Нефритовая змейка Миродар всегда считал свои победы очень легкими. Сколько их, этих девушек было. И отправляясь по заданию отца в дальний посад, он, как и обычно, рассчитывал поразвлечься. Однако, здесь все пошло наперекосяк. То ли, правда, ведьминские чары, то ли это кара за все грехи, но жизнь княжича уже никогда не будет прежней. Встреча с Веленой изменило дороги их судеб, связав навеки.
Showers Душ - это всегда хороший способ начать новый день…
Оранжевое небо Что делать, если наступил апокалипсис, а ты ни разу не супергерой, призванный спасти мир? Что если единственная девушка, выжившая на много миль вокруг, на дух тебя не переносит, а ты сохнешь по ней всю старшую школу? Как не упасть в грязь лицом и спасти ваши шкуры? Мини, юмор.
Цвет завтрашнего дня Что может связывать безобидную девушку и мутанта, обладающего сверхъестественными способностями? Что если девушка давно чувствует, будто с ее жизнью что-то не так? Какие тайны она узнает, когда решится вернуть потерянные воспоминания? Фантастика/Романтика/Экшен
Прогулки по лезвию Чарли Свон смотрит на мёртвое тело своего друга и ему кажется, что нападение дикого зверя тут ни при чём, а Карлайл Каллен врёт. «Сумерки» от лица Чарли.
Некоторые девочки... Она счастлива в браке и ожидает появления на свет своего первого ребенка - все желания Беллы исполнились. Почему же она так испугана? История не обречена на повторение. Сиквел фанфика "Искусство после пяти" от команды переводчиков ТР
Охотница Оливия устала нести бремя своей миссии, она хотела уйти на покой, состариться и умереть. И именно теперь, когда на ее лице наконец-то появились первые морщинки, она встретила того, с кем хотела бы разделить заканчивающиеся годы своей длинной и странной жизни. Фэнтези, мистика.
3 место в номинации Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
3 место в номинации Перевод с русской душой
2 место в номинациях Лучший перевод Юмористической истории, Самая интересная адаптация названий глав
Название:Midnight Desire/Желание полуночи Ссылка на оригинал:www.fanfiction.net/s/4392180/1/Midnight_Desire Автор:Twilightzoner Переводчик:AlyonaLar. Помошники:Anore(в 16ой главе), марица(порубила 17,18 и 19-ую!). С 20ой главы без никому.Хочу добить его сама. Бета:KleО Дисклеймер:Персонажи принадлежат Стефани Майер, хотя она может их и не узнать... Рейтинг:NC-17 Жанр:Romance/Parody/Humour Пэйринг:по канону Саммари:Это пародия на "Солнце полуночи", только без вампиров и без жажды крови. Здесь Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. Статус:закончен (перевод - завершен) От автора:Serious SMUT warning. (Хотя мне, если честно, фанфик не кажется "грязным". Веселым, возбуждающим, но не "грязным") Разрешение на перевод:Hello, Thank you for your PM regarding Midnight Desire. I appreciate your kind thoughts. Yes, I think it would be great to translate it into Russian. Thanks for asking.
От переводчика:От себя я добавляю названия к главкам, чтобы было проще ориентироваться Размещение:Тут и на самом ff.net для легкого чтения без регистрации и припонов.
Вот и все Дорогие мои! ВЫ дожили! ВЫ дождались - я завершила этот перевод-долгожитель))) А ведь села переводить так спонтанно, в охотку. Зацепил сюжет, слог, персонажи схожие характерами с оригиналом. Просто милая, веселая, хоть и НЦ-шная, история. Пусть периодически мне и хотелось все бросить, но находились люди, приводившие меня в чувство - спасибо им! Спасибо моим помощникам (тебе, Марица, особенно) и дорогой бете KleО! Спасибо всем, кто читал, комментировал, поддерживал, ругал))) Так здорово иногда перелистать тему и вспомнить, как это все начиналось, вспомнить всех, кто был с нами. Все эти драмы, скандалы, радости, шутки и веселье... Теперь, наконец, моя совесть чиста, и я абсолютно свободна. Спасибо вам всем за любовь!
Этого прислала R_Olla! Монстик от Hell_in анимашка Третий от Игрушки тоже анимашка Этого мне прислала adriya Глазастый Монстр от Eva_93))) А получив этого чертика уже от Эlиs, а не от Игрушки, я решила, что его надо чуток подкорректировать (надеюсь, девушки не обижаются) Альфа-самец от Sirena _ Синенького прислала Валек_Thrisha выбрала нового: "Да, не трогаю я ее ногу..." Этих лапочек прислала Kitya Вот новичек от danaya)))__Это чудо прислала Mleno4ka__Вот за ЭТО благодарим camomile111 Кристал утверждает, что нечто среднее между этими двумя и есть ее Монстрик))) Последний от Green_Lis! А вот мой любимый))) Его сделала опять же R_Olla
Новичек от Женюсик
А еще нашему любимому Монстрику Mleno4ka стихи сочинила:
Мы любим монстра! Но за что? За то, что он такой прикольный И постоянно недовольный! Очарователен до жути И артистичен он по сути! Наш милый монстрик обаяшка, Какой же он очаровашка! И джентельмен, и просто демон, А чаще просто в стиле lemon. Он не похож на мишек тедди, Он наш любимый младший Эдя!
- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке... - Кто я. Скажи! Скажи громко! - Ты... ты... Онанист. - Ты боишься? - Нет... - Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну? - Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса. - Куда мы идем?! - На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!... Не пугаться!))) Это не цитатаПросто мы с Lorri чуток по... пофантазировали А потом и Mistress по... поучаствовала
____________________ За новую обложечку спасибо, R_Olla! ___________________
Сообщение отредактировал АlyonaLar - Понедельник, 16.09.2013, 19:39
Алена,ты великий переводчик!спасибо огромное,что познакомила нас с монстриком и этой восхитительной историей!с великим наслаждением читала каждую главу!спасибо!!!
Ха! Чувствуется - человек опытный))) Сразу с лести начала, да еще с такой, что я просто из чувства скромности вышла на свет божий. Какой же я великий... нет, не великий... выдающийся и только
Quote (Sunny)
с великим наслаждением читала каждую главу!спасибо!!!
Это самое главное)
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Сообщение отредактировал АlyonaLar - Среда, 09.03.2011, 20:51
Дата: Четверг, 10.03.2011, 00:49 | Сообщение # 2280
Yoroshiku onegai shimasu
Группа: Проверенные
Сообщений: 703
Статус:
Потрясающе!!!!! У меня от восторга даже мыслей связных нет... Веселое себе они развлечение нашли на всю оставшуюся жизнь... ОГРОМНОЕ ТЕБЕ СПАСИБО ЗА ТАКОЙ ВЕСЕЛЫЙ И ОДНОВРЕМЕННО С ЭТИМ МИЛЫЙ ПЕРЕВОД!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Дата: Четверг, 10.03.2011, 14:57 | Сообщение # 2281
Старейшина
Группа: Проверенные
Сообщений: 1116
Статус:
спасибо огромное переводчику, за этот охр*нительный рассказ... прочитала на одном дыхании... перевод шикарен от рассказа я вообще в восторге!!! на протяжение всего прочтения монстрик стоял перед глазами и выделывал разные кульбиты я просто влюбилась в него...
последняя глава вообще сразила меня на повал... ммм... ролевые игры... списочек еще раз СПАСИБО!!! Удачи
Дата: Суббота, 12.03.2011, 18:07 | Сообщение # 2285
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 2762
Статус:
AlyonaLar замечательная глава, Белла в таком одеянии - ангел, а дополнительная мотивация в изучении математики думаю была просто необходима. Большое спасибо за перевод, за твой неоценимый труд.
Дата: Суббота, 12.03.2011, 19:05 | Сообщение # 2286
Оборотень
Группа: Пользователи
Сообщений: 98
Статус:
привет, AlyonaLar) Хотела поблагодарить тебя за этот чудный перевод Монстрика...и за эпилог который кстати был очень горяч))) читать фик , я начала наверно осенью....он меня поразил...очень смешной!и конечно я не удержалась чтобы не почитать nc-17! извращенство ..да ещё и с монстриком))))это было чудесно!!! спасибо тебе огромное за перевод))) надеюсь и жду твоих новых переводов))) желаю всего наилучшего)))
Дата: Суббота, 12.03.2011, 22:15 | Сообщение # 2287
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Спасибо, дорогие! Очень рада, что вам понравился эпилог))) Была счастлива познакомить вас с таким замечательным и уникальным персонажем, как наш милый Монстрик. Надеюсь, вы будите нас навещать)))
Quote (Magika)
надеюсь и жду твоих новых переводов)))
Ну, тут я уже не утерпела и взяла брошенку, милый бред, как Катюша его называет))) В общем, пока что я с моей дорогой и любимой бетой займемся сиим произведением. Ничего особенного, но чтоб хватку не потерять - это то, что доктор прописал. Пока зачищаю уже переведенные главы, точнее перевожу по-новой. Новый переводчик - новый перевод))) Уже читавших в некоторых местах ждут сюрпризы Но, я бы не назвала это своим новым переводом. Просто способ унять переводческий зуд, выбранный по принципу: чем проще - тем лучше)))
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Сообщение отредактировал АlyonaLar - Суббота, 12.03.2011, 22:23
Дата: Воскресенье, 13.03.2011, 12:36 | Сообщение # 2288
Гном
Группа: Пользователи
Сообщений: 20
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Ну, вот и конец моего любимого фика Если честно долго не хотела читать Эпилог, так надеялась растянуть прощание с фиком Но прочитав поняла,что действительно рада за именно такой *веселенький и игривый* конец (ведь для нашей парочки это только начало ). АlyonaLar, буду ждать с нетерпением новых переводов и проектов !!!Большое спасибо за твой труд
- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке... - Кто я. Скажи! Скажи громко! - Ты... ты... Онанист. - Ты боишься? - Нет... - Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну? - Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса. - Куда мы идем?! - На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!...
Ахахахах))Валяюсь)) Очень интересное саммари))Обязательно почитаю
Дата: Понедельник, 04.04.2011, 16:18 | Сообщение # 2293
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 433
Статус:
АlyonaLar, только добралась к Вам сюда) Прочла первую главу, и вау, я под впечатлением. буду читать дальше)
Добавлено (04.04.2011, 16:18) --------------------------------------------- - Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке... - Кто я. Скажи! Скажи громко! - Ты... ты... Онанист. - Ты боишься? - Нет... - Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну? - Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса. - Куда мы идем?! - На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!...
ахахахах, Господи! Я обхохоталась особенно над последней фразой! нечто)))
Дата: Пятница, 15.04.2011, 10:48 | Сообщение # 2295
✩ Экс – Люлик ✩
Группа: Обозреватели
Сообщений: 3977
Статус:
Только сейчас до меня дошло, что эпилог-то я прочла, а до форума,в суматохе мыслей, так и не добралась! Так что исправляюсь: Аленка, спасибо тебе за перевод этой истории! Если бы не ты, мы бы могли так и не познакомиться с невероятным монстриком! Сейчас, когда все эмоции, которые охватили после прочтения конца, немного поулеглись, могу точно сказать, что эта история оставила в душе светлую радость и восторженные воспоминания - вот что вспоминается первым, когда взгляд наталкивается на знакомое название. Первоначальная грусть тихонечко улеглась, отодвинутая в сторону странной уверенностью, что у этой истории непременно есть продолжение, в котором герои мирятся/ссорятся, но все равно остаются вместе - просто мы с вами уже этого не видим! Что не мешает мне активно все представлять в деталях)) Еще раз спасибо за великолепный перевод великолепной истории!!!
Дата: Пятница, 15.04.2011, 11:36 | Сообщение # 2296
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Люлик, спасибо огромное))) очень приятно, что ты все же решила отписаться, и что даже по прошествии времени тебе есть, что сказать о нашем милом монстрике. Рада, что ты была со мной
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Дата: Четверг, 21.04.2011, 10:25 | Сообщение # 2297
Колдун
Группа: Проверенные
Сообщений: 57
Статус:
Ну, кхм, что я могу сказать подростковая озабоченность на лицо, плюс ещё попахивает раздвоением личности, но смеялась я над некоторыми моментами как ненормальная. Спасибо за перевод.
Дата: Вторник, 26.04.2011, 21:02 | Сообщение # 2299
Оборотень
Группа: Пользователи
Сообщений: 101
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
АlyonaLar спасибо тебе за такой чудесный перевод!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Ох это не просто переведённый текст! Это шедевр! не представляю сколько сил и души ты в него вложила!!! Мне безумно понравилось!!!! Очень качественный перевод!
Дата: Воскресенье, 01.05.2011, 19:32 | Сообщение # 2300
Эльф
Группа: Проверенные
Сообщений: 279
Статус:
АlyonaLar, спасибо за доставленное удовольствие! Читала не отрываясь. Удивительная книга. Эдвард очаровашка . Белла умница, в нужный момент всю ответственность взяла на себя. А уж потом А какой монстрик. Замечательная находка автора в замечательном смешном переводе. Комментарии СУПЕР Смеялась от души СПАСИБО!!!!
Любимые мои авторы и переводчики!!! Простите, что вот так пропала. К сожалению накопилось много дел и проблем и я не могу быть с Вами. Благодарна всем кто прислал уведомления! Всех люблю и восхищаюсь вашим творчеством. До скорых встреч!!!
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ