Неспящий в ночи Блейз сыт по горло постоянными перепихонами Драко и Гермионы.
Враг мой Когда Изабелла узнала, что ей суждено стать женой заклятого врага из соседнего королевства, она придумала план, как сорвать ненавистную свадьбу и навсегда избавиться от претендентов на сердце.
Персики-вампиры Эммет решает попробовать превратить персики в вампиров. Внимание! Это крайне глупая история! Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом и Лучший перевод самого юмористичного мини-фика.
Перстень Зимы Не бери чужого, счастья оно тебе не принесет.
Один паршивый день Эдварда Каллена Эдвард Каллен – хронически невезучий вампир и ходячий магнит для неприятностей. Впрочем, однажды удача ему все же улыбнулась – он встретил Беллу, новую ученицу школы Форкса, и, по совместительству, телепатку, которая не может читать только его мысли. Юмористический мини ко Дню святого Валентина.
Зверь Это проклятье. И хуже всего не безумная боль, которая преследует постоянно. Одиночество куда более убийственно.
Произвести впечатление Гермиона сидела в своем кабинете, по уши погруженная в новое торговое соглашение, когда явился Малфой, чтобы «посоветоваться» с ней. — Если… — он небрежно сформулировал гипотезу, без приглашения усаживаясь в кресло и наколдовывая изысканный чайный сервиз, — …если бы кто-то захотел попробовать сделать что-то маггловское, как бы он это сделал?
Мы продолжаем нашу прогулку и оказываемся в деревне Хайгейт (деревня на севере Большого Лондона, отделённая от центра города лесопарковой полосой Хэмпстед-Хи), где она жила, когда впервые приехала в город в 18 лет. Она вспоминает о том времени с большой теплотой, указывая на окно ее бывшего жилья. Прежде, чем пересекаем парк Уотерлоу, мы забежали в местный гастроном, чтобы захватить с собой обед в виде двух бумажных стаканчиков супа из чечевицы.
По правде говоря, она всегда думала, что она осядет именно здесь, но она и Мамфорд живут в Западном Лондоне, потому что оттуда легче добраться к их дому в Девоне. У них есть собака, кокер-спаниель по кличке Рэмбо.
«Рэмбо – в честь поэта?», - спрашиваю я, потому что мы говорим о поэзии, которую она любила читать, прежде чем отправиться на сцену. - «Нет», - отвечает Миллиган с улыбкой, - «Рэмбо в честь героя Сильвестра Сталлоне».
«Я люблю просыпаться утром и не заморачиваться насчет одежды, и просто, обув резиновые сапоги, гулять по крутому склону. И никакого макияжа», - говорит она. – «Во время работы ты всё время занят и сосредоточен на восприятии окружающего мира. Когда вся эта атмосфера поглощает тебя, ты становишься лучше – ты больше сосредотачиваешься на других людях, вместо того, чтобы беспокоиться о себе».
Ее старый друг, актер и бывшая модель, Джейми Дорнан говорит, что «родина дает хорошее представление о том, какой на самом деле является Кэри. Ты можешь просто наслаждаться жизнью во всем смыслах этого слова, с людьми, которые тебя любят».
Перевод выполнен Nicole__R специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ