СКАЗКА для Снежной Королевы Один мир, одна битва, кто выйдет победителем, когда Тёмные соберут целую армию воинов, которых нельзя убить...
Последний уровень Мы мечтаем о будущем. В котором интереснее и ярче жизнь. В котором легко вылечить серьёзные травмы, а климат можно будет регулировать по необходимости. Вопрос только в том, будет ли счастлив сам человек в таком будущем?
От ненависти до любви – один гном В одну-единственную ночь в году, на Хэллоуин, Злобные Гномы из старых подземелий выходят на поверхность, и все люди оказываются под угрозой. Не забудь зажечь свечу в тыкве, никому не открывай дверь! И, конечно, не помогай проходимцам на темной улице, даже если они похожи на детей. Мистика/юмор. Мини.
Мама, расскажи мне сказку на ночь «Мама, расскажи мне сказку про добро и зло, про добрых фей и злых волшебников» - просит маленькая Тэмми свою маму. Но так ли уж эта сказка остается выдумкой?
Похитители времени: возвращение Асмодея Бытует мнение, что истинная любовь – любовь вечная, но может ли быть вечной любовь вечных созданий? Любовь запретная и не благословлённая, любовь тех, кто был проклят Богом и презираем людьми. Может ли разлука убить то, что проросло в глубинах Ада, а новое чувство воспылать в мертвом сердце? И главное, может ли все это происходить тогда, когда войны разрывают три мира, а души наполнены сомнениями.
Tempt My Tongue Кровожадный вампир Эдвард Каллен имеет всего одну цель в своем бессмысленном существовании – потерять девственность с человеком. Он не остановится не перед чем, чтобы соблазнить незнакомок. Но может ли он насладиться телом девушки, не убивая ее?
Ривер Что, если любовь пришла внезапно, заставила по-новому взглянуть на прошлое, переоценить настоящее и подумать о будущем. Что, если она окажется настолько сильной, что окрасит глаза ребенка в необыкновенный очень знакомый цвет.
Midnight Desire/Желание полуночи Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. И, конечно, у Эдварда есть тайна: внутренний Монстр, совершенно не желающий слушаться хозяина! Романтика/юмор.
По следам народного перевода - "Молчание" и "Чудовище"
23:32
Дорогие друзья!
10 сентября издательство АСТ наконец-то выпустило книгу Бекки Фитцпатрик "Hush, hush" (оно же "Молчание" в привычном "народном" переводе). В официальном русском переводе книга получила название "О чем молчат ангелы". Как все мы помним, этой зимой на нашем сайте мы дружно перевели и опубликовали эту книгу, которая (не без нашей помощи) нашла на просторах России и ближнего зарубежья своих преданных поклонников. Теперь все желающие могут приобрести эту книгу в книжных магазинах и насладиться официальным переводом. А в англоязычных странах уже не за горами выход продолжения "Молчания" ("О чем молчат ангелы") - Крещендо, которую мы, по Вашим же многочисленным просьбам, также обещаем перевести, как только она станет доступна в сети. Если Вы еще не имели возможности прочитать эту книгу - Вы можете скачать ее в нашей библиотеке. Тема книги на форуме - здесь. Ну, а от тех, кто уже приобрел эту книгу в личное пользование - мы ждем рассказов и комментариев о Ваших личных впечатлениях. Также ждем Ваших впечатлений о русском "Лице" (т.е. обложке) книги.
Официальная русскоязычная аннотация:
Нора никогда особенно не интересовалась мальчиками из школы. Но
появился он, и все изменилось. Нору мистическим образом притягивает к
необычному, закрытому, таинственному Патчу, несмотря на ореол тьмы,
окутывающий его. Он, кажется, знает о ней больше, чем она сама, его
глаза проникают в самые потаенные глубины ее души, а мимолетная улыбка
заставляет сердце пропускать удары. Но тот пугающий мрак, что прячется
в нем, рано или поздно откроется Норе, и тогда ей придется выбирать,
кому верить в извечном противостоянии небесного воинства и ангелов,
изгнанных из Рая...
И еще одна новость, на сей раз для поклонников книги Алекс Флинн "Чудовище".
Эта книга, которую мы также переводили на сайте, выходит в издательстве "Эксмо".
Название книги на сей раз совпало с нашим переводом "Чудовище".
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
здорово, что у Чудовища сохранили оригинальную обложку! и что они сделали с молчанием? эта девушка с Норой у меня вообще не ассоциируется(((все голубое и розовая буква Г - супер((
ААа, кстати, видела в книжном русский вариант "Catching fire" нашей доблестной Сюзэн Коллинз...Перевели типа "И да будет огонь" или что-то в этом духе...Обложка тоже как всегда "обалденная"
"Молчание" ("О чем молчат ангелы") действительно очень увлекательная и интересная книга. Читала ее с большим удовольствием. Спасибо всем, кто трудился над ее переводом! Обложка как обложка, бывает и хуже. Хотя я предпочла бы английский вариант. Этот парень так изгибается... Но придется покупать ее в нашей, эх...
Такое чувство, что все переводчики в издательствах - одинокие бабульки. Постоянно встечаются какие-то странные обороты и слова, которые все уже давно забыли и не хотят вспоминать... А ведь это люди, которые получают за перевод зарплату
И не говори! Поддержка в благом начинании по уничтожении АСТовских дизайнеров тебе обеспечена. Не, я, конечно, понимаю, что не могли они себе позволить еще и права на обложку купить, но, едрит-магнит, можно же что-то и свое подобрать не менее удачное. Каждый раз при виде обложке возникает ощущение тупого любовного романа.
Девушки, я не только за хороший пинок АСТовским дизайнерам, но и их редакторам - уже в нескольких книгах сталкиваюсь с тем, что для них не существует правил при расстановке знаков препинаний
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ