Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1688]
Из жизни актеров [1631]
Мини-фанфики [2605]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4824]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2397]
Все люди [15131]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14441]
Альтернатива [9027]
СЛЭШ и НЦ [9051]
При входе в данный раздел, Вы подтверждаете, что Вам исполнилось 18 лет. В противном случае Вы обязаны немедленно покинуть этот раздел сайта.
Рецензии [155]
Литературные дуэли [108]
Литературные дуэли (НЦ) [6]
Фанфики по другим произведениям [4376]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [1]
Горячие новости
Новости скоро появятся...


Топ новостей февраля
Top Latest News
Галерея
Фотография 4
Фотография 3
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики
Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав за февраль

Новые фанфики недели
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Twilight Stories
Кто из Калленов первым заинтересовался Беллой и Элис и почему; как подруги на пару недель заглянули в особняк, задержавшись в нем навсегда - обо всем этом и не только в новых главах Twilight Stories! NC-17

Ривер
Что, если любовь пришла внезапно, заставила по-новому взглянуть на прошлое, переоценить настоящее и подумать о будущем. Что, если она окажется настолько сильной, что окрасит глаза ребенка в необыкновенный очень знакомый цвет.

Три месяца, две недели и один день
- Миссис Каллен...
- Я спрашиваю не вас, а своего мужа.
- Ну, это ненадолго, - вопреки всем недюжинным усилиям взять себя в руки и максимально не обращать внимания на эту... эту... женщину, не сдержавшись, твёрдо и непоколебимо заявляю я.
- Что ты такое говоришь?
- То, что я развожусь с тобой, Изабелла.

Могу быть бетой
Любите читать, хорошо владеете русским языком и хотите помочь авторам сайта в проверке их историй?
Оставьте заявку в теме «Могу быть бетой», и ваш автор вас найдёт.

Тот самый день
Врачу известно о моей любви к писательству. Она приносит мне немного белой бумаги и несколько острых карандашей. Сажусь за стол и замираю. О чем мне написать? Как? С чего начать?

Аудио-Трейлеры
Мы ждём ваши заявки. Порадуйте своих любимых авторов и переводчиков аудио-трейлером.
Стол заказов открыт!

Perfect Lie
Из бедной девушки Белла Свон превращается в одну из богатейших жительниц США. Теперь она популярная писательница, чьи романы экранизируются в Голливуде, а банковская ячейка ломится от стодолларовых купюр. Но все может снова измениться. Ведь ее маленький мирок создан благодаря лжи. Что она выберет: лгать дальше или сказать правду... и в итоге снова все потерять?

Противостояние
В то время как все ведьмы и маги имели напарника, Изабелла была одинока. Вступив во взрослую жизнь, молодая волшебница надеялась забыть подколки и злые шутки своих одноклассников. О возможности работать в отряде магического правопорядка стоило забыть. Привыкнув к одинокой и спокойной жизни, Изабелле придётся вновь вспомнить о старом. Ибо по её душу пришел самый злобный и ненавистный маг в жизни.



А вы знаете?

...что теперь вам не обязательно самостоятельно подавать заявку на рекламу, вы можете доверить это нашему Рекламному агенству в ЭТОМ разделе.





вы можете рассказать о себе и своих произведениях немного больше, создав Личную Страничку на сайте? Правила публикации читайте в специальной ТЕМЕ.

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Какие жанры литературы вам ближе?
1. Любовный роман, мелодрама
2. Фантастика, фэнтези, мистика
3. Детектив, военные, экшен
4. Драма, трагедия
5. Юмор, комедия, стеб
6. Сказки, мифы
7. Документальные труды
Всего ответов: 444
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички



QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

Снежная Королева и мистер МакКарти. Глава 5

2020-4-1
16
0
5

Ранее в «Снежной Королеве…»

Эмметт расслышал женский плач. – Алло? Кто это?
На том конце провода зарыдали ещё громче, из-за чего он начал паниковать. Он поднялся на ноги и начал ходить по помещению, тщетно пытаясь найти лучший прием. – Белла? Это ты?
- Н-нет. Это Розали… Хейл.
В другой ситуации Эмметт давно бы уже отругал её за то, что она побеспокоила его в воскресный день, но её душераздирающие всхлипы отменили это его намерение.
- Рози, что случилось? Где ты? – Мужчина уже шел по направлению к фойе.
- Мама…


-x-x-x-x-

- …Мне позвонили из дома престарелых и сказали, что она упала и теперь находится в коме! – Розали плакала навзрыд, и это разрывало сердце Эмметта на части.

- Мне очень жаль, Розали. Ваша мама находилась в доме престарелых?

- На самом деле она моя бабушка.

- Вы сейчас с ней?

- Нет, она в больнице в Сан-Франциско. Я не знаю, что делать!

- Сделайте глубокий вдох. – Эмметт мерил шагами помещение. – Где вы?

- Я в офисе. Я работала, они позвонили мне на мобильный.

- Сегодня же садитесь на самолет. – Его голос значительно смягчился. – Найдите в справочнике фирмы домашний номер Элли Маршалл, скажите ей, что произошла чрезвычайная ситуация и что я прошу её забронировать вам билет. Элли занимается всеми переездами сотрудников нашей фирмы. Она может арендовать автомобиль и найти вам гостиницу, если это необходимо.

Розали хлюпнула носом. – Я не могу лететь. Я и так уже распланировала все расходы на транспорт и… гм… остальное. Как думаете, она сможет помочь мне с билетом на автобус?

В этот момент к сыну подошла Эсми с обеспокоенным выражением на лице.

Эмметт жестом попросил ее подождать минутку.

- Розали, автобус мы даже не станем обсуждать. Передайте Элли, что я сказал заказать билет на самолет и записать его стоимость на мой счет. – Мужчина вздохнул. – Отдадите, когда будут деньги.

Эсми с гордостью улыбнулась сыну и вернулась в обеденный зал.

После короткой паузы Розали спросила: - Почему вы мне помогаете?

Эмметт медленно вздохнул. – А почему вы мне звоните?

- Потому что мне больше некому позвонить. – Она вновь всхлипнула. – А вы всегда были таким… милым.

- Вот и ответ. Позвоните Элли. Я отправлю ей сообщение, чтобы она не смела усомниться в вашей честности. И звоните, если возникнут какие-нибудь проблемы.

- Спасибо вам, мистер Маккарти. Я, правда, очень ценю… ох, моя кошка! Что мне делать с кошкой? Я не могу взять её с собой.

Эмметт стоял неподвижно, будто надеялся, что отсутствие движения с его стороны заставит Розали потерять его из виду, как добычу, подстерегаемую хищником.

- Мистер МакКарти, не могли бы вы в моё отсутствие кормить моего кота? Я оставлю вам запасной ключ. Просто проверяйте его раз в день. У меня, правда, нет никого, кому я могла бы доверять, - проговорила Розали застенчивым голосом. – Пожалуйста, мистер МакКарти.

Эмметт медленно, очень медленно вздохнул. Так или иначе, просьба мисс Хейл, этакий эпизод под названием «Офис», требовал намного большего, чем тиккун олам.

Он зажмурился. Крепко.

- Да, я могу покормить вашего кота. Оставьте ключ и адрес у Джесс.

- Спасибо вам, мистер МакКарти. Не знаю, как вас благодарить.

- Не беспокойтесь об этом. Просто… будьте осторожны.

Эмметт закончил вызов и понурил голову.

Определенно. Его обвели вокруг пальца.

По-кошачьи хитро.

-x-x-x-x-

Позже тем же вечером Эмметт перечитал последнее (причем весьма занимательное) письмо своей сестры.

10 октября 2009 года

Кому: ecmccarty@gmail.com
От кого: isabella.mccarty@paris-sorbonne.fr

Дорогой Эм,

Мама написала мне по почте, и, кажется, вы поговорили о сучке Л безо всякой драмы (ну, или почти). Я рада. Мама волнуется за тебя, она тебя любит. Мы обе тебя любим. Надеюсь, ты это знаешь.

Элис написала мне, что познакомила тебя с Анжелой. (Что я тебе говорила?) Я знаю её. Хорошая женщина. Очень милая. Но, знаешь ли, я как-то не вижу вас двоих вместе. Хотя… может, я и не права. Все думали, что сучка Л идеально тебе подходит, а посмотри, чем все это обернулось. Ты должен измениться: вести себя как Джордж из сериала «Сайнфелд» и поступать не так, как обычно, а прямо противоположно.

Удачи с этим…

Кстати, говоря о противоположностях: я продолжаю работать над этим парнем Эдвардом. Недавно я обнаружила, что наши с ним друзья частично совпадают по принципу диаграммы Венна1, что значительно меня беспокоит, потому что мне казалось, что мои друзья клевые. А он – нет. Даже не по тому принципу, что «Кларк Кент клевый, потому что он настоящий Супермен». Эдвард не «супер» в любом смысле, хотя он, похоже, наконец-то вступает в пубертатный период, судя по тому, что он сменил рингтон.

Теперь у него на звонке стоит «Девочка с карими глазами» Вана Моррисона, что не так уж плохо звучит, должна признать.

Впрочем, Эдвард позаимствовал у меня Бальзака, прочитал и вернул книгу с вложенными в неё желтыми листочками, на которых он написал свои бессмысленные комментарии. Он сказал, что эта книга «надуманна» и «подражательна». Серьезно, Эм, какого черта? Это ведь не о теме моей чертовой диссертации он так неуважительно отозвался. Я могла бы его задушить его же зеленым шарфом, несмотря на то, что тот идеально подчеркивает уникальный цвет его глаз.
Так что, разумеется, мы снова поспорили. Похоже, он думает, что «creatio ex nihilo»2 тоже подражательно. Можешь в это поверить? Тьфу! Это не то же самое, как если бы все западные каноны от Беовульфа до Бальзака произошли, скажем, от Библии и истории западной культуры. По его мнению, все произведения западной литературы вплоть до двадцатого века подражательны. (В том числе и любовь всей его жизни, Руссо).

Экий придурок.

К тому времени, как я надрала ему зад (опять), он слегка раскаялся и сказал, что оплатит мой ланч. Так что он отвел меня в какой-то магазинчик, о котором я никогда не слышала, под названием Чез Жульен3. Это, скорее всего, аналог МакДональдса, и, как бы это ни было печально, магазинчик-то подражательный. (С нетерпением жду момента, когда смогу ему это сказать).

Люблю тебя,

Би.

P.S. Я говорила о том, что поставила на рингтон "Light my Fire"4? Парень-канадец, который вместе со мной ходит на литературу девятнадцатого века, убежден, что наш профессор – Джим Моррисон5. Когда мы наткнулись на него на прошлой неделе, друг закричал: «Эй, Джим», и он обернулся! Увидев нас, он притворился, что никого не признал, и скрылся в метро. Уверены, его могила на кладбище Пер-Лашез пуста, так что мы с друзьями планируем туда наведаться. Я сделаю фотографии.


Добродушно посмеиваясь над причудами сестры, Эмметт напечатал короткий ответ, в котором предположил, что ей не стоит брать на себя эксгумацию предполагаемой могилы Джима Моррисона, а лучше продолжить расследование другими – легальными - способами.

-x-x-x-x-

Было почти четыре часа следующего дня, когда в кабинете Эмметта зазвонил телефон. Он тут же выключил мелодию, которую слушал – «Ещё один кирпич в стене» группы Pink Floyd6, и поднял трубку.

- Мистер МакКарти, вас вызывает Розали Хейл, - объявила его помощница Сьюзен.

- Соедините. – Эмметт секунду подождал. – Алло?

- Алло, это Розали.

- Мисс Хейл! Как вы?

Розали медленно выдохнула. – Не очень.

- Что случилось?

Эмметт расслышал, как Розали залилась слезами.

- Розали? Где вы?

- Я в больнице. Я только что поговорила с доктором, она сказала, что бабушка не упала. Ей кажется, что её толкнули. У бабушки синяки на руках. Врач сказала, что это доказательства насилия, которое продолжается, по меньшей мере, с месяц.

- Сукины дети, - пробормотал Эмметт. – С ней все будет в порядке?

- Они не знают. У неё черепно-мозговая травма, она в коме. Ей восемьдесят.

- Вы звонили в полицию?

- Пока нет, но ко мне пришел социальный работник, потому что служащие больницы сообщили о насилии. За всем должна была следить мама, но я не знаю, где она. Кто-то издевался над моей бабушкой, а я даже не подозревала об этом. Это все моя вина, - зарыдала она.

Эмметт заволновался.

- Это не ваша вина, понятно? Вы ведь не знали, что происходит. Даже если бы вы жили в Сан-Франциско, вы все равно не могли бы постоянно быть с ней. Все, что нам нужно сделать сейчас – это найти придурка, который это исполнял, и кинуть его за решетку. А потом подать в суд на этот чертов дом престарелых, который, похоже, застрял в Каменном Веке. Я хочу, чтобы вы прислали мне информацию о том, что произошло, включая имя вашей бабушки, название и адрес дома престарелых. Я хочу сделать несколько звонков; посмотрим, что я смогу сделать.

- Но вы в Сиэтле, что вы сможете сделать?

- Я многое могу, поверьте мне. Вы оставайтесь с бабушкой и не теряйте бдительность. Дайте знать, если обнаружится ещё что-то.

- Спасибо, мистер МакКарти.

- Держитесь, и… гм… звоните мне, если вам будет что-то нужно.

Мистер МакКарти попрощался и решительно вышел в коридор. Он остановился возле кабинета Гейл Коуп. – Мистер Смитсон сегодня здесь?

- Да. Подождите минуточку.

Эмметт подождал некоторое время, пока Гейл не велела ему войти, и прошел через двойные дубовые двери в кабинет босса.

- Эмметт! Рад тебя видеть. Что я могу для тебя сделать? – тепло поприветствовал его мистер Смитсон.

- Кто нынешний прокурор Сан-Франциско? – Эмметт закрыл за собой дверь.

-x-x-x-x-

После работы Эмметт хотел посетить «Джеймс Джойс», дабы выпить заслуженную пинту пива, но вместо этого понял, что находится в двух кварталах от дома мисс Хейл. Здание, в котором она жила, было старее остальных, однако было ухоженным и хорошо сохранилось.

Он вошел в её квартиру и быстро включил свет. Первое, что он заметил: аромат духов мисс Хейл, который, казалось, плыл по воздуху. Эмметт закрыл глаза и сделал глубокий вдох, запах был ему приятен.

После он пошарил в кармане в поисках записанных ранее указаний мисс Хейл, которые она оставила ему вместе с ключом. Имя её кота было написано большими, жирными буквами:

Майкл Стайп

«Кто называет кошку в честь Стайпа7 - подумал Эмметт. «У него дурацкая музыка».

Он осмотрелся и отметил, что квартира мисс Хейл невелика: гостиная, столовая, а также маленькая кухонька, ванная комната, кладовая и дверь, которая вела туда, где, предположительно, находилась спальня, и всё. Она проживала на площади менее шестисот квадратных футов.

Обстановка квартиры была симпатичной, современной и немного мужской. Она, казалось, вообще не соответствовала личности мисс Хейл, что немало его удивило.

Увидев две большие фотографии, Эмметт подошел к книжным полкам возле дальней стены. На первой Розали обнимала старую, но весьма привлекательную женщину, которая, вероятно, и была её бабушкой. На второй Розали прижималась к красивому мужчине с черными волосами и голубыми глазами, положив голову на его плечо и довольно улыбаясь. Она казалась счастливой и расслабленной.

Эмметт разглядывал выражение её лица, размышляя о том, что никогда не видел ее такой. «Возможно, этот мужчина был её бывшим», - подумал он, - «однако люди вовсе не склонны выставлять напоказ фотографии своих бывших любовников». Он бы точно не стал. Мужчина содрогнулся только при одной мысли об этом.

С другой стороны, если на фотографии изображен её теперешний парень, почему тогда она спала с Тайлером? Тем более, на фотографии она казалась такой довольной.

Я думал, Лорен была довольна. Оказалось, я был не прав…


Но что показалось ему наиболее занимательным в обеих фотографиях – это цвет волос мисс Хейл. Она была блондинкой. Яркой блондинкой. Присмотревшись повнимательнее, Эмметт пришел к выводу (не профессиональному), что цвет был натуральным.

Мисс Хейл красит волосы в каштановый? Зачем?

В образе брюнетки она была красивой, но в образе снежной блондинки Розали была ошеломляющей. Глядя на фото мисс Хейл и ей бойфрэнда, Эмметт вспомнил Грейс Келли и Гвинет Пэлтроу – постоянных посетителей мужских фантазий. Он покачал головой, не в силах, как и прежде, понять этих загадочных существ – женщин.

Направляясь к крошечной кухне, Эмметт заметил на журнальном столике очки мисс Хейл: те, что с красными дужками. Озадаченный, он поднял их, удивляясь, почему она не взяла их с собой. Он никогда не видел её без них, хотя, возможно, она надела контактные линзы.

Эмметт приблизил очки к глазам.

Линзы были без диоптрий.

Он проверил еще раз, на тот случай, если его несовершенные глаза сыграли с ним шутку. Но нет, все было ясно. Мисс Хейл носила очки не затем, чтобы корректировать недостатки зрения. Эмметт скептически поинтересовался, какие недостатки было положено исправлять этим очкам.
К тому времени, когда мужчина добрался до кухни и нашел кошачью еду, он понял, что знает о мисс Хейл очень мало, если вообще знает что-нибудь. Все, что она показывала ему, было притворным, фальшивым. Кроме рыданий на том конце телефонной линии, которые были мучительно реальными. Это был, пожалуй, первый проблеск реальной Рози.

Эмметт ещё раз взглянул на указания мисс Хейл о том, как правильно кормить и поить Майкла Стайпа, совершенно не заметив того, что мысленно назвал её Рози.

Взяв кошачью миску, он щедро насыпал туда сухого корма для кошек. Затем, памятуя об инструкциях мисс Хейл, помыл миску для питья и налил в нее свежей воды из-под крана.

А потом подождал.

И ещё подождал.

Прошло пять минут, а от Майкла Стайпа ни слуху, ни духу.

(Это было немного похоже на начало его концертов, только без шума или других особенностей).

Розали клятвенно заверила его, что кот прибежит сразу же, как только услышит, как в его миску насыпают корм. Но его так и не было.

«Бездарная примадонна»
, - подумал Эмметт.

Слегка озабоченный, он осмотрел очень маленькую квартирку. Кота не было. Эмметт стоял, растерянный, в очень опрятной спальне мисс Хейл, вдыхая аромат роз и ягод и гадая, где, черт возьми, Майкл Стайп.

Начиная волноваться, он поступил так, как любой другой мужчина в полном расцвете лет в подобной ситуации: позвонил маме.

- Мам, я не могу найти кота.

- Кто вы? И откуда у вас мой номер? – рассмеялась Эсми.

Эмметт закатил глаза. – Очень смешно. Послушай, я нахожусь в квартире подруги, пытаясь покормить её кошку, и не могу её найти!

- Что за подруга?

Мужчина вздохнул. – Просто знакомая с работы.

- Эта не так молодая леди, что позвонила тебе во время ланча?

- Да.

- Хмм. Ты звал кота по имени?

Эмметт закатил глаза. – Эээ, нет. Нет, я его не звал. Коты приходят, когда их зовут?

- Иногда.

Эсми тихо рассмеялась, слыша, как её сын ходит из комнаты в комнату и зовет Майкла Стайпа. – Что он ест?

- Какое-то сухое дерьмо для кошек.

- Следи за языком!

- Извини, мам. – Он вернулся в кухню, где взял коробку из-под кошачьей еды. – Называется «Фэнси Фист». Фу, пахнет ужасно…

- Попробуй походить по квартире и тряси коробкой. Если не сработает, просто высыпь ему в миску и скройся где-нибудь в ванной. Посмотри, выйдет ли он, когда подумает, что ты ушел.

- Я не собираюсь играть в еб… чертовы прятки с котом!

- Ты хочешь его найти или нет?

Эмметт принялся ходить по квартире, потряхивая коробкой из-под кошачьей еды, как погремушкой. – Иди сюда, Майкл Стайп. Сюда, Майкл Стайп.

Какого черта я делаю?

Через минуту или около того Эмметт решил, что с него хватит. – Кот не выходит, и я не собираюсь прятаться в ванной. Забудь об этом.

Эсми усмехнулась. – Ладно, у твоей подруги есть консервированная кошачья еда? Коты, как правило, предпочитают именно такую пищу и иногда прибегают, когда слышат звук открывающейся банки.

«Не могу поверить в это дерьмо», - подумал Эмметт.

Он подошел к кухонному шкафчику, но, к сожалению, консервированной кошачьей еды там не обнаружил.

- Облом, мам.

- Ты проверял под кроватью?

- Ради Бога, - пробормотал он.

- Я слышала, - проговорила его мать.

- Извини. Я должен это делать?

- Конечно, нет. Но что, если бедняжка выскользнул из квартиры? Уверена, твоя подруга будет огорчена, если с её котом что-то случится.

Эмметт прошел в спальню Розали, сопротивляясь желанию выругаться вслух, и опустился на колени рядом с двуспальной кроватью. (Учтите, габаритами он с полузащитника футбольной команды и одет в очень хороший костюм).

Он приподнял одеяло и опустил голову. – Майкл Стайп?

Его поприветствовали сердитое, дикое шипение и пара светящихся голубых глаз.

- Я нашел его, но он на меня шипит. – Чувствуя отвращение, Эмметт поправил одеяло и встал на ноги. Пошел на хуй, Майкл Стайп.

- Это хорошо, дорогой. Он выйдет сразу, как ты уйдешь. Ты сменил лоток?

Эмметт сгримасничал. – Это есть в моем списке.

Он попрощался с матерью, которая продолжала хихикать, и зашел в кладовую. Достаточно быстро нашел лоток, после чего перечитал инструкции мисс Хейл.

Взглянул на лоток.

Перевел взгляд на список.

Посмотрел на лоток более внимательно, сохраняя почтительную дистанцию.

Он размышлял о космосе и вселенной (в то же время глядя на содержимое лотка), молча задаваясь вопросом, какое же кармическое дерьмо он совершил в прошлой жизни, что оправдало бы ситуацию, в которую он попал.

- Никоим гребанным образом, - пробормотал он, выходя из кладовой и вообще из квартиры.

Тридцать минут спустя Эмметт стоял в ближайшем магазине для домашних питомцев и разговаривал с продавцом-консультантом из кошачьей секции.

-x-x-x-x-

Пока Эмметт вел войну сразу с двумя противниками: Майклом Стайпом и кошачьим лотком, Розали свернулась калачиком в кресле в больничной палате своей бабушки.

В комнате было шумно от мониторов и устройств, отслеживающих показания жизнедеятельности; Розали, сонная, вспомнила занятия по политической теории, где она изучала права человека. Профессор убедительно доказывал о том, что величие цивилизации измеряется тем, как влияет она на различные слои общества – молодых, слабых, старых, больных и других. Розали верила этим словам всегда, и в последние годы поняла их значение. Теперь у неё была совершенно другая перспектива.

Она глянула на женщину, которая воспитывала, кормила, одевала её, и в уголках глаз появились слезы. Она смотрела на тонкую, подобно бумаге, кожу и сине-фиолетовые вены, седые волосы и узловатые от артрита руки, чудовищные черные синяки и перевязанную голову.

Кто мог сделать такое с человеком, который был настолько стар и беспомощен?

Её бабушка была забывчивой, речь женщины была зачастую невнятной, и она с трудом передвигалась.

Неужели они теряют терпение от твоей медлительности? Неужели срываются, когда ты снова и снова просишь у них помощи?

Как кто-либо может быть таким жестоким с женщиной, что была к ней так добра, Розали не могла понять. Слезы потекли сильнее.

Она не будет молиться, решила она, сжав кулаки. Бога не существует. А если он и есть, она в него не верит. Она не будет сотрясать воздух, молясь Богу, который игнорировал её, издевался над ней.

Но отчаянно желая, чтобы кто-нибудь – кто угодно - помог её бабушке, она отправила простое письмо мистеру МакКарти, прося его, если её просьба не вызовет раздражения и если она не слишком его побеспокоит, мысленно помолиться за её бабушку, когда он пойдет отводить маму на воскресную мессу. Она импульсивно написала, как благодарна ему за помощь, и подписала сообщение «Розали».

-x-x-x-x-

Мистер МакКарти стоял в ванной комнате мисс Хейл, наблюдая за тем, как молодой продавец-консультант из магазина для домашних животных устанавливает кошачий лоток «КэтГени 120».

- Это Роллс-Ройс среди кошачьих лотков, - с энтузиазмом заявил Морган, подключая трубу от лотка к холодному водоснабжению.

- Лучше бы так оно и было.

- Он полностью автономный и самоочищающийся. Очищается от фекалий и смывает их. – Морган присоединил над туалетным ободком сливной шланг. – Теперь вам никогда не придется менять лоток котенка самостоятельно.

- Просто сбывшаяся мечта. – Эмметт вытащил бумажник, чтобы заплатить Моргану. – Не знаю, как жил без него раньше.

После того как недурно разбогатевший Морган ушел, Эмметт прошел на кухню, чтобы проверить корм Майкла Стайпа. Вода и еда так и остались нетронутыми.

Прежде чем Эмметт подумал о том, чтобы что-либо сделать, его Блэкберри зазвенел, оповещая о входящем сообщении. Он был удивлен, увидев, что это сообщение от Розали, но ещё более удивился, ознакомившись с её просьбой. На самом деле, он думал о ней весь путь до дома.

Конечно же, он помолится за её бабушку. Он уже добавил её имя в свои ежедневные молитвы, которые иногда (к сожалению) оказывались далеко не ежедневными. И её просьба не вызвала раздражения, он, скорее, был рад, что она попросила его об этом. Молитва – это то, что он бы сделал для друга.

И тогда до него дошло: он и Снежная Королева становятся друзьями

-x-x-x-x-

- Розали?

Во сне мисс Хейл услышала голос, очень ясный и очень приятный. Она почувствовала легкое прикосновение руки к плечу.

Девушка открыла глаза и посмотрела в лицо ангела. Кристина, одна из ночных медсестер с большими добрыми глазами, улыбнулась ей.

- Снова спишь в кресле. Это нехорошо. Вставай.

Кристина поманила Розали в угол комнаты, где стояла маленькая, но очень притягательная раскладушка.

Розали с благодарностью устроилась под одеялом. – Спасибо.

- Не за что. Я тебе кое-что принесла. – Кристина положила на кресло рядом с раскладушкой средних размеров пакет из коричневой бумаги.

- Что это?

- Съешь, когда проснешься.

Розали сонно нахмурилась. – Я думала, больнице не предполагается кормить семью пациента.

- Это домашнее. Остатки сегодняшнего обеда, фрукты и бутылка воды.

- Ты принесла мне еду? Из дома?

- Человек не может питаться едой из одних торговых автоматов. Знаю, тебе не хочется оставлять бабушку, чтобы спуститься в кафетерий. – Кристина улыбнулась. – Надеюсь, когда-нибудь у меня будет такая же внучка, как ты.

Розали потерла глаза; ею вдруг овладели усталость и доброта.

- Отдохни. Мы присмотрим за твоей бабушкой.

Розали закрыла глаза и позволила себе провалиться в сон.

-x-x-x-x-

Через два дня с момента первого прихода Эмметта в квартиру мисс Хейл кошачья еда по-прежнему казалась нетронутой, поэтому мистер МакКарти совершил ещё одно паломничество в магазин для домашних питомцев, чтобы посоветоваться с Морганом. (Морган был настоящим кошачьим царем в Сиэтле).

- Мой кот не ест и не пьет.

Морган мудро кивнул, сцепив пальцы. – Сколько ему лет?

- Не знаю точно.

- Это котенок?

- Нет?

- Можно сказать, что это старый кот?

Эмметт в отчаянии пожал плечами. – Не знаю. Я не заметил.

Морган приподнял брови, но оставался профессионалом.

- Хорошо, значит он взрослый. Так как вы живете в квартире, предполагаю, вы держите его в помещении. Если не выводите на прогулки.

Эмметт фыркнул. – Гм, нет, я не выгуливаю кота.

- Кошачьи прогулки очень полезны и для кота, и для его владельца. У нас широкий выбор поводков. Не хотите опробовать?

- Нет. Мне всего лишь нужно накормить кота, прогулка в мои планы не входит. – Эмметт метнул Моргану предупреждающий взгляд.

- Гм, хорошо. Какой породы ваш кот?

- Коричневый.

- Извините?

- Он коричневый.

- Нет, я имею в виду породу кота.

- А я вам говорю, - медленно произнес Эмметт, - он коричневый, и у него голубые глаза.

Морган недоверчиво посмотрел на мужчину.

- Хорошо… - Морган громко сглотнул. – Итак, у вас есть коричневый взрослый кот, который безвылазно сидит в закрытом помещении. Из того, что я заметил в прошлый вечер, вы кормите его сухим дешевым кормом. Котам требуется много воды, но зачастую они не потребляют её в достаточно количестве. Если вы перейдете на консервы, то автоматически увеличите прием им воды. Поэтому первое, что мы должны сделать – поменять корм. – Морган провел Эмметт в секцию дорогой кошачьей еды и указал на особенно привлекательный бренд.

- Я бы рекомендовал вам «Саянс Диент». Это то, что вам нужно. Кошкам он нравится, корм очень питательный и к тому же уменьшают трихобезоары8.

«Трихобезоары?» - подумал Эмметт. – «Боже, помоги мне».

Он схватил с полки три коробки с кошачьей едой и протянул их Моргану, который чуть не упал под их тяжестью.

- Гм, упакую их. Думаю, нам следует посмотреть и фонтанирующие поилки.

- Фонтанирующие поилки?

Через несколько минут Морган уже пояснял Эмметту устройство множества механизмов, который были предназначены для фильтрации воды для питомца и содержания её свежей путем постоянного подлива. Морган предположил, что Майкл Стайп не пил воду потому, что вода в его поилке была недостаточно свежа.

Эмметта нихрена не волновало то, почему Майкл Стайп отказывался от воды. Он всего лишь не хотел, чтобы мисс Хейл, вернувшись домой, обнаружила своего уже экс-кота лишившимся жизни.

Десять минут спустя он стал счастливым обладателем кошачьей фонтанирующей поилки «ДринкУэлл», настроить которую он мог самостоятельно.

Морган нерешительно положил в пакет с покупками бесплатную брошюру «Кошки для чайников», потому что стало более чем очевидно, что мистер МакКарти понятия не имеет о том, как заботиться об этих созданиях. Он также сунул туда свою визитную карточку, в которой именовался как «Кошачий специалист», очень надеясь стать продавцом-специалистом месяца, чему очень поспособствовала покупка мистера МакКарти. Он не будет разочарован.

-x-x-x-x-

Позже вечером Эмметт получил следующее письмо:

14 октября 2009 года

Кому: ecmccarty@smithson.com
От кого: rlhale@smithson.com

Дорогой мистер МакКарти,

Сегодня ко мне наведывались два детектива из полицейского департамента Сан-Франциско. Детективы вели себя очень мило, сказали, что дело бабушки – не единственная жалоба жестокого обращения с пожилыми людьми, которые они получили на дом престарелых. Это шокировало меня, потому что дом мне очень рекомендовали, и проживание в нем довольно дорогостоящее. Когда я поместила туда бабушку около года назад, я была уверена, что они будут заботиться о ней. Я была неправа.

Я была готова подать жалобу, но мне не хотелось оставлять бабушку одну надолго. Теперь мне и не придется. Она ещё в коме, но медицинская помощь здесь отличная, особенно со стороны медсестер.

Уверена, причина визита детективов – вы. Так что я благодарна вам. Не знаю, как смогу вам отплатить.

Как там Майкл Стайп?

Розали.


Эмметт прочитал и ещё раз перечитал письмо, прежде чем быстро напечатать ответ. После чего отправил особое письмо мистеру Смитсону.

-x-x-x-x-

В вечер пятницы, перед встречей с Анжелой и Уитлоками в «Джеймсе Джойсе», Эмметт заехал на квартиру к мисс Хейл. Пока он открывал новую баночку кошачьих консервов от «Саянс Диет», Майкл Стайп лениво побрел на кухню. Мяукнув в своём сиамском стиле, он до чертиков напугал Эмметта, который отбросил консервный нож на свою ногу и громко выругался.
Майкл же просто смотрел на мужчину своими большими голубыми глазами, не моргая.

Несмотря на постоянное присутствие Эмметта, Майкл ел и пил в своё удовольствие. После чего несколько раз потерся о ноги Эмметта, оставив на его очень хороших черных брюках коричневые волоски.

Эмметт наклонился, чтобы погладить кота. – Хороший котенок, - неловко проговорил он, чувствуя облегчение от того, что кот Розали не умрет от голода в её отсутствие.

На самом деле, Майкл Стайп теперь был (антропоморфически говоря) очень довольным котом. Он стал счастливым обладателем новой когтеточки, нескольких игрушек, кошачьей мяты, фонтанирующей поилки и автоматического лотка.

Эмметт же стал счастливым обладателем брошюры «Кошки для Чайников» и щетки от волос.

-x-x-x-x-

- Ты должна взять деньги, - сказала Розали, принимая ежедневную порцию еды от Кристины.
Кристина покачала головой и, пошарившись в бумажном пакете, вытащила из него мешочек сушеных ломтиков манго. – Ты должна их попробовать. Мы ели их на Филиппинах, они вкусные. И очень питательны.

Розали тут же попробовала одну. – Очень вкусно, - пробормотала она с полным ртом.

Кристина улыбнулась и стала двигаться по комнате, завершая проверку, которую она должна была проводить в начале смены.

- Почему ты не позволяешь мне заплатить?

Кристина делала пометки в карте миссис Хейл. – Это всего лишь остатки. Мои дети все равно не будут это есть. Я не хочу тратить еду впустую.

Розали нахмурилась. – Так или иначе, я думаю, ты слишком щедра.

- Достаточно сложно быть слишком щедрой. – Она посмотрела на часы и записала время. – Слышала, сегодня приходил один из помощников окружного прокурора.

Розали кивнула. – Думаю, мой друг потянул за ниточки.

- Это хорошо. Кому-то нужно присматривать за тем, что происходит. Только никчемный человек будет плохо обращаться с пожилым человеком. – Кристина закончила проверку и сказала, что придет позже, после чего вышла в коридор.

Розали устроилась на своей постели, наблюдая за тем, как бабушка дышит. Этот звук напомнил ей океан.

Она думала о своей новой жизни в Сиэтле. Думала о растущих долгах перед мистером МакКарти.

Она хотела бы никогда не оставлять свою бабушку.

-x-x-x-x-

19 октября 2009 года

Кому: ecmccarty@smithson.com
От кого: rlhale@smithson.com

Дорогой мистер МакКарти,

На прошлой неделе приходил один из помощников окружного прокурора. Некоторые работники дома престарелых находятся под следствием, им предъявлено обвинение. Я хочу поблагодарить вас, уверена, это вы привлекли внимание полиции к этому делу. Спасибо.

Сегодня меня посетил мистер Аро Вольтури. Он очень известный адвокат здесь, в Сан-Франциско, и старый друг мистера Смитсона. Мистер Вольтури вызвался безвозмездно представлять нас с бабушкой в суде, если мы все-таки решим подать судебный иск против дома престарелых.

Не знаю, говорила ли я об этом раньше, но заплатила за уход за бабушкой большие деньги. У неё есть скромный полис страхования, который, к сожалению, покрывает лишь малую часть расходов. Все больничные расходы на её лечение оплачу я, если/пока администрация дома престарелых не будет вынуждена их оплатить. Но мистер Вольтури убеждает меня, что надлежащий уход за мой бабушкой всю оставшуюся часть её жизни – это самое малое, чего мы можем ожидать от дома престарелых. Проще говоря, он хочет вывести их из бизнеса. Не могу с ним не согласиться.

Поэтому я не знаю, как отблагодарить вас или мистера Смитсона. Я удивлена подобной щедростью - щедростью, которую я не ожидала получить, но более чем благодарна за нее. Так что спасибо.

Вчера вечером мне показалось, что бабушка сжала мою руку. Медсестры, кажется, думают, что это лишь рефлекс, и он ничего не значит, но, надеюсь, они неправы. Днем я читала ей, веря, что она что-нибудь понимает. Кажется, ей больше всего нравится развлекательный раздел газеты «Хроники Сан-Франциско».

Понятия не имею, когда смогу вернуться, а это означает, что моя работа должна быть передана кому-то другому. Я уже написала своему руководителю, мистеру Йорки, и упомянула об этом в электронном письме мистеру Смитсону.

Как там Майкл Стайп? Спасибо, что присматриваете за ним.

С уважением,

Розали.


Поздним веером понедельника Эмметт сидел за своим столом, читая последнее письмо от мисс Хейл. Он был рад, что мистер Смитсон сдержал своё обещание и уговорил старого друга, специализирующегося на защите клиентов, чьему здоровью был причинен вред, взяться за дело мисс Хейл.

Эмметт знал достаточно о репутации мистера Вольтури, чтобы заключить, что и мисс Хейл, и её бабушка смогут оплатить все медицинские счета. Разумеется, подобного разрешения конфликта не будет достаточно, так как деньги и человек – вещи не равнозначные. Но, по крайней мере, финансовые проблемы мисс Хейл будут решены.

Эмметту было жаль слышать, что её бабушка по-прежнему находится в коме, и мужчина задался вопросом, вернется ли мисс Хейл вообще. К его чести, он был более обеспокоен вероятностью больше никогда не увидеть девушку вновь, нежели его продолжительной ответственностью за Майкла Стайпа.

-x-x-x-x-

В пять часов вечера пятницы в дверь кабинета Эмметта постучал Джаспер. – Привет, чувак. Как дела?

- Нормально. Заходи.

Джаспер присел, а Эмметт тем временем закончил просматривать документы и сложил кое-какие из них в папку, чтобы забрать домой.

- Ты обычно не работаешь по выходным, - заметил Джаспер.

- Нужно срочно решить некоторые вопросы. – Эмметт не стал распространяться, поэтому его друг сменил тему.

- Элис сегодня проводит время с Анжелой, так что я свободен. Не хочешь пойти к нам? Закажем пиццу, поиграем в «Ад Данте»9.

- Конечно, только мне сначала нужно кое-куда зайти. – Эмметт натянул пальто, надеясь, что Джаспер не захочет пойти с ним.

- Нет проблем. Я с тобой.

Эмметт еле заметно поморщился, понимая, что один из его секретов будет раскрыт. Они направились к квартире мисс Хейл, и он по пути вкратце объяснил то, что намеревается сделать.

Джаспер старался не рассмеяться, но не сдержался, когда они вошли в квартиру и Эмметт стал разговаривать с хорошеньким сиамским котом. Животное бесстыдно терлось о ногу Эмметта и громко мяукало.

- Когда я сказал, что тебе нужно найти киску, Эм, я вовсе не это имел в виду. – Джаспер заржал, схватившись за бока.

- Очень смешно, осел. – Эмметт приподнял Майкла Стайпа, чтобы почесать его за ушком. Кот одобрительно мяукнул, прижавшись мордой к груди Эмметта.

Джаспер фыркнул, предпочитая осмотреть квартиру, пока Эмметт занимается другими делами.

- Как думаешь, это она над кроватью? – спросил Джаспер, вернувшись из спальни в кухню.

- Что?

- Картины над кроватью. Как думаешь, это она?

- Какие картины? – Эмметт нахмурился. Он не заметил их раньше.

Он последовал за Джаспером в спальню Розали и резко остановился. Над кроватью висела большая картина маслом в теплых красных тонах. Она была немного абстрактной, на ней была изображена лежащая обнаженная женщина с длинными светлыми волосами.

Эмметт утонул в этом изображении.

- Так это она или нет? – Джаспер пихнул его локтем в ребра.

- Не знаю.

- Ну, она похожа на женщину на фотографиях. – Джаспер указал на несколько фотографий на комоде.

Эмметт фыркнул. – Это абстрактная живопись. Трудно сказать.

- Право, - поддразнил Джаспер, - и ты просто работаешь с такой женщиной? Это не что-то вроде… тесной дружбы?

- Нет, - резко ответил Эмметт.

Джаспер пожал плечами. – Ну, раз ты так говоришь… Теперь, если ты закончил обниматься с кошкой, мы можем идти? Я умираю с голода.

Эмметт зарычал и быстро погладил Майкла Стайпа по голове, следуя за другом к выходу.

-x-x-x-x-

В воскресное утро Розали читала бабушке газеты. Она находилась на середине какой-то очень интересной истории, когда в комнату ввалилась её мать.

Розали встала, сузив глаза.

- Где, черт возьми, ты была? – выплюнула она.
-----
1 Диаграмма Венна показывает все возможные отношения между множествами или событиями из некоторого семейства. Пример (прим. пер.)
2 «Creatio ex nihilo» (лат.) – «творение из ничего» (прим. пер.)
3 Подробнее о заведении «Чез Жульен» здесь (прим. автора)
4 «Light my Fire» - песня группы The Doors (вокалист – Джим Моррисон), прослушать можно здесь (прим. автора)
5 Джим Мо́ррисон (родился 8 декабря 1943 — умер 3 июля 1971 в Париже) — американский певец, поэт, автор песен, лидер и вокалист группы The Doors (прим. пер.)
6 Pink Floyd — английская прогрессив/психоделик/арт рок/-рок-группа. Знаменита своими философскими текстами, акустическими экспериментами, инновациями в оформлении альбомов и грандиозными шоу. Песню, которую слушал Эмметт, можно прослушать здесь (прим. автора)
7 Майкл Стайп - американский музыкант, певец, фотохудожник, лидер и фронтмен рок-группы R.E.M. (прим. пер.)
8 Трихобезоар — это инородное тело в желудке, состоящее из клубка проглоченных волос с вкраплением частиц пищи и слизи (прим. пер.)
9 "Ад Данте" - игра по мотиву поэмы средневековья Данте Алигьери "Божественная комедия". В "Dante's Inferno" герой должен пройти через 9 кругов Ада, и тогда вернется душа его любимой - Беатриче, похищенная самим Люцифером (прим. пер.)

Перевела little_eeyore
Отредактировала gazelle
(не забывайте о плюсах в репутацию и наградах нашему замечательному редактору)


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/111-9632-1
Категория: Наши переводы | Добавил: little_eeyore (15.01.2012) | Автор: перев.little_eeyore, отред.gazelle
Просмотров: 1794 | Комментарии: 20 | Теги: The Ice Queen and Mister McCarty


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА







Сумеречные новости, узнай больше:


Всего комментариев: 20
-1
20 seed   (08.05.2016 22:04) [Материал]
О, эти отношения с котами. Он с ним прямо как с ребенком - первый раз "взял на руки" и не знает что делать.

0
19 Strawberry_Milk   (31.12.2012 00:57) [Материал]
Ахаха, чувствую кошка доставит много неприятностей Эммету. Будет весело biggrin

0
18 Courage   (15.10.2012 19:25) [Материал]
Эммет и кот, это что-то с чем-то biggrin
Спасибо большое!

0
17 Winee   (08.10.2012 21:16) [Материал]
отличная глава biggrin

0
16 Sonea   (05.10.2012 02:06) [Материал]
"война" Эмметта с котом это нечто!
Спасибо за перевод!

0
15 СatRina   (19.06.2012 11:25) [Материал]
Боже... Эммет и КОТ!!! Заряд бодрости на весь день!
Спасибо за первод!

+1
14 Проня   (30.04.2012 19:13) [Материал]
Ахах, Эммет явно обрёл нового друга в лице кошачьих)) biggrin А вот на счёт картины я поистине заинтригована! Да и на счёт мужчины с фотографии тоже... Может, это её брат или близкий друг, с которым что-то случилось?.. Ведь иначе она бы не говорила Эму, что он единственный, кому она доверяет, не так ли? А вот на счёт того, что это её бывший любовник я очень сомневаюсь, хотя, кто знает, какие тараканы в голове у нашей Снежной королевы?)
И интересно, где же, чёрт возьми, была её мать на тот момент, когда происходило насилие над бабушкой Роуз?! dry

+1
13 belkaaaa   (11.04.2012 06:55) [Материал]
Дааа Эм помучился с котом biggrin
Мать та еще dry

0
12 [:Sad-Albion:]   (07.02.2012 21:44) [Материал]
Божественны диалоги про кота! Я смеялась от души!
Спасибо за перевод!

+1
11 GiaMia   (18.01.2012 15:44) [Материал]
Морган нерешительно положил в пакет с покупками бесплатную брошюру «Кошки для чайников»
Приключения с котом убили! Ржу! Бедный Эм, тяжко... biggrin

+1
10 Жабенятко   (18.01.2012 00:10) [Материал]
спасибо

0
9 Танько   (16.01.2012 21:23) [Материал]
Спасибо за новую главу))) Эммет и кот просто чудо happy

0
8 LaMur   (16.01.2012 09:39) [Материал]
Да уж...
Сама ситуация у Розали очень печальная...
Но вот Эмми и кот... это нечто...
Спасибо большое за главу)))

+1
7 Шерри   (15.01.2012 19:42) [Материал]
спасибо))буду ждать продолжения истории))

+1
6 AgentProvocateur   (15.01.2012 19:30) [Материал]
Спасибо за главу. Розали может быть не только снежной королевой happy

+1
5 Ленивая   (15.01.2012 19:15) [Материал]
Спасибо за главу wink wink wink wink

+1
4 Inmanejable   (15.01.2012 18:32) [Материал]
Спасибо за главу smile

+1
3 ♥Ianomania♥   (15.01.2012 18:28) [Материал]
огромное спасибо за новую переведенную главу!

0
2 Noel   (15.01.2012 17:57) [Материал]
Вот тебе на dry

0
1 slyly   (15.01.2012 17:47) [Материал]
ух ты

Добавь ссылку на главу в свой блог, обсуди с друзьями



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]




Материалы с подобными тегами: