9
Чарли места себе не находит от нервов, пока мы сидим в приемной. Он вздыхает в миллионный раз, а его колени яростно подрагивают.
– Почему они заставляют нас так долго ждать? – ворчит он.
– Мы тут и двадцати минут не сидим, – замечаю я, и он раздраженно цокает языком.
– Я не могу это выносить! – восклицает он, вставая на ноги.
Я быстро подскакиваю и касаюсь его руки.
– Все будет хорошо, – уверяю его я. – Они скоро придут за тобой, ты и глазом моргнуть не успеешь, как снова окажешься дома. Нужно сделать это.
Хмуро глядя на меня, он качает головой и опускает плечи.
– Боже, я веду себя как большой ребенок, да?
Я поглядываю на Джейкоба, который молча сидит в углу и играет в Nintendo.
– Самую малость, – соглашаюсь я с улыбкой.
Он уже собирается вернуться на место, когда дверь вдруг распахивается, и в комнату входит медсестра с планшетом в руках. Она объявляет имя Чарли, и он, обреченно посмотрев на меня, подходит к ней.
Я спрашиваю медсестру, во сколько мне вернуться за ним, и она велит мне позвонить после двух, тогда они смогут назвать мне точное время. Я смотрю вслед Чарли, который плетется за ней как пресловутый смертник.
Мы с Джейкобом едем домой, там он играет на заднем дворе, пока я занимаюсь домашними делами. Пока я накрываю стол к ланчу, раздается стук в дверь. Я никого не жду, и мое сердце начинает биться быстрее, когда я спешу к ней, молясь, чтобы это был не Эдвард, пришедший забрать свои слова обратно.
– О! Слава Богу, это ты!
– Ух, ты! – смеется Майк. – Какой теплый прием.
Я едва ли не сползаю по стене от облегчения.
– Я подумала, что это мог быть Эдвард.
– Да, я подозревал, что он вернулся.
– С чего это? – спрашиваю я, ведя его на кухню.
– Ну, ты недавно говорила, что он уже в пути, и… поправь меня, если я не прав, но я не знаю никого в Форксе, кто водил бы Aston Martin Vanquish.
– Так вот что это было.
– Ты видела его? – с подозрением спрашивает он.
– Мельком, – говорю я, доставая сковороду из духовки и рассматривая булькающий сыр.
– Так ты собираешься рассказать мне об этом или хочешь, чтобы я умолял?
Я смеюсь.
– Нет, никакой мольбы, – настаиваю я, выкладывая сандвичи на тарелки. – Но сейчас мы говорить не можем. Мне нужно позвать Джейкоба на ланч, – я протягиваю ему две тарелки, и он смотрит на них с удивлением. – Ты же остаешься, да?
Он пожимает плечами.
– Конечно.
Джейкоб входит и с опаской смотрит на Майка, пока я кладу еще хлеб с сыром в гриль.
– Привет, Джейкоб, – говорит Майк, откусывая здоровенный кусок запеченного сыра.
– Привет, – тихо отвечает мальчик, садясь напротив.
Майк с мгновенье внимательно смотрит на Джейкоба и, видимо, уловив его настроение, слегка усмиряет свою веселость.
– Ты не возражаешь, если мы завтра заедем за тобой перед школой? – спрашивает он, поглядывая на меня.
Джейкоб пожимает плечами.
– Надо полагать.
– Джейкоб! – ругаю я. – Не груби.
– Все нормально, – настаивает Майк, отмахиваясь, и снова поворачивается к Джейкобу. – Я был чуть младше тебя, когда переехал в Форкс, – начинает он, поглядывая на меня, будто не уверен, оценит ли Джейкоб его слова. – Я уже начал ходить в школу в Порт-Анджелесе, так что не был особо счастлив, когда мама сказала, что мне придется перейти в другую.
Джейкоб осуждающе смотрит на меня.
– Ага, и я не особо счастлив.
Майк сдерживает улыбку и потирает подбородок.
– Но знаешь, что? Было не так уж плохо. Я завел много классных друзей в начальной школе Форкса. Некоторые из них до сих пор остаются моими друзьями.
– Но я не пробуду тут вечно.
Майк обдумывает его слова.
– Может и так, но в наши дни можно легко поддерживать связь по почте или через Фейсбук…
– Мне нельзя на Фейсбук, – он стреляет в меня еще одним обвиняющим взглядом.
– У Эми и Луизы тоже нет страниц, – признается Майк. – Я имел в виду, когда ты станешь старше, конечно.
Джейкоб берет сандвич с тарелки и откусывает кусок.
– Тебе не становится скучно без школы? – спрашивает Майк.
Джейкоб закатывает глаза, но прежде чем я успеваю отчитать его, Майк издает смешок.
– Да, это был довольно тупой вопрос, да?
Джейкоб улыбается, но я предупреждающе вскидываю брови, останавливая его, пока он не сказал что-нибудь грубое.
После ланча я провожаю Майка до крыльца, пока Джейкоб убирает со стола. Закрыв за собой дверь, я подхожу к перилам и опираюсь на них. Майк делает то же самое.
– Прости, если Джейкоб был немного груб, он…
– Он не был груб, – заверяет меня он. – Ему девять… к тому же он через многое сейчас проходит, – я согласно киваю. – К слову о чем, – продолжает он, – как все прошло с Калленом?
Отталкиваясь от перил, я поворачиваюсь к нему лицом.
– Он был в ярости, как и стоило ожидать. Но он согласился встретиться завтра, после того как мы отвезем Джейкоба в школу.
– И ты сказала Джейкобу?
– Нет. То есть, я сказала ему, что Эдвард здесь, и что они встретятся в выходные, но я не сказала, что встречаюсь с ним завтра.
Он потирает лицо руками и качает головой.
– Белла, – вздыхает он, – хотелось бы мне, чтобы я мог что-то сделать. Ты со стольким сейчас столкнулась…
– Майк, ты и так очень много делаешь для меня, просто поддерживая нас. Ты можешь посмотреть на ситуацию с обеих сторон как никто другой, но ты все равно поддерживаешь меня, – я опускаю ладонь ему на руку. – Я так рада, что ты рядом, Майк, это действительно очень много для меня значит, и ты помогаешь мне больше, чем ты сам осознаешь.
Он накрывает мою ладонь своей, выглядя слегка смущенным моими словами.
– И хотя у меня сейчас много всего происходит, я тоже рядом. Если нужно будет забрать девочек вместо тебя, или если тебе просто захочется побыть во взрослой компании, ты можешь на меня рассчитывать, – говорю я, желая, чтобы он знал, что ситуация взаимна.
Он благодарит меня с улыбкой и уходит, напомнив мне, во сколько заедет завтра за нами.
Позже вечером я забираю ослабевшего Чарли из больницы. Медсестра говорит мне, что процедура прошла хорошо, но он все равно уставший и немного не в духе от анестетика. Он засыпает на пассажирском сидении, не успеваю я выехать с больничной парковки.
Когда он отправляется в кровать, я приношу ему таблетки. Он похлопывает по краю кровати и, когда я сажусь, говорит, что хочет поехать со мной на встречу с Эдвардом. Судя по его измотанному виду, кажется, что он будет не в состоянии вынести грядущее крайне эмоциональное противостояние между мной и Эдвардом. Хотя отсутствие у него сил дает мне возможность отсрочить разговор, когда он засыпает посреди него.
Остаток вечера я провожу, присматривая за ним и готовя Джейкоба к школе, благодарная за то, что у меня нет времени, чтобы зацикливаться на том, что произойдет завтра.
Хотя, в конце концов, когда в доме становится тихо, и Чарли с Джейкобом спят, я начинаю думать о Эдварде и о том, кем он является сейчас. Однако, благодаря тому, что Чарли застрял в средневековье, в доме нет доступа в интернет, и я не могу поискать о нем информацию, как предлагал Майк.
Выражение лица Джейкоба – просто картина маслом. Он хмурится, как раздражительный двухлетний ребенок, не хватает только надутой нижней губы. Даже присутствия Сью и Леи не достаточно, чтобы улучшить его настроение.
Сью приехала побыть с Чарли, пока меня не будет, а Лея говорит мне, что просто хотела оказать моральную поддержку Джейкобу.
– Тебе понравится, когда ты туда приедешь, – уверяет его Лея.
Джейкоб качает головой.
– Я не хочу идти в эту глупую школу, – ворчит он. – Я хочу в свою старую.
– Джейкоб, мы уже говорили об этом. Ты уже пропустил пару учебных недель, нельзя пропускать еще больше, иначе ты сильно отстанешь. Дай школе шанс, тебе не понравится, если пойдешь туда с таким отношением.
– Я подожду на крыльце, – пыхтит он и мчится на улицу.
Я отпускаю его, не сделав замечание по поведению, и поворачиваюсь к Лее с кислой миной.
– Лучше всего просто дать ему остыть, когда он такой.
Она кивает с улыбкой.
– Готова поспорить, ему там понравится.
– Надеюсь, ты права.
– Слушай, может, съездим в Порт-Анджелес, когда ты вернешься? Мы могли бы пройтись по магазинам и сходить на ланч. Это спасет тебя от хандры и беспокойства о нем.
Меня никогда не перестает удивлять, как внимательна Лея. Уже сейчас мне сложно представить, что мы знакомы так мало времени. Она всегда такая жертвенная и позитивно настроенная, что мне очень хочется, чтобы мне не нужно было встречаться сегодня с Эдвардом, чтобы я могла согласиться на ее предложение.
– Я бы с радостью, но не могу, – сетую я. – Я договорилась встретиться сегодня с Эдвардом, чтобы обговорить детали выходных.
– Чарли говорил мне, что он видел вас на днях, – говорит Сью. – Думаешь, разумно ехать одной? Может быть, Лея могла бы с тобой пойти?
– Нет, я ценю предложение, но я должна сделать это одна, – я с сожалением смотрю на них. – Я не хочу показаться грубой, вы вдвоем и так уже многое сделали для меня, но это очень нелегко для меня. Нам нужно обсудить то… – я смахиваю волосы с лица и вздыхаю. – Просто это…
Опустив руку мне на плечо, Лея останавливает меня.
– Все хорошо, я понимаю. Но будь осторожна. Если он хоть раз переступит черту, уходи. Не мирись с его выходками.
– Я и не собираюсь, – мрачно соглашаюсь я.
Слыша голос Майка, доносящийся с улицы, я открываю дверь и застаю его, говорящим Джейкобу именно то, что говорили ему мы с Леей. Джейкоб выглядит так, будто готов взорваться от недовольства, но немного расслабляется, когда Майк предлагает ему поехать на переднем сидении машины рядом с ним, а меня посадить назад с девочками.
Раздается череда прощаний и пожеланий удачи, и мы выходим к машине Майка. Луиза широко улыбается, но ее улыбку сменяет хмурое выражение, когда Джейкоб садится на переднее сидение, а я усаживаюсь с краю на заднее рядом с ней.
Когда мы подъезжаем к школе, Джейкоб пытается уговорить меня остаться в машине. Мне приходится объяснить ему, что мне нужно отвести его в кабинет, потому что это его первый день. Он тащится чуть ли не в миле позади меня, пока мы идем через школьный двор, и к тому времени, когда мы подходим к кабинету, на его лице снова появляется мрачное выражение.
Мне не хочется оставлять его, и я пытаюсь поцеловать его в макушку, но он уворачивается, и у меня не остается иного выбора, кроме как просто пожелать ему удачи. Майк ждет в машине, и я перебарываю всхлип, когда сажусь в салон.
– У него все будет хорошо! – говорит Майк, обеспокоенный моей вспышкой, но в то же время несколько удивленный ею.
– Я знаю, – всхлипываю я. – Просто мне ненавистно то, что ему приходится через все это проходить.
– Теперь ты жалеешь, что вернулась? – тихо спрашивает Майк.
– Отчасти, – признаюсь я. – Но я должна держаться за надежду, что в итоге у него все будет хорошо. Видел бы ты их с Чарли на днях, они действительно здорово провели время вместе. Я хочу, чтобы он ценил такие моменты… – я замолкаю ненадолго. – И глубоко внутри я знаю, что он очень хочет выстроить взаимоотношения с Эдвардом.
– Полагаю, что ты будешь иметь лучшее представление о том, возможно ли это, после сегодняшней встречи, – он смотрит на часы на приборной панели. – Ты уверена, что хочешь это сделать? Мы могли бы просто захватить детей и поиграть в «Тельму и Луизу»?* – широко улыбается он. – Но я пойду на это, только если я буду той, что носит шарф на голове.
(*Прим. пер.: «Тельма и Луиза» – х/ф 1991 г. о двух феминистках, уставших от жизненных проблем и отправившихся в авантюрное путешествие; по дороге они совершают ряд преступлений и вынуждены как можно скорее мчаться в Мексику).
Похлопав его по руке, я смеюсь над его неудачной попыткой пошутить.
– Поехали уже, Тельма!
Несмотря на то, что сейчас еще нет и половины десятого, машина Эдварда уже стоит на улице, когда мы подъезжаем. Майк хмурится от легкого волнения.
– Я знаю, что это не мое дело, Белла, но мне это не нравится. Где вы будете говорить? Может, тебе стоит отвести его в дом, тогда ты будешь на своей территории.
– Не могу. У Чарли была плохая ночь. Если я приведу туда Эдварда, он спустится и вмешается, а я не думаю, что он в подходящей для этого форме. Мы, наверное, просто сходим в какое-нибудь кафе.
– Что? Ты собираешься обсуждать все эти личные вопросы посреди кафе? – скептицизм в его голосе не удивляет меня. Мои чувства на этот счет аналогичны. И, тем не менее, я предпочту сделать это посреди кафе, нежели останусь с ним где-то наедине.
– Я позвоню тебе позже, хорошо?
Он кивает с натянутой улыбкой, и я выхожу из машины. Сначала он не двигается с места, но потом все же сигналит и уезжает. Я перехожу дорогу и иду туда, где меня ждет Эдвард.
Он заводит двигатель, не успеваю я еще дойти до машины, и это почему-то раздражает меня. Я открываю дверь, но не сажусь.
Я наклоняюсь и смотрю на него.
– Ты уже успокоился? – спрашиваю я. – Потому что я не сяду с тобой, если ты будешь повторять вчерашнее выступление.
Он смотрит на меня, кажется, целую вечность.
– Я совершенно спокоен, – говорит он, но я все равно не убеждена.
– И не будет больше никаких угроз?
– У меня нет причин угрожать, пока ты позволяешь мне быть частью его жизни, – бросает он в ответ. – Я здесь не для того, чтобы увидеть его один раз и уйти.
Это я уже знаю.
– Джейкоб хочет с тобой встретиться. Так что я делаю это для него, но ему всего девять, Эдвард. Ему ни к чему видеть тебя в том настроении, в каком ты был во вторник. Ты должен это понять. Наши чувства должны оставаться в стороне.
– Я спокоен, – настаивает он, его голос низок, слова он произносит медленно и размеренно. – Я лишь хочу услышать о нем перед встречей. Мне жаль, что я вышел из-под контроля на днях. Это больше не повторится.
Я обдумываю его слова, пока он ждет, не отводя глаз от моего лица.
– Я серьезно, Белла. Я серьезно настроен быть частью его жизни, и я не сделаю ничего, чтобы рисковать этим.
Наконец я сдаюсь и сажусь в машину.
– Я хочу поехать в какое-нибудь людное место, – говорю я, когда он отъезжает от обочины. – Я думаю, кафе бы подошло.
Его брови взлетают вверх, но он остается сосредоточенным на дороге.
– Я намеревался поехать в какое-нибудь более уединенное место, но если ты этого хочешь, ладно. Я куплю тебе завтрак, – говорит он.
– Я сама могу купить себе завтрак.
– Как скажешь, – вздыхает он.
Какое-то время мы едем в тишине, пока он не заговаривает снова.
– Я так понимаю, это был Ньютон с тобой?
Очевидно, они с Элис обсуждали наше с ней столкновение. Я с опаской поглядываю на него.
– Да. Мы просто отвезли Джейкоба и девчонок Майка в школу, хотя я не обязана перед тобой объясняться.
Он вскидывает бровь.
– Уж прости, что мне немного завидно, что Майку Ньютону довелось отвезти моего сына в школу в первый учебный день, а не мне, – а потом он быстро добавляет: – Как он?
– Нервничает и бесится из-за новой школы, – признаюсь я. – Но все будет нормально, когда он освоится.
Эдвард кажется напряженным, но больше ничего не говорит всю оставшуюся часть нашего, к счастью, короткого пути.
В кафе пусто, за исключением двух пожилых мужчин, попивающих кофе у окна. Женщина за прилавком поднимает взгляд, когда мы входим. Я не узнаю ее, и на ее лице тоже не отражается никакого узнавания, когда она спрашивает, не хотим ли мы кофе.
Эдвард отвечает утвердительно в тот же момент, когда я киваю, и она берет две кофейные кружки и кофейник и идет к нам. С улыбкой налив кофе, она указывает на меню, стоящее на прилавке, и спрашивает, чего бы мы хотели.
– Хочешь заказать что-нибудь поесть? – спрашивает Эдвард, даже не глядя на меню.
– Я не голодна, кофе будет вполне достаточно.
– Только кофе. Спасибо, – с улыбкой говорит официантке Эдвард.
Она улыбается ему в ответ и скрывается за прилавком. Попивая кофе, я смотрю, как Эдвард поглядывает на нее через плечо, видимо, дожидаясь, когда она окажется вне зоны слышимости.
– Знаешь, я бы предпочел поговорить в более уединенном месте, – говорит он, поворачиваясь обратно ко мне.
– И здесь нормально, – настаиваю я.
Я специально надела сегодня топ без рукавов, так что когда я снимаю крутку, он тут же замечает оставленные им на моих руках синяки.
– Иисусе! – восклицает он, рассматривая небольшие синяки. Он смотрит на меня глазами, полными неподдельного раскаяния. – Черт! Я не хотел, – он резко выдыхает и откидывается на спинку стула, мечась взглядом к моей руке. – Полагаю, теперь мне понятно, почему ты не хочешь оставаться со мной наедине. Я знал, что схватил тебя слишком сильно, но, честное слово, я не хотел делать тебе больно. Мне, правда, жаль.
– Я понимаю, почему ты был зол, но больше никогда ко мне не прикасайся, – предупреждаю я.
Слова повисают в воздухе между нами, и его глаза чуть темнеют.
– Не буду, даю тебе слово.
– Ты не можешь выходить из себя при Джейкобе. Я больше не подпущу тебя к нему, если это случится, тогда у тебя не будет никаких шансов выстроить с ним отношения.
– Я хочу, чтобы для Джейкоба все это прошло как можно легче, – он снова наклоняется вперед. – Я не хочу, чтобы это превратилось в борьбу по перетягиванию каната. Я сдержу свое слово, если ты дашь мне свое.
– Мое слово в чем?
– В том, что ты больше не выкинешь меня из его жизни.
Соблазн напомнить ему о том, что это именно он выкинул меня из своей жизни, велик, но сегодня речь идет о Джейкобе, так что я даю ему свое слово.
– Пока Джейкоб хочет, чтобы ты был в его жизни, я не стану этому препятствовать.
Мы сидим в тишине, вдруг не находя слов. Такое чувство, что мы зашли в тупик, каждый думает, стоит ли доверять другому. Наконец он заметно расслабляется. Пока кажется, что мы попытаемся пойти по легкому пути.
– У тебя есть его фотография?
– Только одна в сумочке, – говорю я, копошась в ней. – Я не привезла их из дома.
Я протягиваю ему фотографию. Она была сделана на одной из игр Фила, на Джейкобе надета слишком большая для него футболка, и он широко улыбается, размахивая битой.
Эдвард долго рассматривает ее, не говоря ни слова. Я попиваю свой кофе, задумавшись о том, какие мысли сейчас возникают у него в голове.
Он поднимает взгляд от фотографии и заговаривает охрипшим голосом.
– Красивый мальчик.
Он ничего не говорит о том, что Джейкоб очень на него похож, но, возможно, он не увидит это так же отчетливо, как видят все остальные.
– Значит, он любит бейсбол? – спрашивает он, и в его голосе слышится улыбка.
– Муж моей матери играет, Джейкоб любит сходить посмотреть его игру.
– А сам он играет? – с нетерпением интересуется он.
– Пытается, но он ребенок не с лучшей координацией.
Его внимание снова сосредоточивается на фотографии. Он смотрит на нее, и на его губах расцветает нежная улыбка, а когда он поднимает взгляд, его глаза блестят от влаги.
– Могу я оставить ее?
– Да.
Это не самый простой разговор, что мне доводилось вести. На самом деле он странный на грани сюрреализма. Никогда не думала, что он пройдет вот так. Я ожидала больше горечи и обвинений. Нам удается вести себя цивилизованно, и я начинаю думать, что, возможно, только лишь возможно, мы сможем сделать это ради Джейкоба.
– Так я приеду к вам домой в воскресенье? – спрашивает он, убирая фотографию в бумажник.
Подумав о Чарли, я качаю головой. Я не хочу, чтобы возникало напряжение между кем-то в первую встречу Джейкоба с Эдвардом.
– Я думала, что мы могли бы встретиться где-то… где-то на нейтральной территории, – уточняю я.
– Ладно, – соглашается он. – Где?
– Я обещала сводить его в парк развлечений. Может быть, нам стоит поехать туда, по крайней мере, он там сможет отвлечься, и обстановка не будет слишком тяжелой.
– Если ты считаешь, что так будет лучше, тогда я не возражаю. Договоримся на двенадцать? – он тянется в карман и протягивает мне визитку. – Это мой номер на случай, если тебе понадобится связаться со мной до того.
– В двенадцать подойдет, – говорю я, отказываясь брать карточку. Мне кажется, что наш разговор становится безрезультатным.
Он все равно подталкивает карточку ко мне через стол.
– Возьми. Просто на случай, если что-нибудь случится.
Взяв карточку, я, не глядя, пихаю ее в сумку.
– Мне надо возвращаться, – говорю я, вставая.
Он достает свой бумажник и бросает на стол несколько купюр, одаривая меня раздраженным взглядом, когда я лезу в сумку за кошельком.
– Это всего лишь чашка кофе.
Когда мы подъезжаем к дому, он выключает двигатель.
– Знаешь, когда-нибудь нам придется поговорить об этом, – говорит он, поворачиваясь ко мне лицом.
– О чем?
– О прошлом.
Меня раздражает, что он думает, будто теперь совершенно нормально обсуждать наше прошлое, особенно учитывая его нежелание обсуждать это во вторник.
– Позавчера ты сказал, что тебе на это насрать, – напоминаю ему я.
Его тон становится чуть жестче.
– Это было сказано в запале.
Обида вырывается из меня, как вода из-за прорванной дамбы, и я готова противостоять ему.
– Ладно. Хочешь поговорить? Давай поговорим о том, как ты солгал мне обо всем. О том, как ты трахал свою жену одновременно со своим «маленьким грязным секретом». О том, что ты не был мужиком и не смог сказать мне, что не хотел меня. О том, как ты ушел, не сказав ни слова. Мне продолжать?
– Я никогда не лгал тебе, – настаивает он с явной сдержанностью.
– Тогда как же забеременела Ирина, тогда как ты говорил, что больше не спал с ней?
Откинув голову назад, он потирает подбородок и зажимает нижнюю губу между большим и средним пальцами. Я пристально смотрю на него, ожидая ответа. Он закрывает глаза.
– Она не сказала мне, как только узнала, она хранила это в секрете первую пару месяцев. Я узнал, только когда рассказал ей о нас.
Мне трудно в это поверить.
– Погоди-ка, значит, ты ожидаешь, что я поверю, что ты не знал, – обвиняю я. – Ты обязан был знать. Бога ради, ты же врач!
Он отвечает циничным смешком.
– Был врачом.
Повисает напряженная пауза, но потом он продолжает.
– Она держала это в секрете от меня. Видимо, хотела сделать мне сюрприз на годовщину, – его голос звучит резче по мере того, как он открывается. – Я не знал, Белла, потому что не видел того, что было у меня под носом. Все, о чем я мог тогда думать, это ты.
Горечь в его голосе, кажется, адресована ему же самому, и я начинаю думать, что, возможно, он говорит правду.
– Ты помнишь ночь, когда состоялась свадьба Тани? – спрашивает он, и, судя по недоброму блеску в его глазах, он помнит все с излишней ясностью. – В ту ночь Ирина забеременела от меня, – с горечью продолжает он. – Это был первый раз за несколько месяцев, когда я прикоснулся к ней, первый и последний, – подчеркивает он.
Воспоминания с той ночи возвращаются, и я до сих пор ощущаю чувство вины, которое испытывала тогда. Элис привела меня в качестве своей гостьи на свадьбу сестры Ирины, которая состоялась за месяц до того, как мы с Эдвардом впервые переспали.
Мне невыносимо думать об этом теперь, когда он сказал мне, что той ночью он сделал Ирине ребенка, потому что от этого то, что мы с ним сделали ей, становится гораздо хуже.
Звук, с которым он ерзает на сидении, вырывает меня из размышлений. Я поворачиваюсь к нему и напряженно на него смотрю.
– Я многое должен был сделать по-другому, – признается он с прохладой в голосе. – Пытаясь не причинить никому боли, я в итоге причинил ее всем. Как ты и сказала Элис, я был слаб и жалок, – он пристально смотрит мне прямо в глаза. – Но я больше не такой.
Перевод: RebelQueen
Редактура: Rob♥Sten
Если верить Эдварду, то он изменился. Хорошо это или плохо?) Скоро состоится их с Джейком первая встреча, чего мы от нее ждем? Жду вас тут >>