Глава 20. Тоскующий
Открывая дверь, Джаспер, казалось, нервничал сильнее, чем кот, привязанный к креслу-качалке. Его руки тряслись, когда он забирал пальто у Элис, его волосы находились в таком беспорядке, словно он без конца теребил их, а на левой щеке дергался мускул. Глядя на это, Элис была готова сказать ему о совершенной ошибке, об освобождении от любых обязательств, которые он наверняка чувствовал по отношению к ней, и направить его взор в сторону Розали. Но мысль, что он может жалеть о произошедшем между ними, была слишком болезненным ударом, чтобы даже просто задуматься об этом. Нет, она не могла отказаться от него, пока еще нет.
Элис уже собиралась спросить, что случилось, когда заметила кучу чемоданов и сумок в прихожей.
- Что происходит? – спросила она, схватив его за руку. – Ты куда-то собрался?
К ужасу Элис, он стряхнул ее руку и крепко прижал палец к губам. Коснувшись рукой ее локтя, он повел девушку в гостиную. Понимая необходимость соблюдать осторожность, она решила подождать, пока он закроет дверь и ни секунды больше, прежде чем потребовать объяснений. Но она резко остановилась при виде двух модно одетых дам, выглядящих не иначе как парой экзотических птиц из зоопарка в унылой комнате, чопорно восседающих на двух из четырех имеющихся свободных стульев. Одной из них на вид было чуть больше сорока или около пятидесяти, а другая выглядела по возрасту ближе к Элис. Пожилая дама, хоть была несколько полноватой, смотрелась очень красивой, ее темно-золотистые волосы отливали серебром. Молодая леди могла быть хорошенькой, если бы не выглядела такой изможденной, с тусклыми песочного цвета волосами и явно бесцветным лицом. У Элис сложились свои подозрения насчет их личности, но прежде чем она успела их озвучить, заговорил стоявший за ее правым плечом Джаспер.
- Мисс Брендон, позвольте вам представить мою мать, вдовствующую леди Уитлок, и мою сестру, мисс Пенелопу Уитлок. Мама, Пенелопа, это мисс Элис Брендон – местная повитуха и травница.
Элис повернулась и сердито посмотрела на Джаспера.
- Ваша мать? – открыла она рот, и он ответил ей жестким кивком. Услышав, что кто-то прокашлялся, она повернулась лицом к женщинам и сделала неуверенный реверанс. – Очень приятно с вами познакомиться, леди Уитлок, мисс Уитлок.
- И нам тоже… я полагаю, – голос леди Уитлок звучал скорее раздраженно, чем удовлетворенно. – Хотя я предпочла бы, чтобы человек вашего статуса повернул ко входу для слуг, а не смело поднимался по парадной дорожке. Неужели в этих краях все ведут себя так?
- Мама! – Джаспер шагнул вперед и встал рядом с Элис. – Мисс Брендон – мой друг, очень дорогой друг, и я не позволю вам относиться к ней неуважительно.
Леди Уитлок усмехнулась от такого заявления, и Элис не винила ее. Она повернулась и изумленно уставилась на Джаспера. Вот и вся их осторожность. О чем он только думал, представляя ее таким образом. Элис прищурилась, глядя на него, и он, вздохнув, добавил:
- Она опытный травник и ответственна за спасение Питера. Я очень надеюсь, что мисс Брендон сможет помочь и Пенни.
- Все это очень хорошо, - леди Уитлок встала и выпятила свою довольно внушительную грудь. – Но я не понимаю, что позволяет говорить тебе о близкой дружбе. Ты ухаживаешь за… за этой… женщиной?
- Нет, конечно же, нет, – Элис сделала осторожный шаг в сторону, увеличивая расстояние между собой и Джаспером. – Мы оба работаем в поместье Мейсенов, поэтому между нами сложились рабочие отношения. Больше ничего, уверяю вас, – второй раз за день Элис пришлось солгать, и оба раза при этом в ее животе творилось что-то неприятное.
- Послушайте, мисс Брендон, у нас с вами не только рабочие отношения, – Джаспер придвинулся ближе, но она не посмела снова отодвинуться, чтобы он не погнался за ней по комнате. В тот момент она ничего не могла исключить, так как он, казалось, потерял рассудок.
- Мы вроде как соседи. Вы на это намекаете? – она широко раскрыла глаза, посылая молитву небесам, чтобы он понял, что нужно продолжать оставаться в рамках приличия.
- Нет, я не об этом говорю, - ответил он ей таким же говорящим взглядом. – Я имел в виду, что мы оба являемся крестными родителями близнецов лорда Мейсена.
- Ах да, конечно же, вы правы, - Элис выдохнула, понимая, что он не произнес ничего не подобающего. Хотя он мог бы сделать, получив тот же результат – если судить по реакции матери Джаспера, его слова были для нее подобны красной тряпке для быка.
- Не говори глупостей, Джаспер, - дородная леди пренебрежительно щелкнула пальцами. – Вероятно, ты забыл о своем положении, приступив к работе по найму, – в ее устах это прозвучало как грязное ругательство. – Ни один уважающий себя виконт или виконтесса не попросит простую травницу стать крестной матерью их ребенка. Думаю, работа в этих ужасных шахтах размягчила твой мозг.
- С моим мозгом все в порядке, мама, – судороги на щеке Джаспера возобновились с удвоенной скоростью, и Элис почувствовала, что под ее правым глазом тоже дрогнула мышца. Она говорила то же самое, когда Изабелла сделала ей такое предложение, но это не означало, что она легко смирится с тем, как ее вклад в жизнь Дэвида и Элизабет низводится до заблуждения.
- Могу вас заверить, что я действительно крестная мать близнецов леди Мейсен, – Элис вздернула подбородок, отказываясь поддаваться страху. – Мы с Изабеллой имеем близкое знакомство, так как росли вместе, и она этого нисколько не стыдится. А теперь, если вы меня извините, я пойду и навещу Питера, там, я уверена, мне будут рады.
- Элис, не уходи!
Джаспер схватил ее за руку, и она в ужасе уставилась на него. Ситуация становилась хуже с каждой минутой, и Элис уже начала жалеть, что не вошла в дом через кухню. Она предполагала, что когда-нибудь ей предстоит столкнуться со снобизмом матери Джаспера. Но сейчас она не могла поверить, что он назвал ее по имени, и раньше, чем она успела придумать предлог для восстановления приличий, Джаспер повернулся к леди Уитлок.
- Мама, спуститесь со своего трона и немедленно извинитесь перед мисс Брендон.
- Я вдовствующая баронесса и ничего подобного делать не стану.
Леди Уитлок так высоко и резко подняла подбородок, что Элис испугалась, как бы она ни опрокинулась навзничь.
- Мама, пожалуйста, – сестра Джаспера всхлипнула и заломила руки. Элис забеспокоилась за девушку, так как та выглядела не очень хорошо, хотя и сама Элис чувствовала себя не самым лучшим образом. Она почувствовала, что у нее начинается довольно неприятная головная боль.
- Может быть, вы и вдовствующая баронесса, - проворчал Джаспер, не терпящий возражений, - но благодаря Гарольду вы такая же нищая, как и я. Понимаю, вы разочарованы, что мне приходится зарабатывать на жизнь, но, кажется, вы забыли, что деньги, которые я зарабатываю в качестве управляющего, кормят вас, одевают и дают крышу над головой. И сейчас это актуально как никогда.
Леди Уитлок словно сдулась на глазах Элис, и ее нижняя губа задрожала. Пенелопа встала и, подойдя к матери, пожала ей руки.
- Он прав, мама, - сказала худая как жердь девушка тихим, но твердым голосом. – Мы должны признать, что наши обстоятельства изменились. Если бы не Джаспер, мы давно оказались на улице. Он предложил нам свой дом, и мы должны быть благодарны ему и милостивы к его друзьям, независимо от их положения.
Пенелопа улыбнулась Элис, явно извиняясь. Элис раздумывала, не ответить ли ей тем же, когда Джаспер снова вмешался.
- Элис, я имею в виду, мисс Брендон на самом деле дочь барона.
- В этом больше смысла, – улыбка Пенелопы стала еще шире.
Даже лицо леди Уитлок просветлело, но лишь не мгновение.
- Так почему же леди с хорошим происхождением и воспитанием работает повитухой и травницей? Это не слишком благородное занятие.
Элис бросила на Джаспера испепеляющий взгляд.
- Ваш сын не упомянул, что я незаконнорожденная дочь покойного барона. Лорд Брендон позаботился о том, чтобы я получила образование, а после смерти оставил меня без гроша и без дома. У меня не было другого выбора, кроме как найти работу, чтобы не умереть от голода. Знакома ли вам такая ситуация?
- О, – Пенелопа несколько раз моргнула, а ее мать выглядела так, словно вот-вот упадет в обморок. – Как трагично.
- Не особенно, - ответила Элис, снимая чепец и поправляя волосы. – Я нашла доходную работу, занимаясь достойным ремеслом. Я нахожу это гораздо более приятным занятием, чем сидеть без дела дни напролет и тратить дни на пустую болтовню между ненужными переодеваниями. А теперь я отправляюсь к Питеру. Мистер Уитлок, я предлагаю подать вашей матери чашку чая и что-нибудь поесть, она выглядит слишком бледной. Глоток бренди, вероятно, не причинит ей никакого вреда.
Закрыв за собой дверь с чуть большей силой, чем требовалось, Элис зашагала по коридору. Она ничуть не удивилась, когда меньше чем через минуту услышала за собой грохочущие шаги.
- Элис, пожалуйста, - окликнул ее Джаспер, но она была слишком рассержена, чтобы остановиться. На полпути вверх по лестнице он догнал ее и схватил за руку, так что ей ничего не оставалось, как повернуться к нему лицом. – Я очень сожалею о поведении своей матери. Она поймет, обещаю.
- Поймет что? – резко прошептала Элис, и их лица оказались на одном уровне, так как Джаспер стоял на ступеньку ниже. – О чем вы только думали, представляя меня «дорогим другом» и называя меня по имени? С таким же успехом вы могли представить меня своей любовницей!
Краска отхлынула от щек Джаспера.
- Я только хотел, чтобы они знали, насколько ты важна для меня, – закрыв глаза, он испустил долго сдерживаемый вздох. – Но, конечно, никто не может этого знать, – выражение его лица стало серьезным. – Прости, Элис. Просто после вчерашней ночи я люблю тебя больше чем когда-либо. Я хочу объявить всему миру, что нашел женщину своей мечты, женщину, которую я уважаю и которой восхищаюсь, и не потерплю, чтобы о ней отзывались пренебрежительно.
С губ Элис сорвался всхлип, и ее колени ослабли. Он был таким милым человеком, и она могла понять, почему мать и сестра защищали его, но ведь теперь он принадлежал и ей тоже… до тех пор, пока он все не испортит, оставаясь полным простофилей и выдавая их тайну.
Она посмотрела вниз на лестницу и, убедившись, что они одни, погладила его по щеке.
- Я тоже люблю тебя, Джаспер, но ты должен действовать более осмотрительно.
- Я все понимаю, - он опустил голову и посмотрел на нее исподлобья. – Я никогда не умел хранить секреты.
- Я так понимаю, в твои обязанности не входило шпионство в тылу врага?
Его глаза загорелись.
- Нет, но мне всегда этого хотелось.
- Вот тебе и выпал шанс, – услышав наверху шум, Элис сжала его руку и отпустила ее. – Потому что мы сможем с тобой видеться, только если вся правда останется скрытой.
Всю оставшуюся часть визита Джаспер вел себя наилучшим образом, сохраняя почтительную дистанцию и подобающе сдержанный тон. Он настоял на том, чтобы Элис и Питер, проводившие время наверху, вернулись вместе со всеми в гостиную на чай и угостились удивительно съедобными рисовыми и кукурузными лепешками.
- Ты действительно приписываешь выздоровление Питера его диете? – спросила леди Уитлок у своего сына.
Джаспер энергично закивал.
- Диета и травяные лекарства, прописанные мисс Брендон. Он прибавил в весе, его желудочные колики и другие боли почти полностью ушли в прошлое.
- Он определенно выглядит лучше с тех пор, как я видела его в последний раз, – тон леди Уитлок смягчился, когда она снова посмотрела на внука. К удивлению Элис, в глазах пожилой женщины появился блеск, и она достала из ридикюля носовой платок, чтобы вытереть слезы. – Я сожалею, что не навестила его раньше. Ты же не будешь держать зла на свою бабушку, Питер?
Питер вопросительно посмотрел на отца, озадаченно нахмурив брови.
- Конечно, не будет, - ответил за него Джаспер, хотя в его голосе совсем не прозвучало уверенности. – Он быстро расположится к вам, если вы почитаете ему. Он любит придумывать истории, а также играть в саду.
- Я не знаю, как играть в игры, но уверена, что смогу рассказать одну-две истории, - леди Уитлок ободряюще улыбнулась Питеру, а Элис и Джаспер обменялись взглядами. Может быть, для вдовствующей баронессы все-таки есть надежда. Ей определенно было непросто привыкнуть к новой жизни, даже тяжелее, чем Элис, изгнанной из дома отца. Должно быть, она испытала настоящий шок, переехав из роскошного загородного поместья, потом из лондонского особняка, расположенного в самом центре Мэйфэра, в скромный дом своего младшего сына в крошечной деревушке последи полей. Элис почти посочувствовала леди Уитлок, пока та не начала расспрашивать о достойных молодых леди, живущих в округе, и в частности, о размере их приданного.
- Значит, обе сестры Изабеллы были одинаково благословлены щедростью своего шурина? По десять тысяч фунтов каждой?
- Думаю, что так, - Джаспер пожал плечами и посмотрел на Элис. – Мисс Брендон наверняка знает об этом больше. Они подруги, особенно с мисс Розали Свон.
- Только не после сегодняшнего утра, - пробормотала Элис себе под нос, желая сестре Изабеллы погибели. Она уже начала думать, что судьба замышляет что-то против нее, ведь даже мать Джаспера намеревалась сватать их, не будучи знакомой с этой девушкой.
- А она хорошенькая? – леди Уитлок обратилась с вопросом к Элис, но та намеренно откусила кусочек лепешки, чтобы не отвечать. Многозначительно глядя на Джаспера, она ждала ответа так же нетерпеливо, как и его мать. Словно почувствовав, что стоит на краю обрыва, Джаспер нахмурился.
- Наверное, да, но я не понимаю, почему вас это так интересует, - ответил он, по-видимому, ничего не подозревая о намерениях матери. – Вы ведь не собираетесь пригласить сюда Гарольда? Ибо я могу заверить вас, что виконт не потерпит, если кем-то из его невесток себе в угоду воспользуется известный повеса, чтобы получить их приданое для финансирования азартных игр…
- Нельзя так говорить о своем брате, - перебила его леди Уитлок. – Он все еще владелец титула и глава этого дома.
- В моем доме он не глава, - губы Джаспера сжались в мрачную линию.
- Все, что говорит Джаспер, правда, мама. Гарольд – самый настоящий негодяй.
Хоть Элис и была рада слышать, как Пенелопа защищает своего брата и проявляет столь необходимый ей характер, она кашлянула, задаваясь вопросом, не забыли ли они о ее присутствии. Леди Уитлок бесстрастно посмотрела на нее, как на непокорную служанку, которая имела неосторожность оторваться от своей работы. Как и подозревала Элис, матери Джаспера потребуется нечто большее, чем вынужденные извинения, чтобы увидеть в гостье кого-то другого, кроме прославленной травницы.
- Мне пора возвращаться к работе, – Элис встала и надела перчатки, от которых освободилась перед тем, как выпить чай. – У некоторых из нас есть работа.
- В такой поздний час? – Джаспер встал и, сделав шаг к ней, остановился, явно сдерживая себя. Его очевидная забота была бальзамом для гордости Элис, так сильно пострадавшей от рук его матери.
- Сегодня моя очередь принимать пациентов, помните? – именно поэтому они запланировали встречу на третью ночь. При воспоминании о том, что они собирались делать, она наклонила голову, но не раньше, чем заметила, как ноздри Джаспера раздулись в ответ.
- Да, но вы были так заняты в последнее время, – он сделал еще полшага вперед. – Не могла бы какая-нибудь помощница прикрыть вас, чтобы вы могли хорошо отдохнуть ночью?
- Я не думаю, что это твоя забота, Джаспер, - раздраженно сказала его мать. – Вы слышали, что сказала мисс Брендон? Она работящая женщина, а не праздная леди.
Это прозвучало как насмешка, но Элис поймала себя на мысли, что воспринимает ее слова как комплимент.
- Леди Уитлок права, - сказала она, кивнув в сторону баронессы. – Мне нужно разлить отвар по бутылочкам и осмотреть пару больных. Мы разместили несколько коек в новой комнате для пациентов, чтобы они могли оставаться там, когда требуется более интенсивный уход, чем может предложить их семья. Миссис Альберт тоже остается, но она чувствует себя увереннее, когда я рядом.
- Вы работаете в больнице? – спросила леди Уитлок, невольно заинтересовавшись происходящим. – Никогда бы не подумала, что в такой маленькой деревне может быть такое заведение.
- Не в традиционном смысле этого слова, - Элис улыбнулась этой мысли. – В настоящее время у нас есть сестринский пост с приемной комнатой для больных и прилегающий к ним магазин трав.
- И мисс Брендон не просто работает там, она владеет и управляет этим местом, - сообщил Джаспер своей матери с явной гордостью.
- Могу я записаться к вам на прием, мисс Брендон? – спросила Пенелопа. Ее просьба была встречена неодобрительным взглядом матери.
- Я уверена, мисс Брендон сможет прийти сюда и осмотреть тебя, Пенелопа. Нет никакой необходимости для леди твоего статуса опускаться до того, чтобы стоять в очереди в какой-то унылой комнате с простыми людьми. Ты можешь подхватить какую-нибудь болезнь.
Бледные щеки Пенелопы вспыхнули, а плечи ссутулились. Приемные и консультационные комнаты Элис были далеко не унылы, но она воздержалась от спора. Она подозревала, что сестра Джаспера израсходовала весь запас своего мужества на этот день, вступаясь за брата. Кроме того, посещение Пенелопы в доме Джаспера означало, что она сможет увидеться и с ним тоже, в зависимости от графика их работы. Зная, что он любит проводить обеденное время с Питером, когда это возможно, Элис решила учесть этот момент.
- Я буду счастлива встретиться с вами завтра, мисс Уитлок. Скажем, перед самым полуднем?
- Молодая женщина кивнула и бросила на мать слегка вызывающий взгляд. Элис двинулась было к выходу, но Джаспер преградил ей путь.
- Завтра первым делом я пошлю мистер Уикерса в город, так что экипаж будет в вашем распоряжении. А сейчас, если вы подождете несколько минут, я попрошу запрячь коляску, и он отвезет вас домой. Мне совсем не нравится, что вы передвигаетесь пешком в такую погоду.
Бросив взгляд в окно, он увидел темнеющее небо, но не было никаких признаков дождя или снега.
- В этом нет необходимости, прогулка не займет много времени, - с улыбкой заверила его Элис, желая быть более благодарной в выражении признательности за его заботу.
- Вы всегда можете остаться на ужин, - добавил он, и ее улыбка исчезла, сменившись укоризненным взглядом.
- Нет, все в порядке. Мне действительно пора идти.
- Я вовсе не хочу, чтобы вы уходили, - вдруг сказал Питер, который все это время сидел спокойно и рассматривал картинки в одной из своих книг, а потом неожиданно для Элис обхватил ее ноги руками и прижал к себе. Хоть его здоровье и улучшалось, он выглядел подавленным в присутствии бабушки и тети. – А вы не могли бы переехать жить к нам, мисс Брендон? – спросил он и повернулся к отцу. – Ты ведь тоже хочешь этого, папа?
Джаспер кашлянул и погладил сына по голове, послав Элис извиняющийся взгляд.
- Боюсь, это невозможно, Питер, поскольку у мисс Брендон есть собственный дом. Кроме того, она очень занятая женщина, и многие люди – болеющие люди – полагаются на нее, о них она заботится так же, как заботилась о тебе.
Хоть Питер и был разочарован, он со вздохом принял объяснение отца. Элис сомневалась, что мать Джаспера будет также успокоена, и напряглась, ожидая реакции леди на провокационную просьбу внука. Когда тишина никем не была нарушена, Элис посмотрела в сторону пожилой леди и встретила ее настороженный, но понимающий взгляд.
После того как Джаспер проводил ее до входной двери, Элис прошептала: - Я думаю, твоя мама все поняла про нас. И это было неудивительно, ведь Джаспер оказался неспособным сдерживать себя, но вместо того, чтобы почувствовать себя виноватым, он просто пожал широкими плечами.
- Не волнуйся. Даже если она что-то заподозрила, в ее интересах сохранить дело в тайне, – убедившись, что они одни, он схватил Элис за руку и переплел их пальцы. Его прикосновение даже через перчатки вызывало пробежавшую вверх по руке дрожь, и она сжала его пальцы в ответ. Это было верхом глупости, но она не могла не чувствовать себя польщенной тем, что ему так трудно держать свои чувства при себе.
- Тебе придется быть более осторожным, когда мы будем на людях, - настаивала Элис, хотя на ее сердце потеплело при виде тоски в его глазах. Она никогда не видела, чтобы он так смотрел на Розали.
- Обязательно, - пообещал он, наклоняясь и касаясь губами ее щеки. – Ты не против, если я приеду к тебе в субботу ночью? – она кивнула, и его губы растянулись в довольной улыбке. – Я буду считать часы.
- Только не делай этого вслух, - попросила она, и его смех последовал за ней на свежий вечерний воздух.
_______________________________________
От автора: Что ж, это было весело! Мне нужно было посмеяться, и в этой главе я обнаружила немало поводов для смеха. Надеюсь, вы испытали те же самые эмоции.
Elise
Источник: https://twilightrussia.ru/forum/110-38452-1 |