Первый поцелуй Встреча первой любви через пятнадцать лет.
Другая реальность На экране одна за другой сменялись атаки зомби, число людей стремительно таяло… Расстояние между охотником и добычей сокращалось, на экране крупным планом мелькало то перепуганное лицо главной героини, то мертвое и неподвижное – ее преследователя. Вылитая я… (с) Белла, Новолуние
Укушенная - Мне нужно в Форкс, - сдвинула упрямица брови, и Дэрил познал истинность слов бандита, который описал беглянку как тощую, нахальную и упёртую. Она была в точности такая. Кроссовер Сумеречная Сага / Ходячие мертвецы.
Легенда об Эльдаре, победившем зверя Сердце Эльдара бьется жарче, едва он видит красавицу Ильветту. Но кто она, и кто он? Простой сын столяра, почти никто в маленьком королевстве Искельвинд. Как доказать, что он достоин дочери короля? Как не выдать при этом тайну своего рождения? Сказка о любви и борьбе.
Враг мой Когда Изабелла узнала, что ей суждено стать женой заклятого врага из соседнего королевства, она придумала план, как сорвать ненавистную свадьбу и навсегда избавиться от претендентов на сердце.
Я иду играть С нашей последней игры прошло полгода. Я так сильно скучаю, моя Белла. В этот раз ты превзошла саму себя по сложности задания. Но я справлюсь и докажу, что достоин тебя. Я иду играть.
Украденная невеста Многие просили руки Изабеллы, но суровый барон Свон не собирается выдавать замуж единственную дочь. Что же предпримет девушка, чтобы обрести счастье? И на что готовы отвергнутые поклонники? Англия/Шотландия, конец 18 века.
Мой ангел Розали отправляется на морскую прогулку со своим будущим мужем, ожидая обещанный сюрприз, но даже не представляет, что ждет ее на самом деле…
Описание: Сборник мини-историй от GothicTemptress Дисклеймер: герои принадлежат Стефани Майер. Разрешение на перевод: cкрины у FoxyFry, Aelitka. Разрешения распространяются на истории The Honied Pomegranate Seeds, Eighteen, Bereit, Ctrl-Alt-Delete, Forget me knots, Voyer, Merchandise, Distemper, Horizon's Ascension Song, Dragonfly Dreams. Переводчик:Rara-avis Рейтинг: M/NC-17, MA (NC-21) Пэйринг: Эдвард/Белла Размещение:согласие не даю. При необходимости размещу сама.
За будоражащую работу благодарим Олесю (Bad_Day_48).
Ссылка на оригинал:Forget Me Knots / Незабудки Жанр: Romance, Suspense, Dark Саммари: Жизнь – сложное и причудливое сплетение событий: эротичных, приносящих удовлетворение или бескомпромиссно немилосердных. Многие из этих нитей распутываются, но зачастую следы – свидетели удручающих ран, чересчур скверных для исцеления. Крайне тёмная история с уклоном в небезопасные, экстремальные игры1: эротическое связывание шибари, ограничение дыхания и… более жуткие вещи.
3 место в номинации Лучший перевод мини-фика с НЦ-рейтингом
За фантастическую работу благодарим Олесю (Bad_Day_48).
Ссылка на оригинал:Horizon’s Ascension Song / Песнь восхождения к горизонту Жанр: Romance / Sci-Fi Саммари: Через тысячи лет Эдвард с Беллой пускаются в путешествие на космической лаборатории «Сумерки» прежде, чем отправиться к поселениям на Марсе. Помешает ли их мечтам извращённая, полная ядовитой зависти логика? Высокий рейтинг за секс в невесомости с Девятьвардом глубокого космоса. Как выясняет наша пара, шалости в невесомости обладают рядом преимуществ и бросают молодым вызовы. История из сборника The Sinners.
Его глаза застилала зависть: черная, отравляющая, всеобъемлющая. Мощным крещендо поднималась из глубин его сумрачной души ненависть. К ним. Парящим над горизонтом судьбы. Крадущих Его успех, любящих Его любовью, живущих Его жизнью.
Изабелла и Эдвард Каллены готовы рука об руку исследовать и покорять самые отдаленные уголки вселенной. Окруженные лучами успеха, сияющие благородством, искрящиеся глубоким и искренним чувством любви – они притягивают взгляды. Полные восхищения, гордости, обожания, и… зависти.
Из темноты саморазрушения с ненавистью взирает на блестящую пару – Майк Ньютон, взращивающий в темном сердце планы отмщения.
Сможет ли и в этот раз добро победить зло, а любовь противостоять ненависти? Вы узнаете в потрясающе красивой, парящей в невесомости истории – «Песнь восхождения к горизонту».
Ссылка на оригинал:Eighteen / Восемнадцать Жанр: Romance Саммари: Чёрная ночь против чистейшего света, круг почёта вдохновляет соблазнительный отсчёт, тьма пробуждается в каждом узелке кожаного корсета. Приготовьтесь задержать дыхание… Эротическая зарисовка о культе корсета у пары, наслаждающейся затянутой шнуровкой на позвоночнике и зарождающейся потребностью экспериментов в интимной сфере.
3 место в номинации Лучший перевод самого юмористичного мини-фика
За потрясающую обложку и баннеры благодарим Олесю (Bad_Day_48).
Ссылка на оригинал:Merchandise / Товары Жанр: Humor/Romance Саммари: С приближением праздников число звонков в Overstock.com растёт. Кто знал, что помощь звонящему выльется в столь разнообразные ситуации в стиле голубой комедии? Двусмысленные и опасные, точно мины, намёки обещают Белле кучу проблем. Так ли это? Короткая история, вошедшая в сборник Fandoms Fight the Floods (2011).
Проспорив со своим женихом, Белла Свон вынуждена отработать в контакт-центре сайта онлайн покупок самую «горячую» неделю года – время приближающихся Рождественских праздников. И все бы ничего, если бы разговор с покупателем не выливался в двусмысленные фразы при обсуждении каждого выбранного товара. И вот незадача – каждый звонок отслеживается и прослушивается. Неужели, этим Изабелла навлекла на себя гнев менеджера? Хотя... Может быть он наоборот только наслаждался этим? Читайте «Товары» и узнаете!
Ссылка на оригинал:Bereit / Готовы? Жанр: Drama/Romance, Historical, Real people/Real action Саммари: Встретившись лицом к лицу с неприятностями, ужасом, болью, потерей, любовью и надеждой, человечность проходит закалку выживанием и погоней за счастьем. Готовы ли Эдек Калленски и Изабела Свонда к этому путешествию? Победитель и финалист 2010 Cherry Exchange One Shot Contest. Приз зрительских симпатий и Лучшая адаптация исторических деталей в конкурсе «Сквозь века». Примечание переводчика: Одна из немногих историй, которая при прочтении заставляет плакать. Навзрыд. Суровая реальность, которую человечество стыдится до сих пор. Но проблески света всегда есть на мрачном небе. Фотоальбомы с фотографиями автора и дополнительными материалами можно посмотреть здесь.
Татьяна, я очень благодарна тебе за то, что ты сочла мою историю «Готовы?» (Bereit) настолько вдохновляющей для перевода. И ещё больше я взволнована тем, что читателей и жюри она тоже тронула. Ты обладаешь незаурядными способностями к иностранным языкам, преодолеваешь языковые трудности, связанные с переходом слов из одного диалекта в другой. Я восхищаюсь твоими талантами, и с трудом могу подобрать выражения, которые смогли бы отразить глубину моей благодарности. Спасибо, что поделилась историей моей семьи с русскоязычными читателями. Но ещё более значимым в плане осмысления для меня является тот факт, что именно русские, с которыми мои родители сдружились на базе после освобождения из трудового лагеря, привносили в их жизнь веселье. Бабушка рассказывала мне, что многие уцелевшие были эмоционально и физически измотаны и оставались в уединении своих жилищ, никогда не покидая тех узких защитных границ, созданных французскими и американскими солдатами. Именно храбрые и оптимистичные русские мужчины и женщины часто приглашали в свои палатки потанцевать или посмеяться более застенчивых спасённых – получить столь необходимое отвлечение от бремени на плечах каждого из бывших узников. Дедушка с бабушкой вспоминают тот смех и радостный настрой с большой любовью. Поэтому осознание того, что русские читатели прочитали эту историю сейчас, затрагивает глубинные струны моей души, – поколения сменяют друг друга, и всё же мы снова оказываемся связанными общечеловеческими эмоциями. Удивительная правда заключается в том, что ты стала языковым и географическим «мостиком», и я безмерно благодарна, что тебе удалось затронуть читателей этой историей, но больше всего меня и моих родителей. Я только что сообщила маме результаты этого конкурса, и она растрогана не меньше моего. Мы благодарим тебя и всех русских читателей, набредших на эту историю; мы признательны за всё, что помогло сформировать плотную эмоционально-родственную канву внутри прекрасной семьи, именуемой человечеством.
Взывают к античным богам о пробуждении Беллы текучие шепотки. Эдвард принимает миф об Аиде и Персефоне… Вместе незнакомцы принимают участие в эротической фантазии о поиске острых ощущений, сопряжённой с риском и обнаружением. На торговой площадке биржи обмениваются много большим, чем акциями. История-победитель, изучающая фантазии о сексе в общественных местах, изощрённых забавах и авантюрах! Второе место в Public Lovin' Fanfiction Contest 2012! Примечание переводчика: признаться, на эту историю я смотрела давно. Взялась, потому что в любом деле необходимо всегда стремиться к совершенству, что иногда требует покинуть зону комфорта. Несмотря на то, что историю кто-то может отнести к извращениям, я считаю её эротикой – по задумке, воплощению и восхитительному стилю написания! Уверена, вы оцените и полюбите её так же, как я.
Белла – молодая женщина, мечтающая абстрагироваться от своего одинокого, умственно перенапряжённого и неудовлетворённого прошлого. Она мечтает познать себя, мечтает высвободить сексуальность и эротизм, что медленно расцветают в ее сознании. Она мечтает о свободе. Эдвард – рисковый, невероятно наглый и дьявольски красивый мужчина, который гораздо старше Беллы. Риск приобретения и потери – его истинная страсть, и именно поэтому он полностью погрузился в мир финансовых бирж, спекулянтов и авантюристов. И он абсолютно очарован Беллой. Они даже не знакомы друг с другом, но это не мешает им. Белла и Эдвард готовы принять миф об Аиде и Персефоне, готовы осуществить такую рискованную, но такую соблазнительную эротическую фантазию. Они готовы вкусить друг друга, готовы познать друг друга в хаосе, творящемся на бирже…
Честно говоря, не уверена, что готова говорить про "Готовы?". Слишком тесно эта тема переплетена со всеми событиями, проблемами и вызовами, которые мы пережили в не так уж далеком прошлом, и должны - каждый для себя - решать сегодня.
Говорить о своем отношении к фику - почти то же самое, что говорить о политике, о своем личном отношении к фашизму, об отношении к идее гуманизма, о патриотизме, идеологии и нравственных убеждениях. Это довольно странно делать тут, на вампирском сайте. Но давай, попробую.
Я - человек слишком взрослый, чтоб мне можно было переформатировать мозги, внушив, что добровольное сотрудничество с врагом - это нечто хорошее и правильное. Если я такое приму, то предам память своих собственных предков, родственников, которые сражались с фашизмом, а не соглашались с ним. Но во мне иная кровь, чем в авторе, и она мне диктует совершенно иные модели поведения. Я бы сильно соврала, еслиб сказала, что я за гуманизм, я до сих пор придерживаюсь убеждений, что есть более важные ценности, чем жизнь, которую можно в некоторых случаях за них отдать. Я не уверана, что это истина в последней инстанции, я соглашусь, что в каких-то ситуациях это опасная и вредная позиция, но я не могу думать и чувствовать иначе, потому что все, на чём стоит моя личность, не принимает идеи покорности врагам.
Соответственно, ты можешь из этого понять, какую именно позицию я бы заняла, окажись, не дай бог, в тех же условиях. И я бы усомнилась в причинах, по которым герои фика не смогли вернуться на родину: я бы подумала, что они совершенно не даром побоялись возвращаться домой, туда, где им было бы инкриминировано добровольное пособничество фашистам. Я, к моему сожалению, о войне читала не только этот фик, но еще и другие произведения, и художественные, и документальные. Я знаю, что делали с бригадирами, полицаями, бургомистрами и прочими привелегированными категориями их же собственные земляки после Победы.
Не меняя своего отношения к ситуации, смысл фика я вижу в том, что он показывает жизнь с другой стороны, что всегда ценно для понимания. Герои фика - совсем юные, и это их до какой-то степени оправдывает. Они просто чисто биологически хотят жить, как животные, растения или птицы, не задумываясь ни о чем другом. Для них слово "сопротивление" совершенно не имеет смысла, как и "человеческое достоинство". Это рабы по своей человеческой сути, и они способны хорошо ужиться с любым хозяином, как хорошие, очень полезные при любом режиме, религии и морали домашние животные.
Хозяева - тоже не представляют собой каких-то демонов во плоти. Наших дедов и прадедов на войне убивали вовсе не демоны, а обычные люди, которые просто не видели в других народах людей. Иногда ситуация заставляла их увидеть в своем говорящем домашнем животном человеческую личность. Можно порадоваться такому прозрению с одной стороны, и задуматься, какие именно механизмы не позволяют уже нам и нашим современникам видеть такого же, как ты сам, человека вот в том грязном усталом черномазом дворнике, который потихоньку приторговывыет анашой. Это то же самое, или что-то другое? Когда читаешь противоположную точку зрения, всегда находишь столько противоречий в себе самой ... в тех вопросах, в которых вроде бы следовало разбираться.
Так что, безусловное спасибо и автору - за то, что предоставила такую возможность, хотя на меня достоинства этой истории произвели намного меньшее впечатление, чем на остальных читателей (помешало собственное сердце, отданное совсем другим героям), и переводчику, потому что перевод действительно очень сильный, живой и яркий, и читается даже вопреки собственному желанию читать что-то подобное.
Добавлено (08.01.2014, 18:29) --------------------------------------------- Думаю, что продолжение оставлю на завтра. Судя по саммари, "Зерна граната" - совершенно другая тема, и не следует их смешивать в одной тарелке
Сообщение отредактировал Ochiro - Среда, 08.01.2014, 18:25
Огромное спасибо автору за историю! И конечно спасибо за перевод! Фанфик тронул меня до глубины души. Прочитала и не смогла сдержать слез. Я сразу вспомнила как мои дедушка и бабушка рассказывали о войне. О том ужасе, который они пережили. О том как потеряли своих родителей еще в начале войны. Как старались выжить и мечтали, чтоб закончилась война. Кстати, наверное история так меня затронула еще из-за того, что во мне течет польская кровь. Еще раз большое спасибо!
Слишком тесно эта тема переплетена со всеми событиями, проблемами и вызовами, которые мы пережили в не так уж далеком прошлом, и должны - каждый для себя - решать сегодня.
Ты права в том, что решать эти проблемы нам приходится сегодня, так как они, как мне кажется, не ушли, а остались, порой вырастая неожиданно там, где, казалось бы, для них предпосылок нет. И сейчас, принимая во внимание ситуацию с ближайшим соседом, понимаю, что несильно продвинулось мировое общество в решении проблем национализма и фашизма.
ЦитатаOchiro ()
Говорить о своем отношении к фику - почти то же самое, что говорить о политике, о своем личном отношении к фашизму, об отношении к идее гуманизма, о патриотизме, идеологии и нравственных убеждениях. Это довольно странно делать тут, на вампирском сайте.
В этом вся прелесть любого фандома, не только сумеречного. Он вмещает в себе настолько не сочетаемые на первый взгляд понятия, которые помогают найти точки соприкосновения между пользователя, способствуют обсуждению и переоценке проблемных вопросов и ситуаций, а это неизменно идёт на пользу, я считаю.
ЦитатаOchiro ()
смысл фика я вижу в том, что он показывает жизнь с другой стороны, что всегда ценно для понимания. Герои фика - совсем юные, и это их до какой-то степени оправдывает. Они просто чисто биологически хотят жить, как животные, растения или птицы, не задумываясь ни о чем другом. Для них слово "сопротивление" совершенно не имеет смысла, как и "человеческое достоинство". Это рабы по своей человеческой сути, и они способны хорошо ужиться с любым хозяином, как хорошие, очень полезные при любом режиме, религии и морали домашние животные.
Стремление жить первично во всех нас, нравственные потребности чаще всего являются вторичными. И я не могу осуждать тех, у кого первое преобладает над вторым. Отчасти потому, что именно такие высокие понятия, как честь, достоинство, отчизна слишком размыты и расширены вплоть до апории и становятся инструментом манипулирования людьми, даже когда кажутся истинными и необходимыми. В какой-то степени рабами были и фашисты, и освободители, потому что следовали убеждениям, навязанным властью, не обдумывая и не решаясь их оспорить. Однако, как ты сама подметила, жизнь ценна всегда, и в конечном счёте всё сводится либо к сохранению жизни и её процветанию в свободе, либо к сохранению жизни и её дальнейшему порабощению. Те же советские солдаты были освободителями, но, по сути, - такими же "рабами" СССР. Думаю, что полная свобода априори невозможна ни при любом устройстве общества, ни при анархии, ни при охлократии. Как бесконечно расширяющаяся Вселенная. Поэтому я не считаю предосудительным отсутствие у Изабелы и Эдека желания броситься под пули или на штыки ради национального долга. Долг не прокормит семью и не даст крыши над головой. В конце концов, они пошли на это ради своих семей и родственников - чем не жертва во благо не абстрактно-мифического человечества, а конкретных людей? Да и потом: те же их родственники пошли на смертельный героизм, который ближе и понятнее в твоём мировоззрении, и это поступок не менее достойный, как и поступок Шварц, спасшей Алицию.
ЦитатаOchiro ()
Когда читаешь противоположную точку зрения, всегда находишь столько противоречий в себе самой ... в тех вопросах, в которых вроде бы следовало разбираться.
Именно за иную точку зрения я во многом благодарна Ребекка. Всё-таки информационная блокада, как и война, была и продолжается, и узнать другую сторону медали, пускай и в такой форме, нужно. "Человек знает мало" - фраза из фильма "Тайна Рогнарока", которая, как никогда, чётко отражает причину наших решений. Сложность в том, что получить исчерпывающую информацию вовремя непросто, а порой и невозможно, так как данные устаревают. Остается лишь жить со сделанным выбором или же не вешать бирки на поступки и позволить себе быть в постоянном поиске и осмыслении того или иного предмета. Благословение и проклятие. Хотя это тоже ярлык.
ЦитатаOchiro ()
и переводчику, потому что перевод действительно очень сильный, живой и яркий, и читается даже вопреки собственному желанию читать что-то подобное.
Спасибо за такую высокую оценку моей работы, хотя благодарить мне надо тебя, поскольку твои размышления навели меня на менее важные мысли и обозначили потребность продолжении такого же "разбора полётов".
ЦитатаOchiro ()
Судя по саммари, "Зерна граната" - совершенно другая тема, и не следует их смешивать в одной тарелке
Ochiro, Да, это несколько из иной оперы и, опять же, частично из жизни. Так что заглядывай, как будет удобно. Я рада возможности пообщаться с читателями, как и автор (она тоже читает форум, иногда тут отписываясь).
ЦитатаღФиля_Винчестерღ ()
Только сейчас поняла почему Калленски, а не просто Каллен. Вспомнила, что у поляков фамилия обычно на "и" кончается.
ღФиля_Винчестерღ, да, только тут ещё вопрос транслитерации - с "й" кратким или без. У меня у самой польская фамилия, пишется с "й", однако есть два подхода. Как только найду в них касательную, буду рассматривать необходимость изменений в тексте.
Цитатаkristy90 ()
Кстати, наверное история так меня затронула еще из-за того, что во мне течет польская кровь.
kristy90, война неизменно затронула всех, будь ты даже жителем глухой африканской деревеньки. Спасибо за отзыв и рада землячкам. (Хотя, наверное, я могу так сказать к четверти стран Европы).
Дорогие читатели, вашему вниманию представляю новый, не менее интригующий и забавный, миник. История "Товары" будет доступна после активации! Приятного прочтения.
Alice7OnOff, рада, что у тебя появились любимчики в Клубке. Слёзы тоже нежно люблю, хотя сейчас готовлю читателей к не менее чувственному и увлекательному путешествию.
Товары Я не совсем поняла, почему Белла оказалась в этом контакт-центре, но знаю одно -- я бы начала биться головой о стол и стебаться над клиентами намного раньше. Даже зная, что это может стоить мне работы
Я не совсем поняла, почему Белла оказалась в этом контакт-центре
Проспорила жениху. Возможно, она там работала, только не в этом отделе. Работа Беллы на линии лишь антураж в данной задумке.
ЦитатаDeruddy ()
я бы начала биться головой о стол и стебаться над клиентами намного раньше.
Биться легко, сложнее стебаться, так как это требует знаний продукции (зачастую ассортимент которой не вписывается в прайс-лист компании из-за... э-э, этических соображений) и умения выкручиваться из скользких ситуаций, но главное - быть самокритичным и уметь смеяться над собой, тогда ничто и никто не властны над человеком. Проверяю на личном опыте регулярно.
Даже интересно стало, в чем же суть спора была, если расплата за него такая... своеобразная. Хотя и не без бонусов приятных
ЦитатаRara-avis ()
сложнее стебаться, так как это требует знаний продукции (зачастую ассортимент которой не вписывается в прайс-лист компании из-за... э-э, этических соображений) и умения выкручиваться из скользких ситуаций
Я так поняла, что Белле не особо было что терять (кроме жениха, да и то вряд ли), поэтому она могла позволить себе некую... вольность и двусмысленность в общении с клиентом
Даже интересно стало, в чем же суть спора была, если расплата за него такая... своеобразная.
Суть спора - отдельная история, которая, увы, так и останется в недрах памяти автора.
ЦитатаDeruddy ()
Я так поняла, что Белле не особо было что терять (кроме жениха, да и то вряд ли), поэтому она могла позволить себе некую... вольность и двусмысленность в общении с клиентом smile
Она знала, что он её слышит, так что решила отплатить ему монетой высшего номинала.
Спасибо за приглашение!Когда пришла читать подумала,что может быть интересно под названием "Товары"?!Ассоциация была только с промтоварным магазином,но учитывая,что на дворе ноябрь,а магазины выставили новогодние товары,подумала про разбитые елочные игрушки и поцелуй под елкой\омелой.Но когда начала читать... Таня,спасибо большое за полуночный позитив!Мне уже не страшно спешащее утро-позитив рвется наружу со смехом и утро будет добрым!
Идеальный муж - это мужчина, считающий, что у него идеальная жена. Бернард Шоу.
Когда пришла читать подумала,что может быть интересно под названием "Товары"?!Ассоциация была только с промтоварным магазином,но учитывая,что на дворе ноябрь,а магазины выставили новогодние товары,подумала про разбитые елочные игрушки и поцелуй под елкой\омелой.
Как видишь, не прогадала. Я намеренно решила выставить этот перевод сейчас, так как НГ близко.
ЦитатаKorsak ()
Мне уже не страшно спешащее утро-позитив рвется наружу со смехом и утро будет добрым!
Korsak, это ценнее всего, когда человек понимает, что время на прочтение потрачено не зря. Спасибо за отзыв. Он очень меня порадовал.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ