Правда о Небесах
|
|
Ann_or_alice_if_you_want | Дата: Среда, 17.02.2010, 21:41 | Сообщение # 1 |
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 44
Статус:
|
Название: Правда о Небесах (ориг. The Truth About Heaven) Автор: Mezzanottex3 Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/4430294/1/The_Truth_About_Heaven Переводчик: Ann_or_alice_if_you_want Дисклаймер: Мне ничего не принадлежит. Пэйринг: ЭК/БС Рейтинг: G Жанр: Romance/Hurt/Comfort Размер: мини Разрешение на перевод: Sure, I would love for you to translate it. Please send me a link when it's finished so that I can put it on my homepage as the official translation. (:
Конечно, я буду рада, если ты переведешь мой фанфик. Пожалуйста, пришли мне ссылку, когда закончишь, чтобы я могла разместить ее на своей странице как официальные перевод. (: Саммари: Но только я здесь не за тем… Мне нужно рассказать, Что там, на Небесах, весь день Одни дожди опять. Хочу найти тебя, хочу, Хочу, чтобы ты знал, Как плохо мне здесь без тебя И хуже чем вчера. Статус: закончен/закончен От переводчика: В продолжение темы ангелов я перевела этот мини-фик. Если честно он меня очень задел. Как-то необычайно красиво и нежно он написан. Надеюсь, мои дорогие читатели, он вам понравиться не меньше чем мне. P.S. Изначально в тексте использовался текст песни The Amour For Sleep - The Truth About Heaven, собственно он и дал название фику. Я перевела и его, сделав стихи. Надеюсь вы оцените и их. Размещение: Только с разрешения автора и переводчика.
The Truth About Heaven
За обложку спасибо громадное MirandaJackson Она гений фотошопного мастерства)))
Сообщение отредактировал Ann_or_alice_if_you_want - Среда, 17.02.2010, 22:34 |
|
|
|
IreneღAdler | Дата: Среда, 17.02.2010, 22:12 | Сообщение # 2 |
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 747
Статус:
|
а где глава??? что читать, где читать?
|
|
|
|
Ann_or_alice_if_you_want | Дата: Среда, 17.02.2010, 22:31 | Сообщение # 3 |
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 44
Статус:
|
вот все выложила))) извините, что не сразу
|
|
|
|
nastena4ka1 | Дата: Среда, 17.02.2010, 23:04 | Сообщение # 4 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 133
Статус:
|
ой..я прям расплакалась немного да цепляет.. спасибо за перевод)
|
|
|
|
Lpfanka | Дата: Среда, 17.02.2010, 23:19 | Сообщение # 5 |
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 205
Статус:
|
Мне безумно понравилось!!!!!!!
|
|
|
|
Gourmand | Дата: Вторник, 02.03.2010, 23:01 | Сообщение # 6 |
Je m'aime
Группа: Проверенные
Сообщений: 217
Статус:
|
Ann_or_alice_if_you_want, это такой замечательный рассказ... Ты просто мастер перевода! Спасибо тебе за перевод этого произведения... Мне теперь так тепло на душе... Спасибо
|
|
|
|
Vikke | Дата: Вторник, 02.03.2010, 23:49 | Сообщение # 7 |
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 2499
Статус:
Клубы:
|
Очень красиво, нежно, грустно и чувственно! Берет за душу и пробуждает множество чувств! Спасибо за перевод!
Сообщение отредактировал Vikke - Среда, 26.03.2014, 13:35 |
|
|
|
Ann_or_alice_if_you_want | Дата: Среда, 03.03.2010, 16:23 | Сообщение # 8 |
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 44
Статус:
|
Nevera, пожалуйста))) ну с мастером перевода ты немного переборщила, я как говориться не волшебник, я только учусь)))) но все равно спасибо за такие слова, мне безумно приятно Vikke, ну вооооот, я помешала человеку спокойно уснуть...как мне теперь с этим жить))))) на самом деле я когда первый раз прочла, меня посетили те же самые чувства, вот я и решила с вами всем этим поделиться...спасибо, что оценили. ваши отзывы для меня действительно очень важны)))
|
|
|
|
Zefir:-) | Дата: Четверг, 25.03.2010, 10:29 | Сообщение # 9 |
I believe in Robsten
Группа: Проверенные
Сообщений: 408
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
|
Мне очень понравился перевод!Весь текст плакала. Побольше бы таких рассказов.Спасибо за перевод.
|
|
|
|
хлоя | Дата: Четверг, 25.03.2010, 14:09 | Сообщение # 10 |
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 79
Статус:
|
Ann_or_alice_if_you_want прочитала твой фик !!!!!!!!!!! Очень понравился , он такой красивый и грустный !!!!!!!!!! С нетерпением жду твоих новых творений и переводов !!!!!!!!!!!
|
|
|
|
|
Игрушка | Дата: Пятница, 26.03.2010, 17:24 | Сообщение # 12 |
"I see my own special Hell"
Группа: Проверенные
Сообщений: 281
Статус:
|
Фик вызывает просто бурю эмоций. Огромное спасибо за перевод... Такое маленькое произведение с таким большим смыслом... Действительно трогает
Вернулась. Частично. С нынешней скоростью Интернета чувствую себя... ущербной... Пока открывается одна страница форума успеваю разложить Солитер... Не обращайте внимания.... Моральная травма :)
|
|
|
|
Ann_or_alice_if_you_want | Дата: Суббота, 27.03.2010, 19:08 | Сообщение # 13 |
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 44
Статус:
|
Zefir:-), пожалуйста, спасибо за такую оценку)) хлоя, ой, мне жутко приятно. я сейчас перевожу Ангелов и Демонов упорно, но нового чего-то в ближайшее время не обещаю. У меня ЕГЭ на носу))) катюфффонька, вау)) столько эмоций. Я рада, что могу кому-то нести такие ощущения)) Игрушка, трогает не то слово. все почести автору, она просто умница. у нее еще начат потрясающий фик "Сумасшедший Шляпник и его Королева", просто супер, жалко, что редко обновляется. Я его тоже очень хочу перевести, просто я "Алису в стране чудес" очень люблю)))
|
|
|
|
|
|
debussyfan94 | Дата: Воскресенье, 28.03.2010, 21:10 | Сообщение # 16 |
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 245
Статус:
Клубы:
|
Ann_or_alice_if_you_want, спасибо что познакомила с таким прекрасным фанфиком) очень..поэтично и грустно.я даже всплакнула чуток. необычно видеть такую альтернативную развязку из серии "а если бы Белла погибла.." как то другие нет сильно цепляли за душу. Спасибо большое за прекрасный перевод)
Ушла. Скорее всего, не вернусь. Не поминайте лихом.
|
|
|
|
CARAMEL_Jul | Дата: Пятница, 09.04.2010, 22:27 | Сообщение # 17 |
♣Dreams - a different reality♣
Группа: Проверенные
Сообщений: 136
Статус:
|
Ой, плчу-плачу *хнык*
|
|
|
|
ღWillemu-Eclipseღ | Дата: Пятница, 09.04.2010, 23:23 | Сообщение # 18 |
Оборотень
Группа: Пользователи
Сообщений: 107
Статус:
|
Большое спасибо за перевод!!! Так грустно, тоскливо на душе стало...
|
|
|
|
lia | Дата: Суббота, 10.04.2010, 12:53 | Сообщение # 19 |
За кропкай невяртання
Группа: Проверенные
Сообщений: 1249
Статус:
|
Спасибо за перевод))) Очень красиво, очень эмоционально. Практически сразу на глаза начинают накатываться слезы. А эти вставки из песни.... Очень цепляет)))
|
|
|
|
|
Aya_x | Дата: Суббота, 10.04.2010, 14:46 | Сообщение # 21 |
Zamiataje zima
Группа: Проверенные
Сообщений: 1285
Статус:
|
Ann_or_alice_if_you_want, спасибо тебе большое за прекрасный перевод этого замечательного произведения, действительно очень трогает
|
|
|
|
Inference | Дата: Понедельник, 31.05.2010, 21:49 | Сообщение # 22 |
Оборотень
Группа: Пользователи
Сообщений: 90
Статус:
|
Ann_or_alice_if_you_want, очень понравился фанф , он очень трогательный , берет за душу..... после него правда хочется верить верить в жизнь после смерти , а для Беллы, наверное, это лучшее что с ней могло произойти после смерти , стать ангелом хранителем для любимого человека, это лучший выбор.... даже у вампиров могут быть ангелы- хранители... впечатляет... спасибо за прекрасный перевод такого произведения
Ждать - мучительно. Забывать - больно. Но горшее из страданий - не знать, какое решение принять.
|
|
|
|
devo4ka | Дата: Понедельник, 31.05.2010, 22:38 | Сообщение # 23 |
Человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
|
net slov...glupo zvu4it, raz ne slov ,to i ne nujno naverno ni4ego pisat6,no ya v takom vostorge...tak duwevno...
забыть прошлое нельзя...оно никогда не отпустит из своиx обьятий...
|
|
|
|
Ann_or_alice_if_you_want | Дата: Суббота, 03.07.2010, 19:14 | Сообщение # 24 |
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 44
Статус:
|
Дорогие мои, спасибо. Я действительно рада, что кому-то нравится моя работа, нравится то, что и меня зацепило. Я очень старалась, вложила частичку себя, спасибо что так высоко оценили))))
|
|
|
|
Ulia | Дата: Вторник, 24.08.2010, 21:44 | Сообщение # 25 |
Хранительница Тьмы
Группа: Проверенные
Сообщений: 432
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
|
Эта история действительно зацепила. Такая красивая. А эти стихи! Еще раз доказывает, что переводчик вкладывает душу в перевод так же, как и автор! Большое спасибо!
Dovahkiin
|
|
|
|