Антидот Мы привыкли к Эдварду вампиру, но что будет, если Эдвард превратится из вампира в человека, что изменится в его отношениях с семьей и с Беллой, и такой ли уж это удачный поворот событий, как может показаться на первый взгляд.
Тень Света Чувства пронизывают пространство и время. Выбор любить или ненавидеть изменяет нас и целый мир вокруг.
Скованный заклятьем Это случилось на Хэллоуин. Если бы мне заранее рассказали, что такое может быть, ни за что бы не поверила. Магия казалась просто выдумкой, но теперь я знаю, что она существует.
Тайна В один день рушится жизнь семьи: внезапно пропадает отец. Сын начинает расследование, но некоторым тайнам лучше оставаться нераскрытыми… Мини-детектив.
Голос сердца Отправляясь на войну, он не знал, насколько высокую цену придется заплатить за благородное стремление обеспечить семью. Фантастика, антиутопия, драма, экшен.
Изабелла Внезапно проснувшийся ген — не единственный сюрприз, который ждал меня в этом, на первый взгляд, знакомом мире.
Дорогая редакция! Ты влюбилась? Он не обращает на тебя внимания? Ты никогда не становилась "любовью с первого взгляда"? Ничего страшного! Ведь у тебя есть журнал с одной поучительной статьей, верные друзья и неистовое желание покорить мужчину, которому принадлежит твое сердце. Дерзай, Изабелла Свон, и удача повернется к тебе лицом.
Итака - это ущелья (Новолуние Калленов) После того, как Каллены оставили Форкс и переехали в штат Нью-Йорк, Карлайл борется за сохранение своей семьи - боль Эдварда угрожает разлучить их. Итака - это история о стремлениях сына, любви отца и уникальной семьи, изо всех сил пытающейся поддерживать их обоих…
...что на сайте есть восемь тем оформления на любой вкус? Достаточно нажать на кнопки смены дизайна в левом верхнем углу сайта и выбрать оформление: стиль сумерек, новолуния, затмения, рассвета, готический и другие.
...что можете помочь авторам рекламировать их истории, став рекламным агентом в ЭТОЙ теме.
3 место в номинации Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
3 место в номинации Перевод с русской душой
2 место в номинациях Лучший перевод Юмористической истории, Самая интересная адаптация названий глав
Название:Midnight Desire/Желание полуночи Ссылка на оригинал:www.fanfiction.net/s/4392180/1/Midnight_Desire Автор:Twilightzoner Переводчик:AlyonaLar. Помошники:Anore(в 16ой главе), марица(порубила 17,18 и 19-ую!). С 20ой главы без никому.Хочу добить его сама. Бета:KleО Дисклеймер:Персонажи принадлежат Стефани Майер, хотя она может их и не узнать... Рейтинг:NC-17 Жанр:Romance/Parody/Humour Пэйринг:по канону Саммари:Это пародия на "Солнце полуночи", только без вампиров и без жажды крови. Здесь Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. Статус:закончен (перевод - завершен) От автора:Serious SMUT warning. (Хотя мне, если честно, фанфик не кажется "грязным". Веселым, возбуждающим, но не "грязным") Разрешение на перевод:Hello, Thank you for your PM regarding Midnight Desire. I appreciate your kind thoughts. Yes, I think it would be great to translate it into Russian. Thanks for asking.
От переводчика:От себя я добавляю названия к главкам, чтобы было проще ориентироваться Размещение:Тут и на самом ff.net для легкого чтения без регистрации и припонов.
Вот и все Дорогие мои! ВЫ дожили! ВЫ дождались - я завершила этот перевод-долгожитель))) А ведь села переводить так спонтанно, в охотку. Зацепил сюжет, слог, персонажи схожие характерами с оригиналом. Просто милая, веселая, хоть и НЦ-шная, история. Пусть периодически мне и хотелось все бросить, но находились люди, приводившие меня в чувство - спасибо им! Спасибо моим помощникам (тебе, Марица, особенно) и дорогой бете KleО! Спасибо всем, кто читал, комментировал, поддерживал, ругал))) Так здорово иногда перелистать тему и вспомнить, как это все начиналось, вспомнить всех, кто был с нами. Все эти драмы, скандалы, радости, шутки и веселье... Теперь, наконец, моя совесть чиста, и я абсолютно свободна. Спасибо вам всем за любовь!
Этого прислала R_Olla! Монстик от Hell_in анимашка Третий от Игрушки тоже анимашка Этого мне прислала adriya Глазастый Монстр от Eva_93))) А получив этого чертика уже от Эlиs, а не от Игрушки, я решила, что его надо чуток подкорректировать (надеюсь, девушки не обижаются) Альфа-самец от Sirena _ Синенького прислала Валек_Thrisha выбрала нового: "Да, не трогаю я ее ногу..." Этих лапочек прислала Kitya Вот новичек от danaya)))__Это чудо прислала Mleno4ka__Вот за ЭТО благодарим camomile111 Кристал утверждает, что нечто среднее между этими двумя и есть ее Монстрик))) Последний от Green_Lis! А вот мой любимый))) Его сделала опять же R_Olla
Новичек от Женюсик
А еще нашему любимому Монстрику Mleno4ka стихи сочинила:
Мы любим монстра! Но за что? За то, что он такой прикольный И постоянно недовольный! Очарователен до жути И артистичен он по сути! Наш милый монстрик обаяшка, Какой же он очаровашка! И джентельмен, и просто демон, А чаще просто в стиле lemon. Он не похож на мишек тедди, Он наш любимый младший Эдя!
- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке... - Кто я. Скажи! Скажи громко! - Ты... ты... Онанист. - Ты боишься? - Нет... - Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну? - Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса. - Куда мы идем?! - На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!... Не пугаться!))) Это не цитатаПросто мы с Lorri чуток по... пофантазировали А потом и Mistress по... поучаствовала
____________________ За новую обложечку спасибо, R_Olla! ___________________
Сообщение отредактировал АlyonaLar - Понедельник, 16.09.2013, 19:39
Дата: Вторник, 03.05.2011, 19:21 | Сообщение # 2301
Человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 361
Статус:
Спасибо за перевод!!! Классный фанфик!!! AlyonaLar, согласна с тем, что вы призер, но уже с первым местом!!! Всегда, когда читала, хотела увидеть проделки монстрика!!! Он такой прикольный, и выглядит он просто суперски, такой милашка! Очень рада, что вы взялись за перевод этого фика, было интересно его читать!!!
Дата: Вторник, 03.05.2011, 20:01 | Сообщение # 2302
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Lanа, рада, что тебе понравился фанфик и мой перевод! Огромное отдельное спасибо за комментарии под глаками Они меня всегда так радуют, что ничего больше и не надо
Дата: Пятница, 20.05.2011, 19:57 | Сообщение # 2304
Эльф
Группа: Проверенные
Сообщений: 294
Статус:
Огромное спасибо за перевод этой эээ... даже не знаю как определить эту историю одним словом))) Фанф конечно НЦшный, но читать его было легко и весело... Ещё раз спасибо переводчику и его помощникам, Вы проделали потрясающею работу.
Дата: Четверг, 26.05.2011, 18:47 | Сообщение # 2305
Divide et impera
Группа: Проверенные
Сообщений: 6088
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Моя любимая история))))) Пришла отписаться напоследок))))) Награда завоёванна полностью справедливо, ну разве не лучшая адаптация глав?????)))))) Сразу читать захочится))) Спасибо за эту историю... перевод воообще гениальный! Очень классный, профессиональный, я бы даже сказала. Вообще супер! Спасибо, что познакомила нас с этой историей!
Дата: Вторник, 07.06.2011, 00:36 | Сообщение # 2307
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 63
Статус:
- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке... - Кто я. Скажи! Скажи громко! - Ты... ты... Онанист. - Ты боишься? - Нет... - Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну? - Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса. - Куда мы идем?! - На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!...
омг я реально испугалась но потом долго смеялась спасибо за такой перевод
Дата: Четверг, 09.06.2011, 12:22 | Сообщение # 2308
I'm captain of my soul
Группа: Проверенные
Сообщений: 2648
Статус:
Спасибо большое за перевод Эта история по праву стала одной из моих любимых Читала фик, когда лежала в больнице, и он мне поднимал настроение, когда я была на грани операции В героев просто влюбилась, тааак не хочется с ними расставаться.. ну а Монстрик просто вне конкуренции Ещё раз спасибо, вдохновения и удачи на новые истории
Ann
— Вы в нем немного утонули. — Это верно, — сказала я, думая не о пальто.
Дата: Четверг, 09.06.2011, 13:39 | Сообщение # 2309
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Спасибо всем за комментарии! Очень приятно видеть что у Монстрика и озобоченногоЭдварда появляются новые поклонники, да и старые о них не забывают Спасибо вам, девочки)))
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Каждый раз, когда она говорила, что любит меня, это было лишь тщательно выверенной тактикой. Каждый раз, когда она шептала, что любит только меня - былo ложью. Каждый раз, когда она целовала мои губы - это было всего лишь представлением. Настала моя очередь играть, моя очередь притворяться... Я вырву твое сердце, моя принцесса....
Сообщение отредактировал Annadeluna - Понедельник, 15.08.2011, 19:29
Дата: Понедельник, 22.08.2011, 22:03 | Сообщение # 2313
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Статус:
АlyonaLar, спасибо за перевод такого замечательного позитивного фанфика. Причем хочу отметить, что перевод просто потрясающий: вам удалось найти свой стиль и выдержать его до конца. Огромное спасибо, за проделанную работу и за то что позволили насладиться этим удивительным рассказом: веселым, добрым и по-доброму наивным))
Сообщение отредактировал Melissa_Lion - Понедельник, 22.08.2011, 22:04
Дата: Суббота, 24.09.2011, 23:54 | Сообщение # 2316
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 78
Статус:
Всем привет! Особенно девушке-переводчику:) От всей души благодарю за прекрасный перевод достойного фанфа. Начала читать года полтора назад. Читала взахлеб: то краснея, то бледнея, то смеясь до икоты. Так случилось, что увлечение сумеречной сагой давно прошло (так тоже бывает), но память о столь милом и пикантном произведении "по мотивам", так сказать, которое врезалось в мозг и прошлось там ураганом по эмоциям, осталась. Спасибо еще раз всем, кто работал над данным фанфом. Девочки, вы умнички:) Пошла читать последние шесть глав, плюс эпилог. Прям в предвкушении бури чувств в душе:) P.S. Девочки, а есть что-нибудь подобное, но про ДВ?
Дата: Четверг, 27.10.2011, 23:48 | Сообщение # 2318
Верховный маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1680
Статус:
АlyonaLar, прочла несколько главок перевода, и у меня есть вопрос: все-таки, здесь есть вампиры или нет? а то в саммари написано одно, во первой главе, к примеру, из разговора Карлайла и Эдварда (да и из монологов последнего тоже) мы видим, что все-таки они вампиры. и тут во второй главе он уже спит и видит сны. это как? ляпы автора/вольности перевода/что-то другое? очень хотелось бы узнать!
дай, Господи, адекватности тем, кому ее не хватает... Не ныряй в человека. Захлебнешься.
Дата: Воскресенье, 30.10.2011, 16:38 | Сообщение # 2320
Верховный маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1680
Статус:
АlyonaLar, сама не знаю, почему мне так подумалось! возможно, в связи с тем, что Эдвард рассказывал о том, как относились к нему окружающие девушки, из-за его разговора с Карлайлом, где тот говорил о гормонах и его семнадцатилетнем теле... в общем, сначала я как-то действительно растерялась относительно сущности Эдварда но я дочитала историю, мне она понравилась! у тебя вышел замечательный перевод, очень часто реплики, появившиеся в рассказе, как я понимаю с твоей легкой подачи, доводили меня буквально до слез! здоровски так все вышло, спасибо огромное за твои труды! единственное, что мне показалось неожиданным - финал истории. как-то он так резко наступил что ли. да и на такой ноте окончился - с одной стороны, поверхностной, с другой - многобещающей, сулящей столько новых начал! вообще, впечатления от истории неоднозначные: с одной стороны, она кажется несколько поверхностной и бессмысленной в принципе (да простят меня все, если только концентрирование на сексе можно назвать смыслом чего-то ), с другой - в ней проскальзывают какие-то жизненные, проблемные моменты, но они как в той поговорке: в одно ухо влетело, в другое - вылетело. спасибо за перевод истории, и переводчику, и редакторам-помощникам, было весело читать ее
дай, Господи, адекватности тем, кому ее не хватает... Не ныряй в человека. Захлебнешься.
Дата: Понедельник, 07.11.2011, 22:37 | Сообщение # 2323
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (LoveHurts)
с другой - в ней проскальзывают какие-то жизненные, проблемные моменты, но они как в той поговорке: в одно ухо влетело, в другое - вылетело.
Ох, ну ты развела анализ))) По мне, так это просто хорошо написанная история. Выдержанная пародия, не уходящая за грани здравого смысла, но и не теряющая нити оригинального замысла Но за похвалу спасибо Que_Quowle, Fatsumomo, рада была вас порадовать
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ