И настанет время свободы/There Will Be Freedom Сиквел истории «И прольется кровь». Прошло два года. Эдвард и Белла находятся в полной безопасности на своем острове, но затянет ли их обратно омут преступного мира? Перевод возобновлен!
Лучший мой подарочек - это ты! Четырнадцатилетняя Белла Свон думает, что встретила настоящего Санта Клауса и влюбилась в него. Но откуда ей знать, что она случайно разбудила спящего зверя, и что у него на нее свои планы? Рождественский сонгфик про темного Эдварда.
Тайны крови. Еще один шанс Мейсон осознал свои ошибки и принял единственно правильное решение: оставить в покое ту, которой причинил так много боли. Пять лет он держался в стороне. Но провидение дает ему еще один шанс. Сможет ли он им правильно воспользоваться?
Редкий экземпляр Эдвард - вор, забравшийся в дом к Белле накануне Рождества. Романтический мини.
Подарок на Рождество Девушка шла по тоннелю, указанному на навигаторе. Она следила, чтобы гаджет не замерз, иначе никогда не выберется из снежной ловушки. Впервые за несколько лет в Форкс пришел такой снегопад. Когда все нормальные люди собирались встречать Рождество, Свон готовилась вершить чужую судьбу.
С Днём Рождения, Джейкоб! «Затмение». Элис, желая сгладить острые углы между Эдвардом и Джейкобом, а так же подарить Белле возможность проводить время с другом, но под бдительным оком вампиров, хватается за возможность пригласить оборотня в гости и отпраздновать его день рождения.
Сопутствующее обстоятельство Эрик Байер не так искусен в сокрытии подобного рода секретов, как Дита – в их раскрытии.
Тайна семьи Свон Семья Свон. Совершенно обычные люди, среднестатистические жители маленького Форкса... или нет? Какая тайна скрывается за дверьми небольшого старенького домика? Стоит ли раскрывать эту тайну даже вампирам?..
...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме? Заявки оставляем в этом разделе.
...что в ЭТОЙ теме можете или найти соавтора, или сами стать соавтором?
3 место в номинации Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
3 место в номинации Перевод с русской душой
2 место в номинациях Лучший перевод Юмористической истории, Самая интересная адаптация названий глав
Название:Midnight Desire/Желание полуночи Ссылка на оригинал:www.fanfiction.net/s/4392180/1/Midnight_Desire Автор:Twilightzoner Переводчик:AlyonaLar. Помошники:Anore(в 16ой главе), марица(порубила 17,18 и 19-ую!). С 20ой главы без никому.Хочу добить его сама. Бета:KleО Дисклеймер:Персонажи принадлежат Стефани Майер, хотя она может их и не узнать... Рейтинг:NC-17 Жанр:Romance/Parody/Humour Пэйринг:по канону Саммари:Это пародия на "Солнце полуночи", только без вампиров и без жажды крови. Здесь Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. Статус:закончен (перевод - завершен) От автора:Serious SMUT warning. (Хотя мне, если честно, фанфик не кажется "грязным". Веселым, возбуждающим, но не "грязным") Разрешение на перевод:Hello, Thank you for your PM regarding Midnight Desire. I appreciate your kind thoughts. Yes, I think it would be great to translate it into Russian. Thanks for asking.
От переводчика:От себя я добавляю названия к главкам, чтобы было проще ориентироваться Размещение:Тут и на самом ff.net для легкого чтения без регистрации и припонов.
Вот и все Дорогие мои! ВЫ дожили! ВЫ дождались - я завершила этот перевод-долгожитель))) А ведь села переводить так спонтанно, в охотку. Зацепил сюжет, слог, персонажи схожие характерами с оригиналом. Просто милая, веселая, хоть и НЦ-шная, история. Пусть периодически мне и хотелось все бросить, но находились люди, приводившие меня в чувство - спасибо им! Спасибо моим помощникам (тебе, Марица, особенно) и дорогой бете KleО! Спасибо всем, кто читал, комментировал, поддерживал, ругал))) Так здорово иногда перелистать тему и вспомнить, как это все начиналось, вспомнить всех, кто был с нами. Все эти драмы, скандалы, радости, шутки и веселье... Теперь, наконец, моя совесть чиста, и я абсолютно свободна. Спасибо вам всем за любовь!
Этого прислала R_Olla! Монстик от Hell_in анимашка Третий от Игрушки тоже анимашка Этого мне прислала adriya Глазастый Монстр от Eva_93))) А получив этого чертика уже от Эlиs, а не от Игрушки, я решила, что его надо чуток подкорректировать (надеюсь, девушки не обижаются) Альфа-самец от Sirena _ Синенького прислала Валек_Thrisha выбрала нового: "Да, не трогаю я ее ногу..." Этих лапочек прислала Kitya Вот новичек от danaya)))__Это чудо прислала Mleno4ka__Вот за ЭТО благодарим camomile111 Кристал утверждает, что нечто среднее между этими двумя и есть ее Монстрик))) Последний от Green_Lis! А вот мой любимый))) Его сделала опять же R_Olla
Новичек от Женюсик
А еще нашему любимому Монстрику Mleno4ka стихи сочинила:
Мы любим монстра! Но за что? За то, что он такой прикольный И постоянно недовольный! Очарователен до жути И артистичен он по сути! Наш милый монстрик обаяшка, Какой же он очаровашка! И джентельмен, и просто демон, А чаще просто в стиле lemon. Он не похож на мишек тедди, Он наш любимый младший Эдя!
- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке... - Кто я. Скажи! Скажи громко! - Ты... ты... Онанист. - Ты боишься? - Нет... - Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну? - Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса. - Куда мы идем?! - На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!... Не пугаться!))) Это не цитатаПросто мы с Lorri чуток по... пофантазировали А потом и Mistress по... поучаствовала
____________________ За новую обложечку спасибо, R_Olla! ___________________
Сообщение отредактировал АlyonaLar - Понедельник, 16.09.2013, 19:39
Дата: Вторник, 03.05.2011, 19:21 | Сообщение # 2301
Человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 361
Статус:
Спасибо за перевод!!! Классный фанфик!!! AlyonaLar, согласна с тем, что вы призер, но уже с первым местом!!! Всегда, когда читала, хотела увидеть проделки монстрика!!! Он такой прикольный, и выглядит он просто суперски, такой милашка! Очень рада, что вы взялись за перевод этого фика, было интересно его читать!!!
Дата: Вторник, 03.05.2011, 20:01 | Сообщение # 2302
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Lanа, рада, что тебе понравился фанфик и мой перевод! Огромное отдельное спасибо за комментарии под глаками Они меня всегда так радуют, что ничего больше и не надо
Дата: Пятница, 20.05.2011, 19:57 | Сообщение # 2304
Эльф
Группа: Проверенные
Сообщений: 294
Статус:
Огромное спасибо за перевод этой эээ... даже не знаю как определить эту историю одним словом))) Фанф конечно НЦшный, но читать его было легко и весело... Ещё раз спасибо переводчику и его помощникам, Вы проделали потрясающею работу.
Дата: Четверг, 26.05.2011, 18:47 | Сообщение # 2305
Divide et impera
Группа: Проверенные
Сообщений: 6088
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Моя любимая история))))) Пришла отписаться напоследок))))) Награда завоёванна полностью справедливо, ну разве не лучшая адаптация глав?????)))))) Сразу читать захочится))) Спасибо за эту историю... перевод воообще гениальный! Очень классный, профессиональный, я бы даже сказала. Вообще супер! Спасибо, что познакомила нас с этой историей!
Дата: Вторник, 07.06.2011, 00:36 | Сообщение # 2307
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 63
Статус:
- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке... - Кто я. Скажи! Скажи громко! - Ты... ты... Онанист. - Ты боишься? - Нет... - Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну? - Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса. - Куда мы идем?! - На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!...
омг я реально испугалась но потом долго смеялась спасибо за такой перевод
Дата: Четверг, 09.06.2011, 12:22 | Сообщение # 2308
I'm captain of my soul
Группа: Проверенные
Сообщений: 2648
Статус:
Спасибо большое за перевод Эта история по праву стала одной из моих любимых Читала фик, когда лежала в больнице, и он мне поднимал настроение, когда я была на грани операции В героев просто влюбилась, тааак не хочется с ними расставаться.. ну а Монстрик просто вне конкуренции Ещё раз спасибо, вдохновения и удачи на новые истории
Ann
— Вы в нем немного утонули. — Это верно, — сказала я, думая не о пальто.
Дата: Четверг, 09.06.2011, 13:39 | Сообщение # 2309
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Спасибо всем за комментарии! Очень приятно видеть что у Монстрика и озобоченногоЭдварда появляются новые поклонники, да и старые о них не забывают Спасибо вам, девочки)))
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Каждый раз, когда она говорила, что любит меня, это было лишь тщательно выверенной тактикой. Каждый раз, когда она шептала, что любит только меня - былo ложью. Каждый раз, когда она целовала мои губы - это было всего лишь представлением. Настала моя очередь играть, моя очередь притворяться... Я вырву твое сердце, моя принцесса....
Сообщение отредактировал Annadeluna - Понедельник, 15.08.2011, 19:29
Дата: Понедельник, 22.08.2011, 22:03 | Сообщение # 2313
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Статус:
АlyonaLar, спасибо за перевод такого замечательного позитивного фанфика. Причем хочу отметить, что перевод просто потрясающий: вам удалось найти свой стиль и выдержать его до конца. Огромное спасибо, за проделанную работу и за то что позволили насладиться этим удивительным рассказом: веселым, добрым и по-доброму наивным))
Сообщение отредактировал Melissa_Lion - Понедельник, 22.08.2011, 22:04
Дата: Суббота, 24.09.2011, 23:54 | Сообщение # 2316
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус:
Всем привет! Особенно девушке-переводчику:) От всей души благодарю за прекрасный перевод достойного фанфа. Начала читать года полтора назад. Читала взахлеб: то краснея, то бледнея, то смеясь до икоты. Так случилось, что увлечение сумеречной сагой давно прошло (так тоже бывает), но память о столь милом и пикантном произведении "по мотивам", так сказать, которое врезалось в мозг и прошлось там ураганом по эмоциям, осталась. Спасибо еще раз всем, кто работал над данным фанфом. Девочки, вы умнички:) Пошла читать последние шесть глав, плюс эпилог. Прям в предвкушении бури чувств в душе:) P.S. Девочки, а есть что-нибудь подобное, но про ДВ?
Дата: Четверг, 27.10.2011, 23:48 | Сообщение # 2318
Верховный маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1680
Статус:
АlyonaLar, прочла несколько главок перевода, и у меня есть вопрос: все-таки, здесь есть вампиры или нет? а то в саммари написано одно, во первой главе, к примеру, из разговора Карлайла и Эдварда (да и из монологов последнего тоже) мы видим, что все-таки они вампиры. и тут во второй главе он уже спит и видит сны. это как? ляпы автора/вольности перевода/что-то другое? очень хотелось бы узнать!
дай, Господи, адекватности тем, кому ее не хватает... Не ныряй в человека. Захлебнешься.
Дата: Воскресенье, 30.10.2011, 16:38 | Сообщение # 2320
Верховный маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1680
Статус:
АlyonaLar, сама не знаю, почему мне так подумалось! возможно, в связи с тем, что Эдвард рассказывал о том, как относились к нему окружающие девушки, из-за его разговора с Карлайлом, где тот говорил о гормонах и его семнадцатилетнем теле... в общем, сначала я как-то действительно растерялась относительно сущности Эдварда но я дочитала историю, мне она понравилась! у тебя вышел замечательный перевод, очень часто реплики, появившиеся в рассказе, как я понимаю с твоей легкой подачи, доводили меня буквально до слез! здоровски так все вышло, спасибо огромное за твои труды! единственное, что мне показалось неожиданным - финал истории. как-то он так резко наступил что ли. да и на такой ноте окончился - с одной стороны, поверхностной, с другой - многобещающей, сулящей столько новых начал! вообще, впечатления от истории неоднозначные: с одной стороны, она кажется несколько поверхностной и бессмысленной в принципе (да простят меня все, если только концентрирование на сексе можно назвать смыслом чего-то ), с другой - в ней проскальзывают какие-то жизненные, проблемные моменты, но они как в той поговорке: в одно ухо влетело, в другое - вылетело. спасибо за перевод истории, и переводчику, и редакторам-помощникам, было весело читать ее
дай, Господи, адекватности тем, кому ее не хватает... Не ныряй в человека. Захлебнешься.
Дата: Понедельник, 07.11.2011, 22:37 | Сообщение # 2323
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (LoveHurts)
с другой - в ней проскальзывают какие-то жизненные, проблемные моменты, но они как в той поговорке: в одно ухо влетело, в другое - вылетело.
Ох, ну ты развела анализ))) По мне, так это просто хорошо написанная история. Выдержанная пародия, не уходящая за грани здравого смысла, но и не теряющая нити оригинального замысла Но за похвалу спасибо Que_Quowle, Fatsumomo, рада была вас порадовать
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ