Как Джейкоб Блэк стал волком Здесь я описываю историю первого превращения Джейкоба Блэка в волка, его терзания, впечатления, ощущения.
Нарисованное счастье Жизнь Беллы почти идеальна: добрый муж, красивая дочь и любимое занятие. Лишь одно мешает Белле почувствовать себя полностью счастливой – привлекательный незнакомец, бегающий в парке по вечерам. Сможет ли Белла бороться с искушением или, может, ей стоит поддаться чувствам?
I scream/Ice cream Беременность Беллы протекала настолько плохо, что Карлайл и Эдвард все же смогли уговорить ее на «преждевременные роды», уверяя, что спасут ребенка в любом случае. Однако, кроме Ренесми, на свет должен был появится еще и Эджей, развившейся в утробе не так как его сестра. Попытки его спасти не дали результатов, как показалось Калленам.
Semper Fidelis (Всегда верен) Восемнадцатилетняя Изабелла Свон из маленького городка Форкс завербовалась в Корпус морской пехоты США, чтобы начать новую жизнь. Но военные не принимают женщин всерьёз: над её мечтой стать снайпером все смеются, и громче всех - лейтенант Эдвард Каллен. Новая Глава от 11.04![/code]
Меж явью и сном Она любила не тело гениального музыканта, смотрящего на нее с постера, она любила его душу. Душу, сверкавшую бриллиантами в каждой его песне. А все его песни Элис Брендон знала наизусть.
...к началу «Твои волосы, - говорит он, – просто чудовищны». Несколько секунд проходит в молчании, прежде чем Гермиона радостно всхлипывает. «У тебя слишком острый подбородок. И мы уже переросли это». «Несомненно». В следующий миг ее идеальный рот накрывает его губы, и он понимает, что, возможно, в конце концов, ничего не испортил.
Асмодей Обычно пламенная страсть заканчивается в холодных руках смерти, но в этой истории со смерти все только начинается. Что ждет праведную душу в аду? Способен ли огонь преисподней обратить в пепел веру? Сможет ли судьба соединить перерезанную нить жизни? Да и захочет ли? Вас ждут адская страсть, интриги, искушения падших и ангельские посулы, приправленные извечным противостоянием небес и преисподней.
В нашей библиотеке долгожданное пополнение. Мы добавили на сайт официальный перевод книги Бекки Фитцпатрик "Hush, hush" ("Молчание") - "О чем молчат ангелы".
Как знают все старожилы сайта, в прошлом году наша дружная команда переводчиков успешно перевела эту книгу, после чего она обрела в России и ближнем зарубежье немало поклонников. Теперь же у всех поклонников появился шанс прочитать официальный русский перевод.
И напоминаем: на нашем сайте не менее успешно, чем первую часть - девчонки-переводчицы переводят продолжение книги - "Крещендо". Так что после ознакомления с первой частью, спешим на форум и читаем продолжение!
Прекрасные создания от Кэми Гарсия и Маргарет Стол на русском языке!
Поскольку аннотация к книге есть в анонсе, а также в журнале TwilightRussiaReview, то повторяться не будем и предлагаем посмотреть очень красивый фан-трейлер к книге:
Дорогие и любимые наши пользователи! Прошло около месяца после того, как мы закончили выкладывать на сайте народный перевод книги Сьюзен Коллинз «Сойка-пересмешница» ( в переводе нашей команды переводчиц) и смеем надеяться, что вы уже успели порядком соскучиться по новым книгам. Если это так, то спешим Вас порадовать. Мы начинаем публикацию не одной, а целых двух книг, - все для того, чтобы Вам было чем занять себя в эти долгие осенние вечера и, в зависимости от того, что Вам ближе – с головой окунуться в новую историю или же вновь встретиться с героями уже знакомой. Итак, позвольте представить Вам наши новинки: В 20.00 (мск) в понедельник, 15 ноября – приглашаем Вас познакомиться с книгой двух замечательных американских писательниц, Кэми Гарсия и Маргарет Стол – «Прекрасные создания». Аннотация:
В Гатлине не бывает сюрпризов. Мы жили в самом эпицентре пути в никуда. По крайней мере, я так думал. Как оказалось, я ошибался. Было проклятие. Была девушка. И еще… была могила.
Лена Дюкейн отличается от всех, кого когда-либо видел маленький южный город Гатлин, она борется с собой, пытаясь усмирить свою силу и проклятие, веками преследовавшее ее семью. Но даже в разросшихся садах, в мрачных болотах и на разрушенных могильниках позабытого Юга секрет не будет жить вечно. Итана Уэйта, считающего дни до своего бегства из Гатлина, преследуют сны о прекрасной девушке, которую он никогда не встречал. Когда Лена приезжает жить в дом на самой старой и самой жуткой из всех плантаций города, Итан безоговорочно влюбляется в нее и целенаправленно старается раскрыть секрет их удивительной связи. В городе без сюрпризов, один секрет может все изменить.
В 20.00 (мск), во вторник, 16 ноября – долгожданная премьера продолжения нашего прошлогоднего хита, книги «Молчание» (в официальном русском переводе «О чем молчат ангелы») Бекки Фитцпатрик – «Крещендо». (Для тех, кто еще не читал первую книгу – бегом читать в нашу библиотеку). Приглашаем Вас вновь встретиться с падшим ангелом Патчем и обычной школьницей Норой Грей.
Аннотация:
Норе предстоит узнать, что ее жизнь далека от совершенства. Несмотря на зарождающиеся отношения с ее ангелом-хранителем, Патчем (облик которого, кстати сказать, можно назвать каким угодно, но только не ангельским), и то, что ей удалось выжить после покушения на свою жизнь, Патч начинает отдаляться от нее, и Нора не понимает, происходит ли это для ее же блага или его интересы сместились в пользу ее заклятого врага, Марси Миллар. Не говоря уже о том, что Нору преследуют видения об ее отце, и она становится одержима идеей выяснить, что же в действительности произошло с ним в ту ночь, когда он уехал в Портленд и больше не вернулся домой. И чем больше копается Нора в таинственной смерти своего отца, тем ближе она подбирается к вопросу: не замешан ли в этом ее предок, Нефилим? И почему ей кажется, будто ей угрожает опасность, какая и не снилась ни одной обычной девушке? А раз уж Патч на ее вопросы не отвечает и, судя по всему, ей препятствует, она должна начать поиск ответов самостоятельно. Нора слишком полагается на то, что у нее есть собственный ангел-хранитель, и раз за разом попадает в опасные ситуации. Но может ли она на самом деле положиться на Патча или же тайна, которую он скрывает, настолько страшная, что ей лучше и не знать?..
В Библиотеку сайта добавлен официальный перевод книги Стефани Майер "До Рассвета. Недолгая вторая жизнь Бри Таннер", которая всем фанатам уже известна как "Короткая вторая жизнь Бри Таннер".
Скачать можно на странице сайта, посвященной этой книге - здесь.
За книгу говорим спасибо Марина Marochka Самойлова (Feorella)
С сожалением и радостью одновременно, сообщаем Вам, что мы закончили перевод заключительной книги Сьюзен Коллинз из серии "Голодные игры" - "Сойка-пересмешница". Прочитать книгу Вы можете в нашей библиотеке: чтобы начать или продолжить чтение с того места, на котором Вы остановились, зайдите в эту тему на форуме. В первом посте выложены ссылки на все главы. После вычитки, книга отдельным файлом будет залита в нашу библиотеку.
Говорим большое спасибо нашей команде переводчиков и редакторов за ударную работу над книгой. Поблагодарить их Вы можете лично, в репутации. (Ссылки на профили редакторов и переводчиков под каждой главой).
В нашей библиотеке пополнение - роман Сета Грэма-Смита по мотивам "Гордости и предубеждения" Джейн Остин - "Гордость и предубеждение и зомби".
Сэт Грэм-Смит разглядел в хрестоматийной книге отличный материал для комедийного ужастика в исторических декорациях. Голливудские студии, как пишет TimesOnline, отчаянно сражались за экранные права. В итоге в фильме Дэвида О.Рассела главную роль сыграет Натали Портман, премьера ожидается в 2011 году.
Сам автор Грэм-Смит рассказывает, что на самом деле в своей интерпретации сохранил 85% оригинального текста, что в детстве страшно не хотел читать Остен, когда ее задавали в школе, но потом оценил и понял, что "она была жестокой, но очень смешной".
"Я просто вдохновил ее стать настолько злой, насколько она могла бы быть на самом деле". Кстати, автор биографии Остен Клэр Томалин замечает, что многие ранние рассказы, которые писательница сочиняла для своих братьев действительно были очень жестокими.
По версии Грэма-Смита, расквартированный в Мэритоне полк так и вовсе был призван охранять семейство Беннетов от армии ходячих мертвецов, которую "Первая леди" английской литературы предпочла деликатно оставить за скобками.
... Читать дальше »
Мы начинаем публикацию третьей части книги Сьюзен Коллинз "Сойка-пересмешница". В библиотеку сайта добавлен перевод девятнадцатой и двадцатой глав. Обсудить прочитанное и поблагодарить переводчиков и редакторов можно в этой теме на форуме.
В библиотеку сайта добавлены семнадцатая и восемнадцатая главы книги "Сойка-пересмешница". На этом публикация второй части книги завершена. Впереди Вас ждет третья, заключительная часть, в которой мы, наконец-то, узнаем, с кем останется Китнисс и удастся ли ей свергнуть власть Капитолия и президента Сноу над страной Панем.
Обсудить прочитанное и поблагодарить переводчиков и редакторов можно в этой теме на форуме.
В библиотеку сайта добавлен перевод одиннадцатой и двенадцатой глав книги Сьюзен Коллинз "Сойка-пересмешница" (Голодные игры - 3). Обсудить прочитанное можно на форуме в этой теме.
Мы начинаем публикацию второй части заключительной книги из трилогии Сьюзен Коллинз "Голодные игры" - "Сойка-пересмешница". Вторая часть книги называется "Нападение" и сегодня вы можете прочитать первую главу второй части (согласно нумерации книги - глава 10).
Долгое ожидание обычно вознаграждается. Вот и мы решили порадовать всех терпеливых читателей и поклонников серии Голодные игры. Мы продолжаем публикацию народного перевода третьей и заключительной книги трилогии Сьюзен Коллинз "Голодные игры" - "Сойка-пересмешница". Сегодня в библиотеку сайта были добавлены еще пять глав, таким образом, публикация первой части книги завершена. Публикацию второй части книги мы начнем через несколько дней.
Обсудить книгу на форуме ( и не забудьте поблагодарить переводчиков и редакторов, которые усиленно трудятся, чтобы Вы смогли поскорее прочитать эту книгу).
Желаем всем приятного чтения!
Также сообщаем, что в библиотеку сайта добавлен официальный перевод второй книги трилогии - "И вспыхнет пламя." Многие из Вас уже знакомы с неофициальным переводом Марины Самойловой "Воспламенение", а теперь у Вас появился шанс ознакомиться с "официальным лицом" книги на русском языке. Скачать книгу можно здесь.
Ну и напоследок представляем Вашему вниманию очень красивый фан-трейлер по мотивам "Голодных игр" (Надеемся, он хоть как-нибудь скрасит Ваше ожидание продолжения). Смотрим и не забываем комментировать.
Всем, кто следит за судьбой юной Китнисс Эвердин, героини серии книг писательницы Сьюзен Коллинз "Голодные игры", сообщаем, что в библиотеку сайта добавлен перевод следующих глав "Сойки-пересмешницы":
Глава третья (перевод: Stasya-Nastya; редактор: Bellissima) Глава четвертая (перевод: Иришечка; редактор: gazelle)
В нашей библиотеке очередное пополнение - книга Клаудии Грей "Вечная ночь".
Новые романтические книги о вампирах, повторившие успех знаменитой «Сумеречной саги» Стефани Майер! Впервые на русском языке! Для читателей распахнутся двери таинственной школы-пансиона, где обучаются не совсем обычные подростки. Казалось бы, их жизнь ничем не отличается от привычной жизни школьников — скучные предметы и вредные учителя, непонимание родителей и насмешки одноклассников, первая любовь и первый поцелуй. Вот только кое-кто из них любит прогулки по ночам и предпочитает поцелуи со сладким привкусом крови... Покинув тихий городок, шестнадцатилетняя Бьянка попадает в мрачные стены престижной академии «Вечная ночь». Среди умных, красивых и раскованных одноклассников она чувствует себя белой вороной, но встреча с Лукасом меняет все. Он не такой, как другие: внимательный, заботливый и чуткий, и с первого взгляда покоряет сердце Бьянки. Однако страшная тайна встает между ними, заставляя девушку переосмыслить всю ее прежнюю жизнь. Сумеет ли любовь победить многовековую вражду?
Администрация сайта и команда наших талантливых переводчиков спешит порадовать многочисленную армию поклонников трилогии американского автора Сьюзен Коллинз "Голодные игры". Третья, и заключительная часть серии - "Сойка-пересмешница", вышла в США лишь пять дней назад. НО! В Библиотеку сайта уже добавлены первые главы Части первой - Останки. Прочитать их можно уже сейчас по ссылкам: Глава первая Глава вторая
Тема для ваших отзывов и общения с другими читателями этой книги находится ВОТ ТУТ.
Как все мы знаем, на нашем сайте идет бурная и кипучая деятельность: авторы пишут свои произведения, бета-ридеры и редакторы вычитывают тексты, оттачивая чужой слог и великолепие языка, переводчики активно переводят произведения заокеанских фанфикшинистов. Но не будем забывать, что наши переводчики мастерски переводят не только фанфики, но и полноценные книжки. О чем сегодня нам бы и хотелось Вам напомнить. Благодаря нашим пчелкам-переводчицам Вы уже имели возможность познакомиться с такими популярными в настоящее время на Западе книгами, как «Молчание» Бекки Фитцпатрик (кстати, совсем скоро выходит продолжение книги – «Крещендо» и мы уже приготовились ее переводить), «Падшие» Лорен Кейт (если Вы еще не читали эту книгу в переводе наших девушек – искренне и от души рекомендуем Вам поторопиться – девушки постарались на славу), всем Вам уже известная книга нашей американской мамы Стефани Майер – «Короткая вторая жизнь Бри Таннер» (о нелегких и приведших к трагическому концу буднях малолетней вампирши), ну и наконец, мы подошли совсем близко к теме этой новости – недавно завершившегося перевода книги Алекс Флинн «Чудовище». Надеемся тем из Вас, кто эту книгу уже прочитал, она понравилась, а те, кто еще нет – поторопитесь. На нашем сайте стартует новый мини-конкурс на самого внимательного читателя романа «Чудовище». Итак, что от Вас требуется.
1. Читаете книгу любым удобным Вам способом – с монитора компьютера или же в распечатке, лежа на диване. Читаете вдумчиво и внимательно, искренне сопереживая героям и запоминая незначительные мелочи. Скачать книгу можно в нашей библиотеке, а ссылки на все главы – в этой теме на форуме. 2. После того, как Вы прочитаете книгу – будьте готовы ответить на вопросы теста и получить приз за правильные ответы. С 19.00 (московское время) 20 августа по 22.00 (московское время) 20 августа Вам нужно будет ответить на вопросы теста.Внимание: будут засчитываться ответы, присланные ТОЛЬКО в указанный промежуток времени. Ответы, присланные позже – рассматриваться не будут! Тест находится здесь – он будет активирован ровно в 19.00 20 августа. 3. Первый пользователь, правильно ответивший на все вопросы теста получит специальный приз от сайта – одну из трех предложенных книг на выбор. Следующие 10 человек, набравшие в тесте наибольшее количество баллов, получат по 200 баллов в репутацию.
Примечание: Дорогие и любимые наши модераторы, переводчики, редакторы и корректоры книги «Чудовище» - к сожалению, Вам участвовать в этом конкурсе запрещено.
А всех почитателей художественной литературы спешим порадовать сообщением о том, что совсем скоро на сайте начнется публикация перевода романа Кэми Гарсии и Маргарет Стол «Прекрасные создания».
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ