборот казалось, что первый - книга, а вторая - любительский фанфик. Так что тут смотря куда ткнешься.
Дата: Понедельник, 02.12.2013, 05:45 | Сообщение # 170
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11260
Статус:
Смайл настроения:
Цитата (little_eeyore)
Хм, когда я переводила фанфик "Снежную Королеву..." и попутно участвовала в народном переводе одной из книг серии про Эшлинг Грэй, мне наоборот казалось, что первый - книга, а вторая - любительский фанфик. Так что тут смотря куда ткнешься.
Верно подмечено, поскольку уровень авторов разный - этому немало способствует относительная лёгкость в издании книг зарубежом.
Дата: Понедельник, 02.12.2013, 19:22 | Сообщение # 175
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11260
Статус:
Смайл настроения:
Цитатаlittle_eeyore ()
Надеюсь, можно будет скачать или купить электронный вариант *__*
little_eeyore, конечно, на Амазоне набери по-английски - выйдет в топе. Сейчас вроде 8 баксов стоит. Судя по предварительным отзывам авторитетных лиц, книга того стоит.
ЦитатаMleno4ka ()
Интересно, а на русском когда будет?...
Mleno4ka, пока что нет вестей, но мой "локатор" настроен.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ