Форма входа

Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Books from Forks
Колокольчик над дверью магазина пропел новую песенку, что-то типа «а во-от и о-он». Я посмотрела в сторону входа с надеждой — вот сейчас на пороге появится таинственный незнакомец, и я сразу пойму, куда двигаться в истории, которую пишу.

Призрачная луна
Чикаго, 1918 год. Столкнувшись с потерями и смертью в свои семнадцать лет, Эдвард пытается отыскать путь к свету в сгустившейся вокруг него мгле. Но что выбрать, если лихорадочный сон кажется живее, чем явь, и прекраснее, чем горькая реальность? Стоит ли просыпаться?
Мистическая альтернатива.

140 символов или меньше
«Наблюдаю за парой за соседним столиком — кажется, это неудачное первое свидание…» Кофейня, неудачное свидание вслепую и аккаунт в твиттере, которые в один день изменят все. Второе место в пользовательском голосовании конкурса Meet the Mate.

Охота Эдвáра
Его путь лежит через песчаные пустыни Эмереи к плодородному оазису в центре страны – городу Форкхагену. В него можно попасть и купаться в золоте, но нельзя покинуть с набитыми карманами – эти земли прокляты, и охраняет их тёмный демон Арозель.

Ночь волшебства
Белла Свон искала работу, а нашла нечто большее…
Рождественская история о сказке, находящейся рядом с нами.
3 место в конкурсе "Зимняя соната" 2018.

Мухи в янтаре
Что есть любовь? Это привычка быть рядом с человеком, с которым тебя связывает слишком многое? Или это желание заполучить недоступную цель? Случайным попутчикам повезло выяснить, является ли любовью то, что они испытывают.
История двух запутавшихся людей.

Укушенная
- Мне нужно в Форкс, - сдвинула упрямица брови, и Дэрил познал истинность слов бандита, который описал беглянку как тощую, нахальную и упёртую. Она была в точности такая.
Кроссовер Сумеречная Сага / Ходячие мертвецы.

Тридцать дней ночи
После Новолуния идёт переход на фильм 30 дней ночи. Когда Белла едет в Бэрроу, штат Аляска, чтобы посетить свадьбу своего кузена, то она невольно попадает в одну из самых опасных ситуаций в своей жизни.



А вы знаете?

... что победителей всех конкурсов по фанфикшену на TwilightRussia можно увидеть в ЭТОЙ теме?




... что ЗДЕСЬ можете стать Почтовым голубем, помогающим авторам оповещать читателей о новых главах?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Образ какого персонажа книги наиболее полно воспроизвели актеры в фильме "Сумерки"?
1. Эдвард
2. Элис
3. Белла
4. Джейкоб
5. Карлайл
6. Эммет
7. Джаспер
8. Розали
9. Чарли
10. Эсме
11. Виктория
12. Джеймс
13. Джессика
14. Анджела
15. Эрик
Всего ответов: 13526
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: vsthem  
Twilight Russia. Форум » Переводы. В процессе. » Наши переводы мини и миди » В клубке эмоций, в потоке чувств (Сборник мини-рассказов от GothicTemptress)
В клубке эмоций, в потоке чувств
Rara-avisДата: Среда, 06.05.2015, 22:17 | Сообщение # 1
На пути восхождения к свету

Группа: Проверенные
Сообщений: 11256


Статус:
Смайл настроения:






Описание: Сборник мини-историй от GothicTemptress
Дисклеймер: герои принадлежат Стефани Майер.
Разрешение на перевод: cкрины у FoxyFry, Aelitka. Разрешения распространяются на истории The Honied Pomegranate Seeds, Eighteen, Bereit, Ctrl-Alt-Delete, Forget me knots, Voyer, Merchandise, Distemper, Horizon's Ascension Song, Dragonfly Dreams.
Переводчик: Rara-avis
Рейтинг: M/NC-17, MA (NC-21)
Пэйринг: Эдвард/Белла
Размещение: согласие не даю. При необходимости размещу сама.



За будоражащую работу благодарим Олесю (Bad_Day_48).


Ссылка на оригинал: Forget Me Knots / Незабудки
Жанр: Romance, Suspense, Dark
Саммари: Жизнь – сложное и причудливое сплетение событий: эротичных, приносящих удовлетворение или бескомпромиссно немилосердных. Многие из этих нитей распутываются, но зачастую следы – свидетели удручающих ран, чересчур скверных для исцеления. Крайне тёмная история с уклоном в небезопасные, экстремальные игры1: эротическое связывание шибари, ограничение дыхания и… более жуткие вещи.






3 место в номинации Лучший перевод мини-фика с НЦ-рейтингом



За фантастическую работу благодарим Олесю (Bad_Day_48).

Ссылка на оригинал: Horizon’s Ascension Song / Песнь восхождения к горизонту
Жанр: Romance / Sci-Fi
Саммари: Через тысячи лет Эдвард с Беллой пускаются в путешествие на космической лаборатории «Сумерки» прежде, чем отправиться к поселениям на Марсе. Помешает ли их мечтам извращённая, полная ядовитой зависти логика? Высокий рейтинг за секс в невесомости с Девятьвардом глубокого космоса. Как выясняет наша пара, шалости в невесомости обладают рядом преимуществ и бросают молодым вызовы. История из сборника The Sinners.










За тонкую работу благодарим Олесю (Bad_Day_48).

Ссылка на оригинал: Eighteen / Восемнадцать
Жанр: Romance
Саммари: Чёрная ночь против чистейшего света, круг почёта вдохновляет соблазнительный отсчёт, тьма пробуждается в каждом узелке кожаного корсета. Приготовьтесь задержать дыхание… Эротическая зарисовка о культе корсета у пары, наслаждающейся затянутой шнуровкой на позвоночнике и зарождающейся потребностью экспериментов в интимной сфере.








3 место в номинации Лучший перевод самого юмористичного мини-фика


Ссылка на оригинал: Merchandise / Товары
Жанр: Humor/Romance
Саммари: С приближением праздников число звонков в Overstock.com растёт. Кто знал, что помощь звонящему выльется в столь разнообразные ситуации в стиле голубой комедии? Двусмысленные и опасные, точно мины, намёки обещают Белле кучу проблем. Так ли это? Короткая история, вошедшая в сборник Fandoms Fight the Floods (2011).










Ссылка на оригинал: Bereit / Готовы?
Жанр: Drama/Romance, Historical, Real people/Real action
Саммари: Встретившись лицом к лицу с неприятностями, ужасом, болью, потерей, любовью и надеждой, человечность проходит закалку выживанием и погоней за счастьем. Готовы ли Эдек Калленски и Изабела Свонда к этому путешествию? Победитель и финалист 2010 Cherry Exchange One Shot Contest. Приз зрительских симпатий и Лучшая адаптация исторических деталей в конкурсе «Сквозь века».
Примечание переводчика: Одна из немногих историй, которая при прочтении заставляет плакать. Навзрыд. Суровая реальность, которую человечество стыдится до сих пор. Но проблески света всегда есть на мрачном небе.
Фотоальбомы с фотографиями автора и дополнительными материалами можно посмотреть здесь.









2 место в номинации Лучший перевод мини-фика с НЦ-рейтингом


Ссылка на оригинал: The Lacrimosa and Honied Pomegranate Seeds / Слёзы и медовые зёрна граната
Жанр: Romance / Erotica
Саммари:
Взывают к античным богам о пробуждении Беллы текучие шепотки. Эдвард принимает миф об Аиде и Персефоне… Вместе незнакомцы принимают участие в эротической фантазии о поиске острых ощущений, сопряжённой с риском и обнаружением. На торговой площадке биржи обмениваются много большим, чем акциями. История-победитель, изучающая фантазии о сексе в общественных местах, изощрённых забавах и авантюрах! Второе место в Public Lovin' Fanfiction Contest 2012!
Примечание переводчика: признаться, на эту историю я смотрела давно. Взялась, потому что в любом деле необходимо всегда стремиться к совершенству, что иногда требует покинуть зону комфорта. Несмотря на то, что историю кто-то может отнести к извращениям, я считаю её эротикой – по задумке, воплощению и восхитительному стилю написания! Уверена, вы оцените и полюбите её так же, как я. smile








Не менее интригующая история от этого автора – Scintilla






Сообщение отредактировал Rara-avis - Понедельник, 10.04.2023, 02:24
 
OchiroДата: Среда, 13.05.2015, 13:54 | Сообщение # 101
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 2829


Статус:




Честно говоря, не уверена, что готова говорить про "Готовы?".
Слишком тесно эта тема переплетена со всеми событиями, проблемами и вызовами, которые мы пережили в не так уж далеком прошлом, и должны - каждый для себя - решать сегодня.

Говорить о своем отношении к фику - почти то же самое, что говорить о политике, о своем личном отношении к фашизму, об отношении к идее гуманизма, о патриотизме, идеологии и нравственных убеждениях. Это довольно странно делать тут, на вампирском сайте. Но давай, попробую.

Я - человек слишком взрослый, чтоб мне можно было переформатировать мозги, внушив, что добровольное сотрудничество с врагом - это нечто хорошее и правильное. Если я такое приму, то предам память своих собственных предков, родственников, которые сражались с фашизмом, а не соглашались с ним. Но во мне иная кровь, чем в авторе, и она мне диктует совершенно иные модели поведения. Я бы сильно соврала, еслиб сказала, что я за гуманизм, я до сих пор придерживаюсь убеждений, что есть более важные ценности, чем жизнь, которую можно в некоторых случаях за них отдать. Я не уверана, что это истина в последней инстанции, я соглашусь, что в каких-то ситуациях это опасная и вредная позиция, но я не могу думать и чувствовать иначе, потому что все, на чём стоит моя личность, не принимает идеи покорности врагам.

Соответственно, ты можешь из этого понять, какую именно позицию я бы заняла, окажись, не дай бог, в тех же условиях. И я бы усомнилась в причинах, по которым герои фика не смогли вернуться на родину: я бы подумала, что они совершенно не даром побоялись возвращаться домой, туда, где им было бы инкриминировано добровольное пособничество фашистам. Я, к моему сожалению, о войне читала не только этот фик, но еще и другие произведения, и художественные, и документальные. Я знаю, что делали с бригадирами, полицаями, бургомистрами и прочими привелегированными категориями их же собственные земляки после Победы.

Не меняя своего отношения к ситуации, смысл фика я вижу в том, что он показывает жизнь с другой стороны, что всегда ценно для понимания. Герои фика - совсем юные, и это их до какой-то степени оправдывает. Они просто чисто биологически хотят жить, как животные, растения или птицы, не задумываясь ни о чем другом. Для них слово "сопротивление" совершенно не имеет смысла, как и "человеческое достоинство". Это рабы по своей человеческой сути, и они способны хорошо ужиться с любым хозяином, как хорошие, очень полезные при любом режиме, религии и морали домашние животные.

Хозяева - тоже не представляют собой каких-то демонов во плоти. Наших дедов и прадедов на войне убивали вовсе не демоны, а обычные люди, которые просто не видели в других народах людей. Иногда ситуация заставляла их увидеть в своем говорящем домашнем животном человеческую личность. Можно порадоваться такому прозрению с одной стороны, и задуматься, какие именно механизмы не позволяют уже нам и нашим современникам видеть такого же, как ты сам, человека вот в том грязном усталом черномазом дворнике, который потихоньку приторговывыет анашой. Это то же самое, или что-то другое? Когда читаешь противоположную точку зрения, всегда находишь столько противоречий в себе самой ... в тех вопросах, в которых вроде бы следовало разбираться.

Так что, безусловное спасибо и автору - за то, что предоставила такую возможность, хотя на меня достоинства этой истории произвели намного меньшее впечатление, чем на остальных читателей (помешало собственное сердце, отданное совсем другим героям), и переводчику, потому что перевод действительно очень сильный, живой и яркий, и читается даже вопреки собственному желанию читать что-то подобное.

Добавлено (08.01.2014, 18:29)
---------------------------------------------
Думаю, что продолжение оставлю на завтра. Судя по саммари, "Зерна граната" - совершенно другая тема, и не следует их смешивать в одной тарелке wink




Сообщение отредактировал Ochiro - Среда, 08.01.2014, 18:25
 
ღФиля_ВинчестерღДата: Среда, 13.05.2015, 13:54 | Сообщение # 102
~Бесстрашие~

Группа: Проверенные
Сообщений: 618


Статус:




Rara-avis, Только сейчас поняла почему Калленски, а не просто Каллен. Вспомнила, что у поляков фамилия обычно на "и" кончается.

 
kristy90Дата: Среда, 13.05.2015, 13:55 | Сообщение # 103
Эльф

Группа: Проверенные
Сообщений: 229


Статус:
Смайл настроения:

Клубы:


Огромное спасибо автору за историю! И конечно спасибо за перевод!
Фанфик тронул меня до глубины души. Прочитала и не смогла сдержать слез. Я сразу вспомнила как мои дедушка и бабушка рассказывали о войне. О том ужасе, который они пережили. О том как потеряли своих родителей еще в начале войны. Как старались выжить и мечтали, чтоб закончилась война. Кстати, наверное история так меня затронула еще из-за того, что во мне течет польская кровь.
Еще раз большое спасибо!


 
Rara-avisДата: Среда, 13.05.2015, 13:55 | Сообщение # 104
На пути восхождения к свету

Группа: Проверенные
Сообщений: 11256


Статус:
Смайл настроения:




Цитата Ochiro ()
Слишком тесно эта тема переплетена со всеми событиями, проблемами и вызовами, которые мы пережили в не так уж далеком прошлом, и должны - каждый для себя - решать сегодня.

Ты права в том, что решать эти проблемы нам приходится сегодня, так как они, как мне кажется, не ушли, а остались, порой вырастая неожиданно там, где, казалось бы, для них предпосылок нет. И сейчас, принимая во внимание ситуацию с ближайшим соседом, понимаю, что несильно продвинулось мировое общество в решении проблем национализма и фашизма.
Цитата Ochiro ()
Говорить о своем отношении к фику - почти то же самое, что говорить о политике, о своем личном отношении к фашизму, об отношении к идее гуманизма, о патриотизме, идеологии и нравственных убеждениях. Это довольно странно делать тут, на вампирском сайте.

В этом вся прелесть любого фандома, не только сумеречного. Он вмещает в себе настолько не сочетаемые на первый взгляд понятия, которые помогают найти точки соприкосновения между пользователя, способствуют обсуждению и переоценке проблемных вопросов и ситуаций, а это неизменно идёт на пользу, я считаю.
Цитата Ochiro ()
смысл фика я вижу в том, что он показывает жизнь с другой стороны, что всегда ценно для понимания. Герои фика - совсем юные, и это их до какой-то степени оправдывает. Они просто чисто биологически хотят жить, как животные, растения или птицы, не задумываясь ни о чем другом. Для них слово "сопротивление" совершенно не имеет смысла, как и "человеческое достоинство". Это рабы по своей человеческой сути, и они способны хорошо ужиться с любым хозяином, как хорошие, очень полезные при любом режиме, религии и морали домашние животные.

Стремление жить первично во всех нас, нравственные потребности чаще всего являются вторичными. И я не могу осуждать тех, у кого первое преобладает над вторым. Отчасти потому, что именно такие высокие понятия, как честь, достоинство, отчизна слишком размыты и расширены вплоть до апории и становятся инструментом манипулирования людьми, даже когда кажутся истинными и необходимыми.
В какой-то степени рабами были и фашисты, и освободители, потому что следовали убеждениям, навязанным властью, не обдумывая и не решаясь их оспорить. Однако, как ты сама подметила, жизнь ценна всегда, и в конечном счёте всё сводится либо к сохранению жизни и её процветанию в свободе, либо к сохранению жизни и её дальнейшему порабощению. Те же советские солдаты были освободителями, но, по сути, - такими же "рабами" СССР. Думаю, что полная свобода априори невозможна ни при любом устройстве общества, ни при анархии, ни при охлократии. Как бесконечно расширяющаяся Вселенная. Поэтому я не считаю предосудительным отсутствие у Изабелы и Эдека желания броситься под пули или на штыки ради национального долга. Долг не прокормит семью и не даст крыши над головой. В конце концов, они пошли на это ради своих семей и родственников - чем не жертва во благо не абстрактно-мифического человечества, а конкретных людей? Да и потом: те же их родственники пошли на смертельный героизм, который ближе и понятнее в твоём мировоззрении, и это поступок не менее достойный, как и поступок Шварц, спасшей Алицию.
Цитата Ochiro ()
Когда читаешь противоположную точку зрения, всегда находишь столько противоречий в себе самой ... в тех вопросах, в которых вроде бы следовало разбираться.

Именно за иную точку зрения я во многом благодарна Ребекка. Всё-таки информационная блокада, как и война, была и продолжается, и узнать другую сторону медали, пускай и в такой форме, нужно. "Человек знает мало" - фраза из фильма "Тайна Рогнарока", которая, как никогда, чётко отражает причину наших решений. Сложность в том, что получить исчерпывающую информацию вовремя непросто, а порой и невозможно, так как данные устаревают. Остается лишь жить со сделанным выбором или же не вешать бирки на поступки и позволить себе быть в постоянном поиске и осмыслении того или иного предмета. Благословение и проклятие. Хотя это тоже ярлык.
Цитата Ochiro ()
и переводчику, потому что перевод действительно очень сильный, живой и яркий, и читается даже вопреки собственному желанию читать что-то подобное.

Спасибо за такую высокую оценку моей работы, хотя благодарить мне надо тебя, поскольку твои размышления навели меня на менее важные мысли и обозначили потребность продолжении такого же "разбора полётов".
Цитата Ochiro ()
Судя по саммари, "Зерна граната" - совершенно другая тема, и не следует их смешивать в одной тарелке

Ochiro, Да, это несколько из иной оперы и, опять же, частично из жизни. Так что заглядывай, как будет удобно. Я рада возможности пообщаться с читателями, как и автор (она тоже читает форум, иногда тут отписываясь). smile
Цитата ღФиля_Винчестерღ ()
Только сейчас поняла почему Калленски, а не просто Каллен. Вспомнила, что у поляков фамилия обычно на "и" кончается.

ღФиля_Винчестерღ, да, только тут ещё вопрос транслитерации - с "й" кратким или без. У меня у самой польская фамилия, пишется с "й", однако есть два подхода. Как только найду в них касательную, буду рассматривать необходимость изменений в тексте.
Цитата kristy90 ()
Кстати, наверное история так меня затронула еще из-за того, что во мне течет польская кровь.

kristy90, война неизменно затронула всех, будь ты даже жителем глухой африканской деревеньки. Спасибо за отзыв и рада землячкам. wink (Хотя, наверное, я могу так сказать к четверти стран Европы).


 
Лютиэн_ТинувиэльДата: Среда, 13.05.2015, 13:55 | Сообщение # 105
felicita

Группа: Проверенные
Сообщений: 3211


Статус:




Отмечусь, чтобы не потерять темку. Ещё вернусь.


Из собственного - Узница
 
Rara-avisДата: Среда, 13.05.2015, 13:55 | Сообщение # 106
На пути восхождения к свету

Группа: Проверенные
Сообщений: 11256


Статус:
Смайл настроения:




missevolution, буду ждать твоих впечатлений. wink

 
SensuousДата: Среда, 13.05.2015, 13:55 | Сообщение # 107
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 2929


Статус:




Тань, привет smile Пожалуйста, кинь мне клич, когда надумаешь перевести Horizon's Ascension Song wink



Все мои переводы можно найти ЗДЕСЬ
 
Rara-avisДата: Среда, 13.05.2015, 13:55 | Сообщение # 108
На пути восхождения к свету

Группа: Проверенные
Сообщений: 11256


Статус:
Смайл настроения:




Sensuous, я уже над ней работаю. wink

Добавлено (11.11.2014, 18:34)
---------------------------------------------

Дорогие читатели, вашему вниманию представляю новый, не менее интригующий и забавный, миник.
История "Товары" будет доступна после активации! Приятного прочтения. wink


 
робокашкаДата: Среда, 13.05.2015, 13:56 | Сообщение # 109
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 9290


Статус:




У "Товаров" жанр редкий, увлекательный и увлекающийся, но если человек наделен чувством юмора, то нет предела фантазии... Спасибо!
 
lenuciyaДата: Среда, 13.05.2015, 13:56 | Сообщение # 110
Верховный маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 1881


Статус:




История на грани wacko .Оператор не на шутку завела менеджера, а может, и весь колл-центр wink Спасибо за перевод



 
Rara-avisДата: Среда, 13.05.2015, 13:56 | Сообщение # 111
На пути восхождения к свету

Группа: Проверенные
Сообщений: 11256


Статус:
Смайл настроения:




Цитата робокашка ()
У "Товаров" жанр редкий, увлекательный и увлекающийся

Верно подметила. Каламбур требует знания меры, иначе станет анекдотом. smile
Цитата робокашка ()
но если человек наделен чувством юмора, то нет предела фантазии...

робокашка, бесспорно, порой такие решения приходят в трудный момент, что диву даёшься, откуда это в тебе есть. smile
Цитата lenuciya ()
История на грани

Действительно, но в том грань и привлекательна, чтобы поиграть на ней, верно?
Цитата lenuciya ()
Оператор не на шутку завела менеджера, а может, и весь колл-центр wink

lenuciya, не исключено и зависит от того, насколько громко Белла общалась с клиентом. wink


 
PandaKetДата: Среда, 13.05.2015, 13:56 | Сообщение # 112
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 7458


Статус:




Мой любимый здесь фик - "Слезы и медовые зерна граната". Чувственно, со вкусом и намеком на продолжение. Одним словом - прекрасно! Спасибо!
 
Rara-avisДата: Среда, 13.05.2015, 13:56 | Сообщение # 113
На пути восхождения к свету

Группа: Проверенные
Сообщений: 11256


Статус:
Смайл настроения:




Alice7OnOff, рада, что у тебя появились любимчики в Клубке. Слёзы тоже нежно люблю, хотя сейчас готовлю читателей к не менее чувственному и увлекательному путешествию. wink


 
МиравияДата: Среда, 13.05.2015, 13:56 | Сообщение # 114
Lost in dreams

Группа: FanfictionGroup
Сообщений: 6053


Статус:




Танюш, спасибо за украшенный улыбкой вечер) Очаровательная штучка! Спасибо за перевод) biggrin


 
Rara-avisДата: Среда, 13.05.2015, 13:57 | Сообщение # 115
На пути восхождения к свету

Группа: Проверенные
Сообщений: 11256


Статус:
Смайл настроения:




Миравия, Маш, рада стараться. wink Осмотрись тут, вдруг что ещё приглянется. wink


 
DeruddyДата: Среда, 13.05.2015, 13:57 | Сообщение # 116
Nothing is impossible

Группа: Проверенные
Сообщений: 7389


Статус:




Товары
Я не совсем поняла, почему Белла оказалась в этом контакт-центре, но знаю одно -- я бы начала биться головой о стол и стебаться над клиентами намного раньше. Даже зная, что это может стоить мне работы biggrin


 
Rara-avisДата: Среда, 13.05.2015, 13:57 | Сообщение # 117
На пути восхождения к свету

Группа: Проверенные
Сообщений: 11256


Статус:
Смайл настроения:




Цитата Deruddy ()
Я не совсем поняла, почему Белла оказалась в этом контакт-центре

Проспорила жениху. biggrin Возможно, она там работала, только не в этом отделе. Работа Беллы на линии лишь антураж в данной задумке.
Цитата Deruddy ()
я бы начала биться головой о стол и стебаться над клиентами намного раньше.

Биться легко, сложнее стебаться, так как это требует знаний продукции (зачастую ассортимент которой не вписывается в прайс-лист компании из-за... э-э, этических соображений) biggrin и умения выкручиваться из скользких ситуаций, но главное - быть самокритичным и уметь смеяться над собой, тогда ничто и никто не властны над человеком. smile Проверяю на личном опыте регулярно. biggrin


 
DeruddyДата: Среда, 13.05.2015, 13:57 | Сообщение # 118
Nothing is impossible

Группа: Проверенные
Сообщений: 7389


Статус:




Цитата Rara-avis ()
Проспорила жениху

Даже интересно стало, в чем же суть спора была, если расплата за него такая... своеобразная. Хотя и не без бонусов приятных wink
Цитата Rara-avis ()
сложнее стебаться, так как это требует знаний продукции (зачастую ассортимент которой не вписывается в прайс-лист компании из-за... э-э, этических соображений) и умения выкручиваться из скользких ситуаций

Я так поняла, что Белле не особо было что терять (кроме жениха, да и то вряд ли), поэтому она могла позволить себе некую... вольность и двусмысленность в общении с клиентом smile


 
Rara-avisДата: Среда, 13.05.2015, 13:57 | Сообщение # 119
На пути восхождения к свету

Группа: Проверенные
Сообщений: 11256


Статус:
Смайл настроения:




Цитата Deruddy ()
Даже интересно стало, в чем же суть спора была, если расплата за него такая... своеобразная.

Суть спора - отдельная история, которая, увы, так и останется в недрах памяти автора. sad biggrin
Цитата Deruddy ()
Я так поняла, что Белле не особо было что терять (кроме жениха, да и то вряд ли), поэтому она могла позволить себе некую... вольность и двусмысленность в общении с клиентом smile

Она знала, что он её слышит, так что решила отплатить ему монетой высшего номинала. biggrin


 
DeruddyДата: Среда, 13.05.2015, 13:57 | Сообщение # 120
Nothing is impossible

Группа: Проверенные
Сообщений: 7389


Статус:




Цитата Rara-avis ()
Суть спора - отдельная история, которая, увы, так и останется в недрах памяти автора

Хах! Интрига, уровень: профи biggrin
Цитата Rara-avis ()
Она знала, что он её слышит, так что решила отплатить ему монетой высшего номинала

Ммм, коварная маленькая мисс-будущая-миссис happy


 
Rara-avisДата: Среда, 13.05.2015, 13:58 | Сообщение # 121
На пути восхождения к свету

Группа: Проверенные
Сообщений: 11256


Статус:
Смайл настроения:




Цитата Deruddy ()
Хах! Интрига, уровень: профи biggrin

Ага, 84 уровень. biggrin
Цитата Deruddy ()
Ммм, коварная маленькая мисс-будущая-миссис happy

По мне, так не менее изобретательная, чем её будущий мистер. biggrin


 
KorsakДата: Среда, 13.05.2015, 13:58 | Сообщение # 122
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 659


Статус:
Смайл настроения:




Спасибо за приглашение!Когда пришла читать подумала,что может быть интересно под названием "Товары"?!Ассоциация была только с промтоварным магазином,но учитывая,что на дворе ноябрь,а магазины выставили новогодние товары,подумала про разбитые елочные игрушки и поцелуй под елкой\омелой.Но когда начала читать...
Таня,спасибо большое за полуночный позитив!Мне уже не страшно спешащее утро-позитив рвется наружу со смехом и утро будет добрым!


Идеальный муж - это мужчина, считающий, что у него идеальная жена. Бернард Шоу.
 
Rara-avisДата: Среда, 13.05.2015, 13:58 | Сообщение # 123
На пути восхождения к свету

Группа: Проверенные
Сообщений: 11256


Статус:
Смайл настроения:




Цитата Korsak ()
Когда пришла читать подумала,что может быть интересно под названием "Товары"?!Ассоциация была только с промтоварным магазином,но учитывая,что на дворе ноябрь,а магазины выставили новогодние товары,подумала про разбитые елочные игрушки и поцелуй под елкой\омелой.

Как видишь, не прогадала. biggrin Я намеренно решила выставить этот перевод сейчас, так как НГ близко. smile
Цитата Korsak ()
Мне уже не страшно спешащее утро-позитив рвется наружу со смехом и утро будет добрым!

Korsak, это ценнее всего, когда человек понимает, что время на прочтение потрачено не зря. Спасибо за отзыв. Он очень меня порадовал. wink


 
Сашенька_04_01_1990Дата: Среда, 13.05.2015, 13:58 | Сообщение # 124
Гном

Группа: Проверенные
Сообщений: 33


Статус:




"Слезы и медовые зерна граната" ЕСЛИ НАЧИНАЕШЬ ЧИТАТЬ ТО ОТОРВАТЬСЯ УЖЕ НЕ ВОЗМОЖНО.
СПАСИБО!


[url=http://twilightrussia.ru/forum/37-11155-1]
 
Rara-avisДата: Среда, 13.05.2015, 13:58 | Сообщение # 125
На пути восхождения к свету

Группа: Проверенные
Сообщений: 11256


Статус:
Смайл настроения:




Цитата Сашенька_04_01_1990 ()
"Слезы и медовые зерна граната" ЕСЛИ НАЧИНАЕШЬ ЧИТАТЬ ТО ОТОРВАТЬСЯ УЖЕ НЕ ВОЗМОЖНО.

Сашенька_04_01_1990, такова особенность "граната" - вкусив, едва ли сможешь устоять и не съесть больше. wink Спасибо за отзыв и внимание к истории. smile


 
Twilight Russia. Форум » Переводы. В процессе. » Наши переводы мини и миди » В клубке эмоций, в потоке чувств (Сборник мини-рассказов от GothicTemptress)
Поиск:


Остров Каллена