На твоем месте! Что будет, если Эдвард и Белла поменяются местами? Белла станет вампиром и... мужчиной. А Эдвард - человеком. И женщиной. Это грустно, опасно или забавно? В любом случае, герои вынесут из этого урок. Рождественский мини/юмор.
Любовь куклы Она любила тебя - тебе было всё равно. Она звонила тебе - ты отключал телефон. Она бегала за тобой - ты смеялся. Она плакала - ты тусовался с другими ей назло. Она возненавидела тебя - ты понял, что она тебе нужна. Она забыла тебя - ты её полюбил. «Любить нельзя играть» - где поставит запятую эта девушка, если придётся выбирать?
Навсегда – Раз-два-три-пауза, раз-два-три-пауза, раз-два-три-пауза… Ты шепчешь про себя, стараясь не сбиться с ритма, и легкий стук каблучков оглашает пустую студию, рождая воспоминания о музыке. О том, как когда-то, много лет назад, ты танцевала здесь.
Искусство после пяти/Art After 5 До встречи с шестнадцатилетним Эдвардом Калленом жизнь Беллы Свон была разложена по полочкам. Но проходит несколько месяцев - и благодаря впечатляющей эмоциональной связи с новым знакомым она вдруг оказывается на пути к принятию самой себя, параллельно ставя под сомнение всё, что раньше казалось ей прописной истиной. В переводе команды TwilightRussia Перевод завершен
Потерянный рай Эдвард Каллен - вампир, Дин Винчестер - охотник. Первый - странный парень, которого она встретила в Форксе, второй - мужчина из ее прошлого, с которым она прошла через Ад. Кто из них протянет ей руку помощи, когда она окажется в сложной ситуации? New edition - новые главы, альтернативный конец
Пять «П» По мнению Гермионы, любовь ― бесполезная трата времени. Она обязательно докажет это всему миру, дайте только найти подходящую кандидатуру и… как это у Драко другие планы?!
Дом разбитых иллюзий Прагматичная и расчетливая Розали, в самом расцвете своей молодости и женской красоты, намерена заполучить сердце (и миллионы) «вечного холостяка» Карлайла Каллена. Только вот все ее планы летят под откос, когда в фамильном замке будущего мужа она внезапно сталкивается с его сыном…
Эти знаменитости не претендуют ни на что и не притворяются. Гонка состоит из 10 кругов по 1,97 миль каждый, скорость движения по трассе - 100 миль в час. Это очень большая скорость, и весьма вероятно, что что-то может пойти не так. И хотя все это делается ради благотворительности и для хорошего настроения, дух соперничества витает в воздухе, когда знаменитости собираются около входа в People Magazine HPScion, чтобы сесть на машины 210 FR-S и проехаться по улицам.
Ратледж Вуд, из TV's Top Gear USA, выиграл полу-позишн в пятницу, 19 апреля, оказавшись самым быстрым, пройдя круг за 1:45.505. Кроме Вуда хорошие результаты показали Марк Стейнс (ведущий передачи «Дом и семья» на Hallmark Channel); актер Майкл Трукко; Бретт Даверн с телеканала MTV; обладательница почётной медали Дакота Мейер, актер Джереми Систо, комик Ванда Сайкс, олимпийская чемпионка Джессика Харди; актриса Дженна Эльфман; звезда саги «Сумерки» Джексон Рэтбоун и латинская звезда Кейт де Кастильо.
- Невероятно быть частью чего-то, что помогло пожертвовал более двух миллионов долларов на благотворительность за эти годы, - сказал мне красивый Джексон Рэтбоун прямо перед гонкой.
Перед тем, как сесть в машину, он поцеловал жену и ребенка. Рэтбоун является частью культурного феномена, киносаги «Сумерки», и множество молодых девушек (и даже несколько парней) беспокоятся о нём в гонках, в частности, чтобы не пострадало его лицо.
- Это уже просто истерия какая-то, - смеётся актёр. - Я надеюсь, что вообще никакая часть моего тела не пострадает! Послушайте, когда мы начинали работать над «Сумерками», мы вообще не имели представления о вампирах без клыков, которые жили в лесу, и тем более не могли вообразить всего того сумасшествия, которое возникнет вокруг фильма. Даже когда первый фильм вышел, мы все просто откинулись на спинки стула и с удивлением наблюдали, во что это выльется. Это ещё та поездочка, скажу я вам, - закончил он, поцеловал ещё раз своего малыша и застегнул шлем.
После гонки все улыбались и обнимались, и доброжелательный дух соревнования вновь витал в воздухе.
Перевод выполнен redwitch специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы Twilight Russia™ Оfficial community Vk . При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ