Оранжевое небо Что делать, если наступил апокалипсис, а ты ни разу не супергерой, призванный спасти мир? Что если единственная девушка, выжившая на много миль вокруг, на дух тебя не переносит, а ты сохнешь по ней всю старшую школу? Как не упасть в грязь лицом и спасти ваши шкуры? Мини, юмор.
Методы дедукции Идеальных людей не существует. Просто найдите такого же сумасшедшего, как вы сами. (с)
Один паршивый день Эдварда Каллена Эдвард Каллен – хронически невезучий вампир и ходячий магнит для неприятностей. Впрочем, однажды удача ему все же улыбнулась – он встретил Беллу, новую ученицу школы Форкса, и, по совместительству, телепатку, которая не может читать только его мысли. Юмористический мини ко Дню святого Валентина.
Лучший мой подарочек - это ты! Четырнадцатилетняя Белла Свон думает, что встретила настоящего Санта Клауса и влюбилась в него. Но откуда ей знать, что она случайно разбудила спящего зверя, и что у него на нее свои планы? Рождественский сонгфик про темного Эдварда.
Мотылёк Белла Свон устала чувствовать себя мертвой. Спустя десять лет она возвращается туда, где надеется почувствовать себя более живой…
Самое настоящее чудо — Девочка моя, как я счастлива, — утирая слезы белоснежным платком с гербом Малфоев, шепчет растроганная Нарцисса. — Какой прекрасный подарок накануне Рождества, — радостная улыбка не сходит с губ твоей свекрови, и ты вторишь ей. — Самое настоящее чудо.
Рождественская книга После гибели лучшего друга и его жены, Эдвард становится опекуном их дочери. Не в силах заставить ребенка открыться, он отводит ее в книжный магазин. Там мужчина находит милую девушку, сожалеющую о прошлом и владеющую волшебной книгой.
Весна Когда-то он сказал, что не хочет, чтобы я жила ожиданием, размышляла, где, как и с кем он проводит минуты досуга, и сидела на телефоне в надежде, что он будет не слишком уставшим после очередного концерта, а разница во времени позволит ему позвонить, и чтобы всё это происходило со мной снова и снова. Скоро мне двадцать девять. И это моя восьмая весна без него.
вы можете рассказать о себе и своих произведениях немного больше, создав Личную Страничку на сайте? Правила публикации читайте в специальной ТЕМЕ.
...что новости, фанфики, акции, лотереи, конкурсы, интересные обзоры и статьи из нашей группы в контакте, галереи и сайта могут появиться на вашей странице в твиттере в течении нескольких секунд после их опубликования! Преследуйте нас на Твиттере!
Также награды от модераторов раздела переводов получают: Тео, как самый активный переводчик и CatRina, как спасатель брошенок - на данный момент у неё три завершённых перевода брошенных произведений и ещё два в процессе.
Кроме того, все беты выигравших переводов получат отличительные значки под аватарку.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Поздравляю всех великолепных переводчиков, их бет и, главное, истории-победители - ну просто на любой вкус!
Отдельные поздравления самым любимым мною переводам - тонким, сложным, страстным - "Молящиеся в сумерках" и "Фунт плоти"! С победой! Спасибо огромное тем, кто трудится над ними.
Желаю всем участникам успеха в будущих конкурсах. Благодарю всех, кто выдвигал работы в первом туре - от вас я узнала много новых названий.
Как здорово, все истории в которые я влюблена в призерах! УРА! Как приятно, что многие думают как я ПОЗДРАВЛЯЮ призеров и участников! Спасибо ВСЕМ, и призерам, и организаторам, и голосующим! Помнится, когда я только пришла на сайт, я читала истории ориентируясь на призеров. Именно это сделало меня фанатом сайта и навсегда влюбленной в сайт! С наступающим Новым Годом, дорогие! И пусть еще раз пятьсот, не меньше, пройдут такие премии, которые показывают, как много талантов здесь собралось!
Ой, вот это неожиданность! Честно говоря, о проведении премии узнала только в прошедшие выходные, поскольку до это глазеть и проверять форум просто не было времени... Безумно приятно, что "Душераздирающие крики" нынче получили награду, хоть и была история переведена больше года назад. Огромное спасибо читателям, что не забыли ее и больше спасибо за награду беты. Это неожиданно, но очень приятно!
Ой, вот это неожиданность! Честно говоря, о проведении премии узнала только в прошедшие выходные, поскольку до это глазеть и проверять форум просто не было времени... Безумно приятно, что "Душераздирающие крики" нынче получили награду, хоть и была история переведена больше года назад. Огромное спасибо читателям, что не забыли ее и больше спасибо за награду беты. Это неожиданно, но очень приятно!
Огромное спасибо за приятнейшие новости от благодарного читателя. Весьма сожалею о том, что не научилась пока голосовать. Всем выигравшим - сердечные поздравления с победой и искренние пожелания новых свершений в следующем году. Всех с наступающим 2014-м годом!!!
Для начала хочу сказать спасибо кураторам. Я ни раз была в их числе, поэтому не по наслышке знаю, какая титаническая работы проделывается. Девушки, спасибо ВАМ!!!
А теперь я хочу сказать ОГРОМНОЕ спасибо всем, кто голосовал за моего Каллена!!! Я сейчас невероятно счастлива, особенно если учесть, что в реале у меня уже некоторое время проблемы, поэтому эта победа хоть какая-то радость в жизни. СПАСИБО!!! Спасибо всем, кто голосовал за меня и мою любимую Катюшку, как за лучшую команду переводчиков - это большая честь!
И еще хочу поздравить всех победителей - вы этого заслужили!
Быстро, однако, появились результаты. Оперативно! Спасибо всем, кто отдал за меня и мои (и не только мои) истории свои голоса. Особенно за "Предложение". Так приятно знать, что история не забыта. Ну, и всех с победами.
Что я вижу! Господи, столько побед у Парня! Огромное спасибо всем, кто голосовал за наш с Катей перевод. Невероятно приятно теперь видеть все эти награды в шапке фф. Сижу и слёзы наворачиваются. Невероятно приятно получить столько всего за почти 3 года переводческой деятельности на ТР Катюша, Ксюша, с победами нас! И отдельный бонус в виде призового места для Позаботься... Так приятно, что историю не забыли! Ну а призовое место в номинации переводчиков - вообще нечто запредельное для меня. Уж этого я точно не ожидала! Спасибо голосующим, кураторам, счетоводам! Я, честно скажу, рада очень. Для меня переводческий Эвордс всегда был мечтой, и я рада, что я всё-таки добилась его!!! Всех остальных с победами!
Спасибо кураторам за проведение премии, девочки для многих из вас это было в первой, вам медали на грудь за выдержку, за терпение, за то что вы в это ввязались, умницы низкий вам поклон.
Спасибо отдельно кто помогал вам с подсчетом голосов, не благодарная это работа, молодцы.
И всех-всех победителей поздравляю с победами, так держать и пусть вам придаст сил и вдохновения на новые переводы!
Ксюш, моя дорогая, так как переводы у нас совместные с тобой, я уже себя без тебя не представляю и конечно безумно рада, что нашу "Пижаму" оценили, что её не забыли и что она понравилась это не может не радовать и приятно шокировать одновременно Спасибо всем-всем кто голосовал за нас, не знаю, что сказать, спасибо всем ещё раз это было просто, как в сказке!
Только это неправильное исправление, второе место заняла Тэя с 25 голосами, а Нина с Варей разделили третье по 18 голосов у каждой. Проверьте, пожалуйста.
Дорогие победители, номиналисты и участники! с победой в этом конкурсе! Спасибо за ваш бескорыстный труд и бесконечное удовольствие от его результатов! Желаю вам новых интересных историй, которые вы для нас переведете, больших творческих успехов, вдохновения и времени!
Спасибо большое, дорогие переводчики, за ваш труд! За то, что знакомите нас с такими потрясающими историями! Желаю Вам побольше потрясающих переводов и множество толковых и отзывчивых читателей!
Поздравляю всех-всех! Спасибо вам, девчонки, что переводите для нас истории, оценить которые иначе нам, понимающим на инглише лишь пару слов, оценить не удалось бы
Переводчики это люди способные мыслить на нескольких языках. Я с больницам уважением отношусь к тем, кто знает больше двух языков, для меня это что-то феноменальное и запредельное. Спасибо за ваши переводы, за то, что радовали и продолжаете радовать нас зарубежными историями, которые в оригинале не все имеют возможность прочитать. С победой девочки. Вы все молодцы!
Сумеречные новости
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Колибри-2
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ