Английская терция Там, где нет места именам, есть лишь тени и свет. Кто она, утомленная испанским многословием незнакомка? Кто он, таинственный тореро, сын Севильи? Может ли тот, кому имя «собственность», ощущать боль, страсть, смерть, испытывать любовь к своему обладателю? Ни одной лишней мысли. Ни одного лишнего чувства. Только три терции…
Секрет заброшенного поместья С момента победы над Волдемортом минуло десять мирных для Англии лет. Отправленный по приговору суда в изгнание Драко Малфой возвращается домой. Однако стоило ему ступить на родную землю, как начинают происходить странные события, воскрешающие призраков далекого прошлого…
Дневник моего Новолуния – Белла, - вымученно и хрипло произнес Эдвард, не смея взять мою руку. Он медленно обошел меня, становясь напротив. Черные, как смоль, глаза смотрели в мои, умоляя о прощении. Но сам он молчал. А я плакала. Огромные градинки слез стекали по моим щекам, но поднять руку и стереть их у меня не хватало сил.
Теряя, обретаем… Эдвард устал от холостяцкой жизни и ненавидит праздники, потому что проводит их в одиночестве. Но случай поможет изменить все. Романтический мини.
С Днём Рождения, Джейкоб! «Затмение». Элис, желая сгладить острые углы между Эдвардом и Джейкобом, а так же подарить Белле возможность проводить время с другом, но под бдительным оком вампиров, хватается за возможность пригласить оборотня в гости и отпраздновать его день рождения.
Больно больше не будет После года отношений Эдвард покидает Беллу, ради своей новой любви, встреченной им в Нью-Йорке. Но через полгода возвращается в Форкс на Рождественские каникулы со своим братом Джаспером. Как забыть своего бывшего, если тебя так тянет к его старшему брату?
Porno for Pixelated People Скучная жизнь, скучная работа, скучный парень... Скучный секс! Сможет ли случайный спам в электронном ящике изменить ее жизнь?
Укушенная - Мне нужно в Форкс, - сдвинула упрямица брови, и Дэрил познал истинность слов бандита, который описал беглянку как тощую, нахальную и упёртую. Она была в точности такая. Кроссовер Сумеречная Сага / Ходячие мертвецы.
Описание: Сборник мини-историй от GothicTemptress Дисклеймер: герои принадлежат Стефани Майер. Разрешение на перевод: cкрины у FoxyFry, Aelitka. Разрешения распространяются на истории The Honied Pomegranate Seeds, Eighteen, Bereit, Ctrl-Alt-Delete, Forget me knots, Voyer, Merchandise, Distemper, Horizon's Ascension Song, Dragonfly Dreams. Переводчик:Rara-avis Рейтинг: M/NC-17, MA (NC-21) Пэйринг: Эдвард/Белла Размещение:согласие не даю. При необходимости размещу сама.
За будоражащую работу благодарим Олесю (Bad_Day_48).
Ссылка на оригинал:Forget Me Knots / Незабудки Жанр: Romance, Suspense, Dark Саммари: Жизнь – сложное и причудливое сплетение событий: эротичных, приносящих удовлетворение или бескомпромиссно немилосердных. Многие из этих нитей распутываются, но зачастую следы – свидетели удручающих ран, чересчур скверных для исцеления. Крайне тёмная история с уклоном в небезопасные, экстремальные игры1: эротическое связывание шибари, ограничение дыхания и… более жуткие вещи.
3 место в номинации Лучший перевод мини-фика с НЦ-рейтингом
За фантастическую работу благодарим Олесю (Bad_Day_48).
Ссылка на оригинал:Horizon’s Ascension Song / Песнь восхождения к горизонту Жанр: Romance / Sci-Fi Саммари: Через тысячи лет Эдвард с Беллой пускаются в путешествие на космической лаборатории «Сумерки» прежде, чем отправиться к поселениям на Марсе. Помешает ли их мечтам извращённая, полная ядовитой зависти логика? Высокий рейтинг за секс в невесомости с Девятьвардом глубокого космоса. Как выясняет наша пара, шалости в невесомости обладают рядом преимуществ и бросают молодым вызовы. История из сборника The Sinners.
Его глаза застилала зависть: черная, отравляющая, всеобъемлющая. Мощным крещендо поднималась из глубин его сумрачной души ненависть. К ним. Парящим над горизонтом судьбы. Крадущих Его успех, любящих Его любовью, живущих Его жизнью.
Изабелла и Эдвард Каллены готовы рука об руку исследовать и покорять самые отдаленные уголки вселенной. Окруженные лучами успеха, сияющие благородством, искрящиеся глубоким и искренним чувством любви – они притягивают взгляды. Полные восхищения, гордости, обожания, и… зависти.
Из темноты саморазрушения с ненавистью взирает на блестящую пару – Майк Ньютон, взращивающий в темном сердце планы отмщения.
Сможет ли и в этот раз добро победить зло, а любовь противостоять ненависти? Вы узнаете в потрясающе красивой, парящей в невесомости истории – «Песнь восхождения к горизонту».
Ссылка на оригинал:Eighteen / Восемнадцать Жанр: Romance Саммари: Чёрная ночь против чистейшего света, круг почёта вдохновляет соблазнительный отсчёт, тьма пробуждается в каждом узелке кожаного корсета. Приготовьтесь задержать дыхание… Эротическая зарисовка о культе корсета у пары, наслаждающейся затянутой шнуровкой на позвоночнике и зарождающейся потребностью экспериментов в интимной сфере.
3 место в номинации Лучший перевод самого юмористичного мини-фика
За потрясающую обложку и баннеры благодарим Олесю (Bad_Day_48).
Ссылка на оригинал:Merchandise / Товары Жанр: Humor/Romance Саммари: С приближением праздников число звонков в Overstock.com растёт. Кто знал, что помощь звонящему выльется в столь разнообразные ситуации в стиле голубой комедии? Двусмысленные и опасные, точно мины, намёки обещают Белле кучу проблем. Так ли это? Короткая история, вошедшая в сборник Fandoms Fight the Floods (2011).
Проспорив со своим женихом, Белла Свон вынуждена отработать в контакт-центре сайта онлайн покупок самую «горячую» неделю года – время приближающихся Рождественских праздников. И все бы ничего, если бы разговор с покупателем не выливался в двусмысленные фразы при обсуждении каждого выбранного товара. И вот незадача – каждый звонок отслеживается и прослушивается. Неужели, этим Изабелла навлекла на себя гнев менеджера? Хотя... Может быть он наоборот только наслаждался этим? Читайте «Товары» и узнаете!
Ссылка на оригинал:Bereit / Готовы? Жанр: Drama/Romance, Historical, Real people/Real action Саммари: Встретившись лицом к лицу с неприятностями, ужасом, болью, потерей, любовью и надеждой, человечность проходит закалку выживанием и погоней за счастьем. Готовы ли Эдек Калленски и Изабела Свонда к этому путешествию? Победитель и финалист 2010 Cherry Exchange One Shot Contest. Приз зрительских симпатий и Лучшая адаптация исторических деталей в конкурсе «Сквозь века». Примечание переводчика: Одна из немногих историй, которая при прочтении заставляет плакать. Навзрыд. Суровая реальность, которую человечество стыдится до сих пор. Но проблески света всегда есть на мрачном небе. Фотоальбомы с фотографиями автора и дополнительными материалами можно посмотреть здесь.
Татьяна, я очень благодарна тебе за то, что ты сочла мою историю «Готовы?» (Bereit) настолько вдохновляющей для перевода. И ещё больше я взволнована тем, что читателей и жюри она тоже тронула. Ты обладаешь незаурядными способностями к иностранным языкам, преодолеваешь языковые трудности, связанные с переходом слов из одного диалекта в другой. Я восхищаюсь твоими талантами, и с трудом могу подобрать выражения, которые смогли бы отразить глубину моей благодарности. Спасибо, что поделилась историей моей семьи с русскоязычными читателями. Но ещё более значимым в плане осмысления для меня является тот факт, что именно русские, с которыми мои родители сдружились на базе после освобождения из трудового лагеря, привносили в их жизнь веселье. Бабушка рассказывала мне, что многие уцелевшие были эмоционально и физически измотаны и оставались в уединении своих жилищ, никогда не покидая тех узких защитных границ, созданных французскими и американскими солдатами. Именно храбрые и оптимистичные русские мужчины и женщины часто приглашали в свои палатки потанцевать или посмеяться более застенчивых спасённых – получить столь необходимое отвлечение от бремени на плечах каждого из бывших узников. Дедушка с бабушкой вспоминают тот смех и радостный настрой с большой любовью. Поэтому осознание того, что русские читатели прочитали эту историю сейчас, затрагивает глубинные струны моей души, – поколения сменяют друг друга, и всё же мы снова оказываемся связанными общечеловеческими эмоциями. Удивительная правда заключается в том, что ты стала языковым и географическим «мостиком», и я безмерно благодарна, что тебе удалось затронуть читателей этой историей, но больше всего меня и моих родителей. Я только что сообщила маме результаты этого конкурса, и она растрогана не меньше моего. Мы благодарим тебя и всех русских читателей, набредших на эту историю; мы признательны за всё, что помогло сформировать плотную эмоционально-родственную канву внутри прекрасной семьи, именуемой человечеством.
Взывают к античным богам о пробуждении Беллы текучие шепотки. Эдвард принимает миф об Аиде и Персефоне… Вместе незнакомцы принимают участие в эротической фантазии о поиске острых ощущений, сопряжённой с риском и обнаружением. На торговой площадке биржи обмениваются много большим, чем акциями. История-победитель, изучающая фантазии о сексе в общественных местах, изощрённых забавах и авантюрах! Второе место в Public Lovin' Fanfiction Contest 2012! Примечание переводчика: признаться, на эту историю я смотрела давно. Взялась, потому что в любом деле необходимо всегда стремиться к совершенству, что иногда требует покинуть зону комфорта. Несмотря на то, что историю кто-то может отнести к извращениям, я считаю её эротикой – по задумке, воплощению и восхитительному стилю написания! Уверена, вы оцените и полюбите её так же, как я.
Белла – молодая женщина, мечтающая абстрагироваться от своего одинокого, умственно перенапряжённого и неудовлетворённого прошлого. Она мечтает познать себя, мечтает высвободить сексуальность и эротизм, что медленно расцветают в ее сознании. Она мечтает о свободе. Эдвард – рисковый, невероятно наглый и дьявольски красивый мужчина, который гораздо старше Беллы. Риск приобретения и потери – его истинная страсть, и именно поэтому он полностью погрузился в мир финансовых бирж, спекулянтов и авантюристов. И он абсолютно очарован Беллой. Они даже не знакомы друг с другом, но это не мешает им. Белла и Эдвард готовы принять миф об Аиде и Персефоне, готовы осуществить такую рискованную, но такую соблазнительную эротическую фантазию. Они готовы вкусить друг друга, готовы познать друг друга в хаосе, творящемся на бирже…
Хочу отметить очень красивый стиль написания или вернее перевода. Спасибо большое. С удовольствием прочитала начало истории надеюсь длительных отношений Беллы и Эдварда.
присоединяюсь!
Да уж, определенно, чем старше ты и крученее твои мысли и опыт, тем больше граней для себя открываешь даже в обыкновенном круге...
Возвращаясь к истории, хочу заметить, что стихотворение Беллы - это как раз цветок Аида. и для меня тут вовсе не Свон является Персифоной, а Эдвард. Пусть он старше и наверняка искушеннее, однако мужчина жил своей жизнью и расходовал свою страсть исключительно на бирже. и вот на его одиноком горизонте появляется прекрасная нимфа, ради которой он даже записывается на курс лекций. согласитесь, не очень то традиционное и типичное времяпрепровождение для матерого мужчины. он наблюдает за ней со стороны, боясь приблизится. кажется, что все-таки он Аид. однако, нет. мужчина не действует обманом или силой. он любуется, как ценитель в галерее. когда в один момент вырастает цветок - стихотворение, Эдвард не теряется, не спешит восклицать. он отчетливо понимает, кто и чего именно от него хочет, ему не нужны зерна граната, чтобы привязать себя к этой женщине. он идет на это по доброй воле и с полным осознанием, чем это может закончиться...
а вот чем это может закончиться для Беллы, когда она всю власть отдала в руки Каллену, увидим далее. пока пусть искры электризуют атмосферу в данной теме
афигеть.... просто сижу тут на больничной койке с отвисшей челюстью Довольно интригующая ситуация Спасибо за потрясаюзий перевод С нетерпением жду продолжения
Не знаю как у кого, а у меня от начала главы мурашки по коже побежали!.. Табуном просто! Написано тонко, эротично и не пошло. Переведено тоже здорово =)) И все эти аналогии и аллегории с греческой мифологией вперемешку с фьючерсами, дилерами, трейдерами и торгами... Потрясающе! Спасибо, что позвали!
Ну, что дразнилка, а вот и я.... Нет, я конечно пыталась приготовить себя к тому, что тут может быть, но глава меня все равно застала врасплох... Откровенно, даже не знаю что сказать... надо будет еще раз перечитать и переварить, но обещаю, что вечером обязательно отпишусь
Rara-avis, спасибо за первую часть)) сказать, что она меня удивила - ничего не сказать) Очень качественный текст, который просто очень приятно читать) И такой... необычный сюжет) Честно говоря, я офигела, когда поняла, что сделала Белла. Потом меня пробило на смех Ну надо же! Скромняжка, за волосами пряталась, а сама тем временем разрабатывала коварный план) Моя челюсть буквально поздоровалась со столом. От Эдварда я и не ожидала другой реакции. Эх, мужикиии С нетерпением жду вторую часть. Очень уж интересно, что будет дальше
Rara-avis, спасибо за перевод первой части...) Белла очень удивила в конце... Не думала я, что она все-таки доведет это дело до конца... Мне почему-то казалось, что в самом конце она струсит Очень интересно, что же будет дальше С нетерпением буду ждать продолжения!
Блум, мне чрезвычайно повезло, что наткнулась на этого автора, а потом - когда узнала, что она пишет стихи с детства, вообще пришла в восторг! Для эротики это очень высокий уровень.
Цитата (Ksushenka)
от саммари у меня тогда голова кругом шла
Ну, оно такое, с "твистом". Правда, наверное, я его чуток подправлю, когда моя голова на место встанет.
Цитата (Ksushenka)
я и двух слов связать не могу
Вот и переводи "эрос".
Цитата (Ksushenka)
Сколько еще планируется частей?
Ksushenka, одна. Но какая!
Цитата (Helen77)
Хочу отметить очень красивый стиль написания или вернее перевода.
Тут благодарности автору. Стиль "льющийся", то есть легко переводимый (если язык на уровне). Я старалась.
Цитата (Helen77)
надеюсь длительных отношений Беллы и Эдварда.
Helen77, ну, учитывая, сколько он на неё глазел, то почему бы и нет?
Цитата (Djuletta)
где моё персональное приглашение?
У меня теперь появился верная помощница, она от меня стихадзы шлёт.
Цитата (Djuletta)
Скромница Белла... с пультом?
Слава богу, не от телевизора! Это было бы так... скучно и прозаично.
Цитата (Djuletta)
Очень завораживающее зрелище!
Djuletta, то ли ещё будет, то ли ещё будет... Ой-ё-ёй!
Сообщение отредактировал Rara-avis - Суббота, 02.02.2013, 17:59
Rara-avis, спасибо! Завораживает просто! написано и переведено на высшем уровне))) Читаешь и не кажется, что это именно перевод! Очень необычно и тем более интересно и удивительно! Скромняжка Белла, а такое решила сотворить с установившемся миром Эдварда! Это ж надо, чтобы его отвлечь от биржи))) но Беллы видимо, решила-таки не откладывать ело в долгий ящик и вся взять в свои руки, точнее в пульт))) а еще есть и это гранат-подарок от тайного оклонника. который увлекся ею довольно-таки давно! С нетерпением буду ждать вторую часть! К чему же это все приведет!
чем старше ты и крученее твои мысли и опыт, тем больше граней для себя открываешь даже в обыкновенном круге...
Если жить полной жизнью или, по крайней мере, пытаться ею жить, то да.
Цитата (staci)
стихотворение Беллы - это как раз цветок Аида
Вообще, это погребальный сосуд (так и думала, что лутрофор у меня получился сплюснутым). Аид же у нас демон ночи. Однако сравнение с цветком тоже интересно.
Цитата (staci)
Пусть он старше и наверняка искушеннее, однако мужчина жил своей жизнью и расходовал свою страсть исключительно на бирже. и вот на его одиноком горизонте появляется прекрасная нимфа, ради которой он даже записывается на курс лекций.
Согласись, непривычный расклад? Обычно у нас Эдвард - серпент, что вьётся-вьётся, нашёптывает, криво ухмыляется, завлекает, а тут Белла - курьер - вручила посылочку ничтоже так сумняшеся.
Цитата (staci)
кажется, что все-таки он Аид. однако, нет. мужчина не действует обманом или силой. он любуется, как ценитель в галерее.
Эдвард умеет выбирать лучшее - во второй части поймёшь, о чём говорю.
Цитата (staci)
он идет на это по доброй воле и с полным осознанием, чем это может закончиться...
staci, не думаю, что его мучит. Разве что весьма естественно.
Цитата (slyly)
просто сижу тут на больничной койке с отвисшей челюстью
slyly, смотри, чтобы врачи не упекли ещё куда-нибудь. И выздоравливай.
Цитата (Deruddy)
Не знаю как у кого, а у меня от начала главы мурашки по коже побежали!.. Табуном просто!
От стихотворения или от дальнейшего?
Цитата (Deruddy)
И все эти аналогии и аллегории с греческой мифологией вперемешку с фьючерсами, дилерами, трейдерами и торгами... Потрясающе!
Deruddy, и не говори. Правда, теперь я тоже не могу читать котировки и не вспоминать эту историю.
Цитата (Juli_Darken)
Нет, я конечно пыталась приготовить себя к тому, что тут может быть, но глава меня все равно застала врасплох...
Juli_Darken, да тут многие как оглушённые... Вливайся в наш круг "отграначенных".
Цитата (♥Настя♥)
И такой... необычный сюжет)
Найти что-либо стоящее среди эротического сумеречного фанфикшена - это надо постараться либо "своих" знать. Как ты уже знаешь из наших многочисленных переписок, что у эротика далеко не всегда таковой является.
Цитата (♥Настя♥)
Честно говоря, я офигела, когда поняла, что сделала Белла. Потом меня пробило на смех
Любопытная реакция (учитывая, что половина тут в нЭмом шоке).
Цитата (♥Настя♥)
От Эдварда я и не ожидала другой реакции. Эх, мужикиии
♥Настя♥, если бы так реагировали все, кого мы так желаем, а то мог, как Карлайл в Бабнике: нашёл, жал-жал, а в результате Эдвард Беллу там "дожал". Представь разочарование и, я бы даже сказала, стыд Беллы, если бы он не оценил этот подарок, пренебрёг им? Всё-таки так открыться незнакомому человеку... страшно - для женской сущности. АкваМарина, буду ждать твоих впечатлений.
Цитата (♥Ianomania♥)
Не думала я, что она все-таки доведет это дело до конца...
Да погодь, какой же ж конец это!.. Всё только впереди.
Цитата (♥Ianomania♥)
Мне почему-то казалось, что в самом конце она струсит
♥Ianomania♥, в этом прелесть этой, с одной стороны, каноничной, а с другой, нет, Беллы.
Сообщение отредактировал Rara-avis - Воскресенье, 03.02.2013, 18:22
И вот я снова здесь, хоть позже чем и обещала... Но решила, что стоит выложить мысли до выхода следующей части
Я хоть и мифологию очень люблю, но про Аида и Персефону помню плохо, и на этот счет ничего сказать не могу... Белла сделала рисковую ставку (стих), чтобы привлечь Эдварда и у нее это получилось... Интересно, а она догадывается, что он ради нее взял этот курс? А так довольно удобно, может в глаза Эдварду она и не рискнула бы сказать чего хочет, а так - ну вроде задание делала, и он тут совершенно не причем Ну и подарок-пультик, не ва-банк конечно, но около того... Хотя это уже была беспроигрышная ставка... особенно после граната
А кстати, я так и не поняла, кто кого раньше заприметил?
Rara-avis, ВАУ...это все, что я могу пока сказать после прочтения первой главы...у меня нет слов...все так пронизано сексуальностью и флиртом...просто не хватает терпения и хочется знать. что же дальше произойдет с героями...как далеко они зайдут...жду продолжения)))))
Djuletta, не бузи. Муссоныч как получил (под утро) от меня уведомлялку с текстом (а я сама их пишу), тем более я только после активации прошу рассылать оповещения.
Цитата (LOst)
Читаешь и не кажется, что это именно перевод!
Стараюся.
Цитата (LOst)
Скромняжка Белла, а такое решила сотворить с установившемся миром Эдварда!
Если бы она его ещё знала, мир этот - так в том и вся перчинка - "великолепный незнакомец".
Цитата (LOst)
Это ж надо, чтобы его отвлечь от биржи
Правильно, к чёрту кукурузу с соей этой, тут фьючерс с такой женщиной может быть - огребёшь по полной программе!
Цитата (LOst)
но Беллы видимо, решила-таки не откладывать ело в долгий ящик и вся взять в свои руки, точнее в пульт
Тока не забывай, что пульт-то у неё в руках.
Цитата (LOst)
а еще есть и это гранат-подарок от тайного оклонника
Слава богу, не ствол граната.
Цитата (LOst)
К чему же это все приведет!
LOst, к оргазмам, есессна! Ну и ещё к кое-чему - читай главу.
Цитата (Juli_Darken)
решила, что стоит выложить мысли до выхода следующей части
Я и после буду твоим мыслям рада.
Цитата (Juli_Darken)
про Аида и Персефону помню плохо, и на этот счет ничего сказать не могу...
Я кратенький обзор в шапку кинула.
Цитата (Juli_Darken)
Белла сделала рисковую ставку (стих), чтобы привлечь Эдварда
Да, а может, и тайно кайфовала от реакций остальных - почитай в самом начале первой части было. Этакий интеллектуальный вуайеризм.
Цитата (Juli_Darken)
Интересно, а она догадывается, что он ради нее взял этот курс?
Возможно... мы узнаем об этом, возможно нет.
Цитата (Juli_Darken)
а так - ну вроде задание делала, и он тут совершенно не причем
Удобно, верно? Как я уже писала: если бы те, кто нам так нужен, замечали это, цены бы им не было.
Цитата (Juli_Darken)
А кстати, я так и не поняла, кто кого раньше заприметил?
Juli_Darken, думаю, почти одновременно. Такого Эдварда не заприметить на бирже - себя не уважать и... тайно вздыхать!
Цитата (Lunna1976)
так пронизано сексуальностью и флиртом
Насчёт сексуальности - это на поверхности, а вот флирт - тут его нет. Скорее, прямолинейность действий - со стороны Беллы, ну и Эдварда (подстегнули товарища, а он - гранатом таки ответил).
Цитата (Lunna1976)
как далеко они зайдут.
Lunna1976, или поднимутся.
Дамы, просьба вооружиться каской, портативным устройством охлаждения и ведром льда! Вторая часть слёзоточивого и гранатовзрывательного текста прибыла!
Вау, потрясающая и история, и концовка! Как они там всех обманули с ее обмороком, пусть все случилось не совсем в романтичных условиях, судя по тому, как они расчищали место, да еще потом у них появились зрители, Белла не возражала, тут ведь она явно не скромняжка, так что они оба насладились друг другом В общем, офигеть, я ничего вразумительного-то сказать и не могу, хотя что тут говорить. Белла уникальный экземпляр, Эдвард таких еще не встречал, так что у него впереди долгий процесс познания девушки. Спасибо огромное за перевод!
Я даже покраснел от таких описаний Они такие.... прото ах! Я опьянеееен, их...смачностью?! Спасибо Танюшка за великолепный перевод!!! Будем ждать и других миников от Бекки)))) Пойду водички попью
Rara-avis, огромное тебе спасибо за перевод этой необыкновенной истории. Казалось бы, чего мы только не читали в разделе нц? А вот такого точно не читали) Это для мня не просто эротика. Это что-то красивое, цепляющее. Этим героям я безоговорочно верю. Верю Белле, которая, хоть и еще не искушенная женщина, но, получив свой заветный гранат от ее Аида, пошла на риск и сорвала джекпот. Я верю этому Эдварду, который увидел в его Персефоне родственную душу. и мне нравится, что у него нет желания просто провести хорошо время и расстаться. У него есть серьезные планы на эту женщину и безумно приятно знать, что он не хочет использовать ее для своего удовольствия. Прежде всего, он хочет отдавать, а уж потом брать. Таня, спасибо еще раз за эту историю)я получила огромное удовольствие от ее прочтения
Да, а может, и тайно кайфовала от реакций остальных - почитай в самом начале первой части было. Этакий интеллектуальный вуайеризм.
И да и нет, все же Белла не очень хотела, чтобы все поняли кто автор, раз слезницу спрятала Хотя реакцией она наслаждалась, это да. Просто предпочитала остаться инкогнито, потому риск все же был хоть и не большой... Но адреналин это тоже хорошо
А теперь перейдем к десерту.... Ну вот, как я и говорила, я думала что зрители будут только в яме, но на неё не обратили внимания пока ей не стало совсем плохо хорошо Оригинальное место Эдвард для первого раза выбрал, не машину или уборную, а архив. Все же удобнее))) Умочка Тут тоже у них были наблюдатели - прям как Белла хотела, но они остались не узнанными и удачно ускользнули
Rara-avis, огромное спасибо за перевод второй части! Эдвард и Белла, действительно, очень интересны в этой истории... Белла такая сильная, смелая, не боится своих желаний! Но я все равно не ожидала, что их первый раз произойдет вот так, на коробках, да и еще когда были зрители Я не могу сказать, что это плохо... Наоборот. Мне очень понравилась эта история! Еще раз спасибо огромное за ее перевод!
Rara-avis,спасибо! О, Высшие Силы, какая горячая глава!.. Признаюсь, мне уже даже страшно представить, что же будет дальше!.. Вот момент Эдвард + пульт я представляла себе несколько иначе, но этот "активный" вариант даже круче, чем мой воображаемый "пассивный"
Смело, очень даже. Вложить пульт практически не знакомому мужчине в руку... На фике должна быть предупредительная надпись: не повторять, опасно!) Мне понравился авторский слог и то, как его передал переводчик, кого хвалить больше - не знаю) Спасибо большое!
да еще потом у них появились зрители, Белла не возражала, тут ведь она явно не скромняжка, так что они оба насладились друг другом
Цитата (Ksushenka)
Белла уникальный экземпляр,
Ksushenka, отвечу сразу на две: я бы не сказала, что дело в уникальности, хотя она, безусловно, присутствует. Просто Белле хватило решимости принять свои желания - и они оказались услышанными.
Цитата (Djuletta)
Я даже покраснел от таких описаний
Что, слишком напыщенно для тебя?
Цитата (Djuletta)
Будем ждать и других миников от Бекки))))
Djuletta, не обещаю, что скоро, но будет, всё будет.
Цитата (♥Настя♥)
Это для мня не просто эротика. Это что-то красивое, цепляющее.
И не говори. Вполне себе самостоятельная история - только издайте.
Цитата (♥Настя♥)
Я верю этому Эдварду, который увидел в его Персефоне родственную душу.
Что самое ценное, согласись? Не фантазиями там стал делиться, а посмотрел гораздо глубже и обрёл больше, чем, возможно, и не гадал найти.
Цитата (♥Настя♥)
У него есть серьезные планы на эту женщину и безумно приятно знать, что он не хочет использовать ее для своего удовольствия. Прежде всего, он хочет отдавать, а уж потом брать.
♥Настя♥, его щедрости только можно поучиться и снова воплощать. Настюш, спасибо, что нашла время на гранаты. Читать твои отзывы - одно удовольствие!
Цитата (Juli_Darken)
все же Белла не очень хотела, чтобы все поняли кто автор, раз слезницу спрятала
Просто она хотела понаслаждаться реакцией конкретного человека.
Цитата (Juli_Darken)
думала что зрители будут только в яме, но на неё не обратили внимания пока ей не стало совсем плохо хорошо
Практика показывает, что даже в таком месте найдутся ленивцы-наблюдатели.
Цитата (Juli_Darken)
Все же удобнее)))
Juli_Darken, ну так картон-то мягкий, надеюсь, раз мялся так легко под гнётом страсти. Юль, спасибо, что, несмотря на чувственный пароксизм, мозг у тебя ещё выдаёт. Хорошо.
Цитата (♥Ianomania♥)
Но я все равно не ожидала, что их первый раз произойдет вот так, на коробках, да и еще когда были зрители
♥Ianomania♥, если честно, для меня стало шоком, что для неё это был первый раз.
Цитата (Deruddy)
О, Высшие Силы, какая горячая глава!.. Признаюсь, мне уже даже страшно представить, что же будет дальше!..
Насыщенная жизнь, которую нам, увы, придётся лишь довоображать.
Цитата (Deruddy)
но этот "активный" вариант даже круче, чем мой воображаемый "пассивный"
Deruddy, а можно поподробнее, а то я не совсем поняла.
Цитата (АкваМарина)
На фике должна быть предупредительная надпись: не повторять, опасно!)
Ага, и "доверьтесь дальнему... своему".
Цитата (АкваМарина)
Мне понравился авторский слог и то, как его передал переводчик, кого хвалить больше - не знаю)
Просто мое воображение не включало такого активного участия Эдварда в получении Беллой первого сексуального опыта Думала, что он потыкает кнопочки, посмотри, а потом пойдет записываться в кружок "Помоги себе сам", а оно не тут-то было!
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ