Слишком идеальна, чтобы быть правдой Моя жизнь почти идеальна: лучшие друзья, успешная работа и заботливый жених, который однажды станет моим мужем. Погода в маленьком городке не бывает ненастной, особенно когда я спешу по делам. Почему же мне кажется, что с моей жизнью что-то не так? Фантастика, романтика
Выпьем вина, любовь моя Однажды я проснулась и подумала – ты был моим майским сном. Открытое окно, сигаретный дым на шее, силуэт твоей спины. А, может, я ничего не придумывала, не измышляла? Мы такие контрастные и размытые, совсем как неудавшийся кадр или незапланированный ребенок. И все-таки я буду помнить нашу историю долго-долго, ведь все мы ищем одного – счастья. Правда ведь, любовь моя?
Истерия, или Верните мне мое тело! Их за глаза называли псих-компанией. Их фото украшали школьную доску под названием "Позор нашей школы". Но однажды они преступили черту в этом беспределе и высшие силы решили наказать их, поменяв между собой телами...
Молящиеся в сумерках/ A Litany at Dusk Эдвард, будучи одиноким вампиром, убивающим отбросы рода человеческого, принимает решение изменить свой образ жизни и присоединиться к семье в Форксе, где случайно сталкивается с молящейся девушкой...
Ёлка – не палка В новогоднюю ночь каждый мечтает найти под ёлочкой заветный подарок. Но у судьбы своё мнение, что же на самом деле важней преподнести в волшебный момент.
Выбор / The Choice Она встретила его, находясь на самом дне этой жизни. И не собиралась этого менять. Он разглядел в ней то, чего она сама в себе не замечала, от чего отказалась много лет назад, выбрав темный путь. Он может показать ей свет. Если она позволит.
Коалесценция Причиной странных событий становится заброшенное трамвайное депо. Софи любила тут гулять, пока однажды просто не исчезла. Нашли её только через неделю – полностью седую и начисто лишённую дара речи. Фантастика.
3 место в номинации Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
3 место в номинации Перевод с русской душой
2 место в номинациях Лучший перевод Юмористической истории, Самая интересная адаптация названий глав
Название:Midnight Desire/Желание полуночи Ссылка на оригинал:www.fanfiction.net/s/4392180/1/Midnight_Desire Автор:Twilightzoner Переводчик:AlyonaLar. Помошники:Anore(в 16ой главе), марица(порубила 17,18 и 19-ую!). С 20ой главы без никому.Хочу добить его сама. Бета:KleО Дисклеймер:Персонажи принадлежат Стефани Майер, хотя она может их и не узнать... Рейтинг:NC-17 Жанр:Romance/Parody/Humour Пэйринг:по канону Саммари:Это пародия на "Солнце полуночи", только без вампиров и без жажды крови. Здесь Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. Статус:закончен (перевод - завершен) От автора:Serious SMUT warning. (Хотя мне, если честно, фанфик не кажется "грязным". Веселым, возбуждающим, но не "грязным") Разрешение на перевод:Hello, Thank you for your PM regarding Midnight Desire. I appreciate your kind thoughts. Yes, I think it would be great to translate it into Russian. Thanks for asking.
От переводчика:От себя я добавляю названия к главкам, чтобы было проще ориентироваться Размещение:Тут и на самом ff.net для легкого чтения без регистрации и припонов.
Вот и все Дорогие мои! ВЫ дожили! ВЫ дождались - я завершила этот перевод-долгожитель))) А ведь села переводить так спонтанно, в охотку. Зацепил сюжет, слог, персонажи схожие характерами с оригиналом. Просто милая, веселая, хоть и НЦ-шная, история. Пусть периодически мне и хотелось все бросить, но находились люди, приводившие меня в чувство - спасибо им! Спасибо моим помощникам (тебе, Марица, особенно) и дорогой бете KleО! Спасибо всем, кто читал, комментировал, поддерживал, ругал))) Так здорово иногда перелистать тему и вспомнить, как это все начиналось, вспомнить всех, кто был с нами. Все эти драмы, скандалы, радости, шутки и веселье... Теперь, наконец, моя совесть чиста, и я абсолютно свободна. Спасибо вам всем за любовь!
Этого прислала R_Olla! Монстик от Hell_in анимашка Третий от Игрушки тоже анимашка Этого мне прислала adriya Глазастый Монстр от Eva_93))) А получив этого чертика уже от Эlиs, а не от Игрушки, я решила, что его надо чуток подкорректировать (надеюсь, девушки не обижаются) Альфа-самец от Sirena _ Синенького прислала Валек_Thrisha выбрала нового: "Да, не трогаю я ее ногу..." Этих лапочек прислала Kitya Вот новичек от danaya)))__Это чудо прислала Mleno4ka__Вот за ЭТО благодарим camomile111 Кристал утверждает, что нечто среднее между этими двумя и есть ее Монстрик))) Последний от Green_Lis! А вот мой любимый))) Его сделала опять же R_Olla Новичек от Женюсик
А еще нашему любимому Монстрику Mleno4ka стихи сочинила:
Мы любим монстра! Но за что? За то, что он такой прикольный И постоянно недовольный! Очарователен до жути И артистичен он по сути! Наш милый монстрик обаяшка, Какой же он очаровашка! И джентельмен, и просто демон, А чаще просто в стиле lemon. Он не похож на мишек тедди, Он наш любимый младший Эдя!
- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке... - Кто я. Скажи! Скажи громко! - Ты... ты... Онанист. - Ты боишься? - Нет... - Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну? - Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса. - Куда мы идем?! - На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!... Не пугаться!))) Это не цитатаПросто мы с Lorri чуток по... пофантазировали А потом и Mistress по... поучаствовала
____________________ За новую обложечку спасибо, R_Olla! ___________________
Сообщение отредактировал АlyonaLar - Понедельник, 16.09.2013, 19:39
Дата: Суббота, 17.12.2011, 17:09 | Сообщение # 2328
*маленькая дампирка*
Группа: Проверенные
Сообщений: 768
Статус:
АlyonaLar!
Спасибо за перевод! Потрясающий фанф и очень интересное альтернативное виденье сумеречной истории! Чувству юмора и фантазии автора просто низкий поклон! Особенно понравилась первая половина рассказа, вроде и Сумерки, а уже не те Далее идет слишком много НЦшных сцен, за которыми, если честно, сюжет слегка теряется. Но в общем и целом история жуть как хороша))) Монстрик – неподражаем! Смеялась до слез! А некоторые замечания переводчика вообще били наповал)))
Порадовало то, что перевод выполнен очень качественно, прослеживается адаптация текста к русскому языку, особенно в крепких выражениях, употребляемых Эдвардом про себя
Спасибо еще раз за такое веселое, но в то же время волнующее чтение
Дата: Понедельник, 02.01.2012, 00:11 | Сообщение # 2329
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Спасибо большое, девочки, за теплые слова! Уже почти год, как закончен перевод. Я уже не интересуюсь фанфикшином и Сумерками вообще (экранизации вызывают лишь рвотный рефлекс, на "Рассвет" меня так и не затащили ). Но этой своей работой горжусь и люблю Монстра до сих пор. Рада, что помогла посмотреть русским фанатам на Эдю другими глазами. В этом фанфе он все же особенный, хоть и озабоченный Но я не объективна
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Дата: Вторник, 14.02.2012, 20:05 | Сообщение # 2331
Верховный маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1917
Статус:
Ну что сказать... Читать начала в свободную минутку на работе, через десять минут забила на работу и не могла оторваться. Дочитать не успела, рабочий день кончился. Но это к счастью, скрывая смех пришлось кашлять. У всех сложилось впечатление, что у меня острый приступ бронхита. Дочитала дома с удовольствием смеясь в голос. Это просто превосходно, и совсем не пошло. Я в полном восторге. Спасибо огромное!
спасибо огромное за перевод Эта самая классная и самая смешная пародия которую я читала! У Эдварда оказалась очень бурная фантазия в последствии чего фанф получился очень горячим и страсным!
Дата: Четверг, 21.06.2012, 23:26 | Сообщение # 2339
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Всем привет! Рада, что у Монстрика продолжают появляться поклонники))) Перечитать чтоль Никак не заставлю себя закончить выкладку на фф, сорри!
Добавлено (21.06.2012, 23:26) --------------------------------------------- Опять пошла перечитывать всю темку))) Все же мои любимые странички 10-11-12 - где мы сочиняли превью к фанфу (ну, про онаниста ;)) Вот были времена!
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Дата: Пятница, 23.08.2013, 21:31 | Сообщение # 2348
Carpe Diem
Группа: Проверенные
Сообщений: 986
Статус:
Господи... Это супер! Мего! Клевый фанф-перевод! Я в таком восторге!! Эд такой...озабоченный Ахаха) )) Бедная Белла...хотя..не бедная..скорее довольная)))
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ