Двое во мне Он чуть приподнимал уголки губ, что означало хорошее расположение духа, и говорил тихим голосом: – Моя маленькая пугливая девочка считает меня монстром. Психологический детектив.
Трудности взаимопонимания С тех пор как город обесточили пришельцы, нет возможности согреться. Я не могу разжечь костер, потому что на сигнал дыма прилетят Они. Люди, как крысы, теперь прячутся по подвалам: только метровый слой камня над головой спасает от смертоносных машин. Белла/Эдвард. Мини.
На прощанье ничего он не сказал 2 Продолжение первой части. Белла и Эдвард, поборов свое пристрастие к человеческой крови, возвращаются в ЛА. Эдвард намерен отомстить Блейку, несмотря на просьбу жены забыть прошлое и начать жить настоящим.
Кровь за кровь Небольшой американский городок. Мирный быт простых обывателей. Молодая семейная пара. Заказное убийство, в котором что-то пошло не так.
Перстень Зимы Не бери чужого, счастья оно тебе не принесет.
Некоторые девочки... Она счастлива в браке и ожидает появления на свет своего первого ребенка - все желания Беллы исполнились. Почему же она так испугана? История не обречена на повторение. Сиквел фанфика "Искусство после пяти" от команды переводчиков ТР
Завтра я снова убью тебя Что бы вы сделали, если бы судьба предоставила вам шанс вернуться назад? Если бы вы, была на то воля бога или дьявола, проживали один последний день жизни снова и снова, снова и снова, снова и снова?
Проклятый навечно Эдвард - родоначальник расы вампиров. Столь могущественный, что его существование внушает страх даже клану Вольтури, беспрекословно исполняющему любые его желания. Навеянное озабоченностью трех братьев, чем обернется решение Эдварда нанести визит тихому клану Калленов? Увидит ли он в них угрозу тому миру, на создание которого потратил тысячелетия, или позволит им мирно существовать и дальше?
Юная победительница Дистрикта 7 поднимает гламур на новые высоты.
Джоанна Мейсон, возможно, родом из древесного дистрикта, но если говорить о победах, то она какая угодно, но только не зеленая. Не обманывайтесь ее коричными веснушками и нежными, кукольными чертами. Она одна из самых молодых трибутов за всю историю Голодных Игр и ее ловкое обращение с топором вызывает в Панеме резонанс. Хитрая. Дикая. Хладнокровная. Это всего лишь несколько прилагательных, брошенных для описания Мейсон, которая известна тем, что усыпляет бдительность своих жертв, симулируя слабость.
Мейсон пришла на фотосессию для Capitol Couture выглядя какой угодно, только не кроткой. У нее и ее команды репутация притворщиков. Стилист Дистрикта 7 нарядил трибутов в наряды дуба и ели, как это было еще на первых Голодных Играх. Очевидно, что Мейсон предпочитает более концептуальный подход к пониманию пиломатериалов и бумаги. «Мой стилист – самый круглый дурень в Капитолии. Вот бы поработать с Цинной», – как известно, бормотала она.
Во время макияжа Мейсон не ерзает, в то время как художник прилаживает трехдюймовые ресницы к ее нижней линии роста ресниц, что только усилит ее обезоруживающий взгляд. (Следует сказать, что она не дрогнула ни разу, даже когда точечно применялся горячий клей.) Палитра теней для век «золотистый металлик» расширяет ее зеленовато-коричневые раскосые глаза, а крылья медно-кремовых теней добавляют глубину. Ее губы подчеркнуты матовой помадой мягкого цвета охры, а затем покрыты бронзовым блеском. Ее сияющие каштановые локоны собраны в вертикальную корону их кудрей, придавая органичное величие ее виду. Эффект футуристической королевы леса. Это почти как если бы этот маленький трибут была позолоченной нимфой из ее собственного Дистрикта.
Но это ее традиционный наряд – изящное сотрудничество художника по костюмам Капитолия Триш Саммервиль и модного дизайнера Яна Таминиау – что превращает ее из гладиатора в богиню. Сконструированный из искусно измельченных шифоновых рюшей и тряпок, в готовом платье ощущается как трепещет бумага на легком ветерке. Использовав ткани для коры или пробковое дерево для лифа, один рукав и воротник перьями отдают дань природным ресурсам Дистрикта 7. «Мне нравится создавать фантазию вокруг женского тела», – говорит голландский дизайнер Таминиау о своем творческом процессе. Асимметрия костюма Мейсон позволяет нам увидеть ее смелый браслет из бронзовых гвоздей. Золотая каффа на ухе – от дизайнера ювелирных украшений Эдди Борго, добавляет как раз необходимое количество блеска.
Мейсон позирует для нескольких снимков, а затем сбрасывает зубчато-клиновидные сандалии на четырехдюймовой платформе от Camilla Skovgaard. Внезапно она выглядит еще миниатюрней, и моложе – но вряд ли слабее. Очевидно, что удача на ее стороне и для этой победы не нужно стучать по дереву.
Перевод выполнен Deruddy специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ