Форма входа

Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Ночь волшебства
Белла Свон искала работу, а нашла нечто большее…
Рождественская история о сказке, находящейся рядом с нами.
3 место в конкурсе "Зимняя соната" 2018.

A Court of Beasts and Beauties
Новая версия «Красавицы и Чудовища». Отец Беллы, вторгнувшись в чужое поместье, продает ее жизнь за спасение своей собственной. Вынужденная прожить всю свою жизнь в имении Эдварда, Белла в конце концов понимает, что ее участь более чем приемлема. На земле, пропитанной магией, она скоро узнает, что все не такое, каким кажется.

Нефритовая змейка
Миродар всегда считал свои победы очень легкими. Сколько их, этих девушек было. И отправляясь по заданию отца в дальний посад, он, как и обычно, рассчитывал поразвлечься. Однако, здесь все пошло наперекосяк. То ли, правда, ведьминские чары, то ли это кара за все грехи, но жизнь княжича уже никогда не будет прежней. Встреча с Веленой изменило дороги их судеб, связав навеки.

La canzone della Bella Cigna
Знаменитый преподаватель вокала. Загадочный пианист-виртуоз. Вероломство товарищей по учебе. В музыкальной школе царит конкуренция, но целеустремленная певица Белла Свон решительно настроена добиться успеха. И она сумеет справиться с этой трудной задачей, вот только кто мог предположить, что музыкальная школа может быть таким опасным местом?

Основы пикапа от Эдварда
Мог бы новый день в школе стать ещё хуже, чем предполагалось? Оказалось, что да.

Письма из прошлого
Белла Свон поселяется в старом доме в Чикаго. Одинокие вечера она скрашивает, читая письма давно умершего владельца.

Сборник стихов
Позабыты прошлые ошибки -
Значит, сможем новых понаставить.
Синяки и раны, и ушибы,
Будто жизнь чему-то научила.

На чужих ошибках не построить
Ни судьбы своей, ни назначенья,
Только лишь свои изгваздав ноги,
Сможем мы понять, чего хотели.

Ключ от дома
Дом - не там, где ты родился. А там, где тебя любят...



А вы знаете?

...что вы можете заказать в нашей Студии Звукозаписи в СТОЛЕ заказов аудио-трейлер для своей истории, или для истории любимого автора?

что в ЭТОЙ теме вольные художники могут получать баллы за свою работу в разделе Фан-арт?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Самый ожидаемый вами фильм 2014 года?
1. The Rover
2. Звёздная карта
3. Зильс-Мария
4. Camp X-Ray
Всего ответов: 254
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: vsthem  
Twilight Russia. Форум » Переводы. Завершенные. » Наши переводы Все люди » Говорящая с костями (Кости не говорят, они бездушны... Отнюдь не так.)
Говорящая с костями
LemisДата: Вторник, 18.05.2010, 23:29 | Сообщение # 1
~I'll Follow The Sun~

Группа: Проверенные
Сообщений: 3154


Статус:






Название:Говорящая с костями.
Оригинальное название: Die mit den Knochen spricht
Автор: Apollon-klio
Переводчик: Lemis, FantaZZZia
Бета: KleO
Рейтинг: NC-17
Жанр: Krimi (детектив)
Дисклеймер: Все права принадлежат С. Майер
Пейринг: Белла/Эдвард
Саммари:Мое имя доктор Изабелла Мари Свон, и я - судебный антрополог в институте Джефферсона, Вашингтон. Так же я известна, как пресс-секретарь костей.
Я специалист, занимающийся трупами, которых никто не опознал: я делаю их предположительный фоторобот, детально разузнаю их истории, сообщаю о способах ужасных убийств, жертвами которых они стали. В чем заключается всё дело? Мы узнаем убийцу, и Фемида восторжествует: преступник наказан.
Мой новый напарник - специальный агент Эдвард Каллен, работник FBI. Работая вместе, надеюсь, мы сможем раздобыть как можно больше информации для общего дела.

Статус: оригинал - удален;
От автора: Идея данного фика появилась у меня после просмотра сериала Кости. Здесь будет много схожего с данным сериалом, но надеюсь, вам данный рассказ все равно понравится.

Содержание:








































Обложки:






Сообщение отредактировал Lemis - Четверг, 29.11.2012, 10:12
 
sladkayaДата: Вторник, 25.05.2010, 21:27 | Сообщение # 51
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 103


Статус:




Quote (Lemis)
спасибо smile

Спасибо тебе!!! smile

Quote (Lemis)
Они будут еще больше

хочется верить, что и прода будет часто, пусть хоть и кусочками...

Quote (Lemis)
на 10 стр. текста всего 2 предложения об одежде и вскользь biggrin

Господи!!!!!! Молюсь на автора!!!! biggrin biggrin biggrin Кланяюсь в ноги переводчику!!!

Ну и вопрос, который волнует не только меня (уверена в этом) : когда нам ждать новую часть главы?)))


Когда я была маленькой, мне было по хер на все...........походу я не взрослею!!!!!!!))).

Не хочешь мыть посуду - ешь яблоки!!! ;)

 
LemisДата: Вторник, 25.05.2010, 21:35 | Сообщение # 52
~I'll Follow The Sun~

Группа: Проверенные
Сообщений: 3154


Статус:




Quote (sladkaya)
хочется верить, что и прода будет часто, пусть хоть и кусочками...

Ну, мы будем стараться, правда я скоро уезжаю, но на смену прийдет со-переводчица...

Quote (sladkaya)
Господи!!!!!! Молюсь на автора!!!! Кланяюсь в ноги переводчику!!!

Сама безумно рада такой находке biggrin

Quote (sladkaya)
Ну и вопрос, который волнует не только меня (уверена в этом) : когда нам ждать новую часть главы?)))

Я уже ей занимаюсь, осталось чуть-чуть и отправить бете, будет на днях biggrin


Работы в процессе:
Это больше чем просто контракт?
Дом Монстров
 
sladkayaДата: Вторник, 25.05.2010, 21:38 | Сообщение # 53
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 103


Статус:




Quote (Lemis)
я скоро уезжаю, но на смену прийдет со-переводчица...

Ты ведь не на ПМЖ на какой-нибудь Тибет...??? Я надеюсь.... Ну и со-переводчица не подведет, я уверена!

Quote (Lemis)
будет на днях

Отлично!!! Ждем!!!


Когда я была маленькой, мне было по хер на все...........походу я не взрослею!!!!!!!))).

Не хочешь мыть посуду - ешь яблоки!!! ;)

 
Alice-Ashle-CullenДата: Вторник, 25.05.2010, 21:47 | Сообщение # 54
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 892


Статус:




Lemis, начало очень интересное!!!! я точно в пч))
И что Эдварду от Беллы надо???
 
orchids_soulДата: Четверг, 27.05.2010, 04:03 | Сообщение # 55
*гореть всегда*

Группа: Проверенные
Сообщений: 4199


Статус:




Большое спасибо, дорогие переводчики, что взялись за этот перевод! Пускай я и не смотрела сериал "Кости", но само название этого рассказа покорило меня с самой первой минуты, когда я его прочитала... Сам текст понравился точностью, скурпулезностью изложения, прекрасным чувством юмора автора, а также читабельным русским языком, переводчики и редактор прекрасно справились со своей работой... и, по-правде, это просто удовольствие читать такую интересную, интригующую и захватывающую историю в столь качественном и плавном переводе...
Фуф, девочки, милые, извините, что так сухо... но это первое впечатление, так сказать коллеги по цеху... Хочу еще раз поздравить вас с таким красивоположенным началом перевода этого рассказа, и обещаю далее более раскрепоститься в своих эмоциях...
Большое спасибо ВАМ! wink


 
FantaZZZiaДата: Четверг, 27.05.2010, 17:29 | Сообщение # 56
Вампир

Группа: Проверенные
Сообщений: 386


Статус:




Итак, теперь отпишусь я)))
Во-первых, очень приятно читать такие замечательные отзывы, это ещё раз подверждает, что мы с Юлей не ошиблись с выбором фика)))Мы дейтвительно на него совершенно случайно наткнулись, очень захватил, и просто невозможно было не перевести, хотелось, чтобы это прочитали ещё больше людей...)Я не смотрела сериал "Кости", поэтому не могу сказать, насколько главы схожи с сериями, но тем не менее, это замечательнй фик)
У автора очень тонкое чувство юмора, легко читается....)Короче, я очень рада, что этот фанф нравиться не только нам с Юлей, и приятно, что вы, читатели, оценили наш труд.
П.С: вторая глава выйдет буквально на днях, её уже отправили бете)
 
LemisДата: Пятница, 28.05.2010, 16:51 | Сообщение # 57
~I'll Follow The Sun~

Группа: Проверенные
Сообщений: 3154


Статус:




Quote (sladkaya)
Ты ведь не на ПМЖ на какой-нибудь Тибет...??? Я надеюсь.... Ну и со-переводчица не подведет, я уверена!

Нет, но на дачу без инета, но не все так страшно, главу все равно будут появлятся... ;)

Quote (Alice-Ashle-Cullen)
Lemis, начало очень интересное!!!! я точно в пч)) И что Эдварду от Беллы надо???

С радостью записываю smile А Эдварду нужна всеего лишь помощь....

Quote (orchids_soul)
Большое спасибо, дорогие переводчики, что взялись за этот перевод! Пускай я и не смотрела сериал "Кости", но само название этого рассказа покорило меня с самой первой минуты, когда я его прочитала...

Спасибо happy Не смотря сериал все равно можно все понять и даже больше biggrin

Quote (orchids_soul)
Сам текст понравился точностью, скурпулезностью изложения, прекрасным чувством юмора автора, а также читабельным русским языком, переводчики и редактор прекрасно справились со своей работой...

Захвалила, мы очень стараемся и приятно, что так отзываються о нашей работе...спасибо...

Quote (orchids_soul)
и, по-правде, это просто удовольствие читать такую интересную, интригующую и захватывающую историю в столь качественном и плавном переводе...

А как приятно слышать такие слова, ради них и стоит стараться biggrin

Quote (orchids_soul)
Фуф, девочки, милые, извините, что так сухо... но это первое впечатление, так сказать коллеги по цеху... Хочу еще раз поздравить вас с таким красивоположенным началом перевода этого рассказа, и обещаю далее более раскрепоститься в своих эмоциях...

Ничего страшного, нам и этого хватило. Твои слова прям бальзам нам на душу и хороший пинок для продолжения biggrin

Quote (orchids_soul)
Большое спасибо ВАМ!

Спасибо что читаешь ;)

Хорошая новость глава уже у меня и завтра я ее выложу!!!

Добавлено (28.05.2010, 16:51)
---------------------------------------------

Добавлена Новая Глава!!!


Работы в процессе:
Это больше чем просто контракт?
Дом Монстров


Сообщение отредактировал Lemis - Пятница, 28.05.2010, 15:26
 
Bon_BonДата: Пятница, 28.05.2010, 17:11 | Сообщение # 58
Гном

Группа: Пользователи
Сообщений: 26


Статус:

Клубы:


С первой строчки саммари, я поняла что не смогу прожить без этого фанфа!!! Ура!!! Два моих самых любимых фильма наконец то соединились!!!! biggrin biggrin Принимай в ПЧ!!!!

 
gilyanaДата: Пятница, 28.05.2010, 18:50 | Сообщение # 59
Оборотень

Группа: Пользователи
Сообщений: 95


Статус:




спасибо за шикарный перевод!
мне очень нравится история,а так как "Кости" я не смотрела,хотя очень хотелось,да времени не было...то вдвойне интересней)
 
Alice-Ashle-CullenДата: Пятница, 28.05.2010, 19:04 | Сообщение # 60
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 892


Статус:




Девчонки, спасибо за этот чудесный перевод!!!!
Так интересно просто жуть!!!!!!!!!! Интересно что это за девушка и смогут ли они разгадать эту загадку(мне кажется что смогут))
 
DJUSIKДата: Пятница, 28.05.2010, 19:36 | Сообщение # 61
Человек

Группа: Пользователи
Сообщений: 100


Статус:




Спасибо большое за продолжение)))))) Рассказ на самом деле читать очень и очень интересно))) Мне нравится характер Беллы в этом фике)))))) Такой я её очень люблю)))))) их стычки с Эдом я считаю очень милыми))))) happy ^_^ happy Перевод тоже просто супер: очень целостный и понятный)))))) (респект переводчику))))))))
Буду ждать продолжения)))))))




Сообщение отредактировал DJUSIK - Пятница, 28.05.2010, 19:38
 
sladkayaДата: Пятница, 28.05.2010, 20:17 | Сообщение # 62
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 103


Статус:




Quote (Lemis)
на дачу без инета, но не все так страшно

Ну дать себе возможность расслабиться тоже надо)))

Quote
- Так это люди с высоким IQ и базовыми навыками логического мышления?

Quote
- Доктор Свон, вы смеётесь надо мной?
- Вы же знаете, я этого не умею.

А Беллз (пусть и не осознанно)))) тоже умеет шутить!!!! Вау!!!! Не все потеряно!

Quote
- Могу ли я, как единственный нормальный человек в этом зале, сказать «фиии»? – осторожно спросила Элис.

biggrin biggrin biggrin Элис жжет!!!! В таких ситуациях находить место для юмора??? Молодец! Хотя... Это работа...

Quote
Собственные кости и суставы ломило от усталости, и Белла присела.
Когда солнце начало проникать сквозь окна, освещая комнату, доктор Свон прислонилась головой к столу.

Работа на первом месте... ВСЕГДА!!!! Как похоже на современных женщин...

Quote
- Она фантастична! – воодушевился Эдвард.

Начали за здравие...

Quote
Но я заполучу её только в том случае, если она сможет вникнуть в задание полностью. Это ее условие.

Закончили за упокой...

Quote
нашей героине тяжело понимать свои собственные чувства и эмоции, но вскоре выяснится, что это просто защитный механизм, она старается отгородить себя от мира, глядя на непростые отношения родителей.

Надеюсь, автор не сильно долго будет нас томить ожиданием того, что Беллз осознает свои чувства и эмоции...

Lemis, спасибо большое за новую главу!!!!! Вот тебе шарик)))


Когда я была маленькой, мне было по хер на все...........походу я не взрослею!!!!!!!))).

Не хочешь мыть посуду - ешь яблоки!!! ;)

 
rioniДата: Пятница, 28.05.2010, 23:01 | Сообщение # 63
Старейшина

Группа: Проверенные
Сообщений: 1192


Статус:




Напряженные отношения между Эдвардом и Беллой, которые явно не способствуют работе. Создается ощущения что он ей не до конца доверяет, однако ему нужна помощь и взять ее больше негде. Белла которая соглашается на эту работу как бы по принуждению, начальник заставил, но ей и самой интересно. Еще ассистент Эрик Йорк, вставляющий везде и всегда свое слово, хотя его некто не просит. Джаспер пока самый спокойный из них, про Элис что то сказать еще сложно, кроме что она не любит как пахнут трупы и ей нравятся броские вещи. Начальник Эдварда тоже скептически относится считая что это эксперимент, даже ответственность брать не хочет. И такая необычная концовка главы, краткой характеристикой Беллы. А на всех персонажей будет характеристики?
Lemis, FantaZZZia, большое спасибо за перевод.
 
Aya_xДата: Пятница, 28.05.2010, 23:45 | Сообщение # 64
Zamiataje zima

Группа: Проверенные
Сообщений: 1285


Статус:




Спасибо большое за качественный и интересный перевод happy
Интересно, как они все относятся к работе - очень серьезно, даже юмор у них, похоже, специфический и не очень понятный. Как Белла и остальные спокойно разговаривают про трупы и относятся к ним еще и как к хобби - вообще отдельная история... Компания в этом институте, конечно, тоже интересная подобралась, все по стать Белле. Одна только Элис там не осовсем тносится к исследованию мертвецов, как к самому собой разумеющемуся. Книга Беллина, похоже, является неотъемлимой часитью обсуждений)))
Спасибо большое за перевод)))


 
ScullyДата: Суббота, 29.05.2010, 00:16 | Сообщение # 65
Старейшина

Группа: Проверенные
Сообщений: 1084


Статус:




Очень интригующе,интересно,захватывающе...очень рада,что не прошла мимо этого перевода.
Люблю такие сериалы,люблю читать детективы,но чтобы обязательно вот с такими расследованиями.
В этом рассказе все логично,Белла понемногу все выстраивает в одну цепочку.Действительно,нужно любить это дело,чтобы достичь таких умений,как она.Я хоть и люблю о таком читать,но в реальности никогда таким бы не занималась.Проходили мы немного курса судмедэкспертизы в медицинском университете,но сразу стало понятно,что это не мое.
Не хочет Белла работать с ФБР,но придется,ведь без ее помощи они далеко не зайдут.
Очень порадовал новый персонаж Стефани Майер,нигде не встречала,чтобы и она была героиней фика.
Команда у них хорошая.Вот про лягушек не поняла,про их кости в иле.Наверное,еще не все подробности были описаны в этой части.И цепочка золотая,и бумажка в руке...Очень захватывающе...
Спасибо за продолжения,перевод очень сложный со всеми специфическими терминами,так что труд,наверное,адский.
С нетерпением жду продолжения.


 
TashstyleДата: Суббота, 29.05.2010, 07:10 | Сообщение # 66
*My own personal brand of heroin*

Группа: Пользователи
Сообщений: 1391


Статус:
Смайл настроения:

Клубы:


Перевод супер!
сам фанф затягивает, очень интересно почитать!!!!!!!!!!!!!
Спасибо за предоставленную возможность!!!!!!!!!
Принимай в ПЧ!!!!!!!!!!!!!!!! biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin


 
GermionaДата: Суббота, 29.05.2010, 09:01 | Сообщение # 67
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 412


Статус:




Спасибо за твой труд, и всегда буду тебе это говорит.
Перевод очень хорош, я читала и не заметила как глава закончилась sad sad sad
жду проду.....


У вампиров нет детей, но мы любим пытаться
 
FantaZZZiaДата: Суббота, 29.05.2010, 15:14 | Сообщение # 68
Вампир

Группа: Проверенные
Сообщений: 386


Статус:




Tashstyle, Germiona, Bon_Bon, gilyana, Alice-Ashle-Cullen, DJUSIK, спасибо вам за комментарии)приятно читать, что наш с Юлей перевод ценится по достоинству)

Quote (sladkaya)
Работа на первом месте... ВСЕГДА!!!!

Вот такая вот наша Белла....Погружается в работу настолько, что ингода не замечает происходящего у неё прямо перед носом wink
Quote (rioni)
Создается ощущения что он ей не до конца доверяет, однако ему нужна помощь и взять ее больше негде.

Теоретически так и есть. Эдвард боится довериться Белле, но знает, что в работе она точно его не подведёт.
Quote (rioni)
А на всех персонажей будет характеристики?

На некоторых будут)))
Quote (Aya_x)
Компания в этом институте, конечно, тоже интересная подобралась

Да, вы правы. Мне тоже очень понравилось в этом фике то, что каждый из сотрудников являются частью одного целого, и все они замечательно дополняют друг друга.
Quote (Aya_x)
Книга Беллина, похоже, является неотъемлимой часитью обсуждений

Книга вышла сравнительно недавно, поэтому ещё не успел утихнуть весь ажиотаж вокруг неё. И, конечно, каждый из Беллыных сослуживцев искренне полагает, что именно его "увековечили" в той самой книге.
Quote (Scully)
Очень интригующе,интересно,захватывающе...очень рада,что не прошла мимо этого перевода.

Спасибо на добром слове)))
Quote (Scully)
Очень порадовал новый персонаж Стефани Майер,нигде не встречала,чтобы и она была героиней фика

Да, меня это тоже порядком позабавило. Если, конечно, не считать, что бедную автора Сумерек перевели в мужской род и на другую должность)

Спасибо всем за отзывы)

Сообщение отредактировал FantaZZZia - Суббота, 29.05.2010, 15:17
 
Саня-БосаняДата: Суббота, 29.05.2010, 21:45 | Сообщение # 69
Повелитель вампиров

Группа: Закаленные
Сообщений: 5992


Статус:




Какое впечатление осталось от главы – сплошная наука, пристальное изучение трупа и никакой любви. Я думаю, это только самое начало. В Белле спрятана прямо таки нечеловеческая работоспособность. Работать до поздней ночи, даже не разобрав накануне чемоданы. Молодая женщина - прирожденный трудоголик. Ей совершенно не хватает личной жизни, в чем она не сознается даже под пытками. Да – восточные единоборства, да – книга, да – научная деятельность, но всю эту прелесть хочется немного разбавить мужским присутствием. Я возлагаю большие надежды на Эдварда.

Дорогие Lemis и FantaZZZia, все замечательно! Жду дальнейших событий! Огромный привет бете KleO! smile




Сообщение отредактировал Саня-Босаня - Суббота, 29.05.2010, 21:47
 
MeritsegerДата: Воскресенье, 30.05.2010, 04:32 | Сообщение # 70

Группа: Удаленные






Лемис, спасибо за приглашение! Начала читать, мне нравится!!! Некоторые речевые обороты тяжеловаты, но это ощущение теряется, когда увлекаешься чтением.
Чувствуется, ОЧЕНЬ многообещающе!!! Думаю. сотрудничество доктора Свон и агента Каллена приведет... ну... к интересным последствиям (костей станет еще больше biggrin да не, шучу)))

"Твой костюм, например, переживет твою смерть лет на десять, - усмехнулся Эрик, проходя мимо Каллена" ой, какая позитивная фраза biggrin я бы на месте Каллена поблагодарила Эрика за такую оценку гардероба...
"Свон шла рядом с доктором Стефаном Майером по коридору института, Эрик не отставал" - недурно))) надо было добавить что-нибудь типа: за ними крался Хемингуэй, отпихивая Льва Толстого.
Название "Говорящая с костями" изначально повеселило меня. Так и представляю, как Свон нежно болтает с тазобедренной костью))) Лемис, ты же знаешь, я люблю посмеяться))))
Добавила в закладки... Буду с интересом ждать, когда наши секретные агенты будут секретничать вместе))) ну да, про косточки я забыла)))
Спасибо! перевод отличный!!!!

Сообщение отредактировал Meritseger - Воскресенье, 30.05.2010, 04:33
 
LemisДата: Воскресенье, 30.05.2010, 04:46 | Сообщение # 71
~I'll Follow The Sun~

Группа: Проверенные
Сообщений: 3154


Статус:




Quote (Саня-Босаня)
Какое впечатление осталось от главы – сплошная наука, пристальное изучение трупа и никакой любви. Я думаю, это только самое начало.

Да, тут идет очень большое акцент на разных познаниях, поэтому мы милые переводчики сидим зарывшись в Википедию smile

Quote (Саня-Босаня)
В Белле спрятана прямо таки нечеловеческая работоспособность. Работать до поздней ночи, даже не разобрав накануне чемоданы. Молодая женщина - прирожденный трудоголик.

Эх, вот бы всем так, ее можно в пример ставить. А то все разлинились, вот она за всех и работает...

Quote (Саня-Босаня)
Ей совершенно не хватает личной жизни, в чем она не сознается даже под пытками. Да – восточные единоборства, да – книга, да – научная деятельность, но всю эту прелесть хочется немного разбавить мужским присутствием.

Ну это явный пример, когда работа заменяет мужчину, веь ей с ними не везет, об этом говорилось в первой главе. Но все изменится...

Quote (Саня-Босаня)
Я возлагаю большие надежды на Эдварда.

Правильно возлагаешь wink

Quote (Meritseger)
Лемис, спасибо за приглашение! Начала читать, мне нравится!!!

А как я рада, что тебя сюда затянула...

Quote (Meritseger)
Некоторые речевые обороты тяжеловаты, но это ощущение теряется, когда увлекаешься чтением.

Мы и так стараемся сделать полегче, но сам текст немного мешает...

Quote (Meritseger)
Чувствуется, ОЧЕНЬ многообещающе!!! Думаю. сотрудничество доктора Свон и агента Каллена приведет... ну... к интересным последствиям (костей станет еще больше да не, шучу)))

Костей прибавится и отношению будут уххх....

Quote (Meritseger)
"Твой костюм, например, переживет твою смерть лет на десять, - усмехнулся Эрик, проходя мимо Каллена" ой, какая позитивная фраза я бы на месте Каллена бы поблагодарила Эрика за такую оценку гардероба...

Замечательный комплемент! Да приятно знать, что лежа в гробу твое тело истлеет, а костюмчик целиньким останется biggrin

Quote (Meritseger)
"Свон шла рядом с доктором Стефаном Майером по коридору института, Эрик не отставал" - недурно))) надо было добавить что-нибудь типа: за ними крался Хемингуэй, отпихивая Льва Толстого.

Вероник ахаха, вотз а это и люблю твои комментарии...Прям стало намного веселей biggrin

Quote (Meritseger)
Название "Говорящая с костями" изначально повеселило меня. Так и представляю, как Свон нежно болтает с тазобедренной костью)))

А поболтав укрыла простынкой поцеловала и выключив свет пожелала спокойной ночи biggrin

Quote (Meritseger)
Лемис, ты же знаешь, я люблю посмеяться))))

Не зря я тебя сюда заманила happy

Quote (Meritseger)
Добавила в закладки... Буду с интересом ждать, когда наши секретные агенты будут секретничать вместе))) ну да, про косточки я забыла)))

Очень приятно это слушать и знать. Спасибо wink


Работы в процессе:
Это больше чем просто контракт?
Дом Монстров
 
LucifersAngelДата: Воскресенье, 30.05.2010, 08:58 | Сообщение # 72
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 8


Статус:




Отличный рассказ и замечательный перевод! Спасибо вам большое=)
Порадовало, что автор придерживается фактов (хотя над бурситом я долго смеялась, уж очень хочется теперь узнать, как же она там его увидела happy Извините=)), а вы сумели перевести всю специфику и доступно ее донести, что без знания предмета подчас очень тяжело! Я всегда с большим уважением отношусь к людям, столь ответственно подходящим к данным вопросам, особенно связанным с подобной тематикой - поэтому еще раз спасибо за ваш труд!
С нетерпением буду ждать развитие отношений Беллы и Эдварда - две такие сильные личности, плюс их собственные "тараканы"... МММММ! happy
Кстати, вопрос - получается книга Беллы - это не научный труд, а... так сказать... доступное изложение их деятельности для людей непосвященных?
Еще раз спасибо за такой чудесный перевод - захватывает тут же, да читается очень легко! С нетерпением буду ждать продолжения!


S.: При приступах неоправданного оптимизма и возникновении бредовых позитивных идей
 
FlorrieДата: Воскресенье, 30.05.2010, 11:12 | Сообщение # 73
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 233


Статус:




А вот и продолжение! Прости, Бэт, что так долго не отписывалась...

А теперь по сути.
Как я поняла, то и роли здесь распределены? Элис-Анжела, а Джаспер - Ходжин? Весело... Но не удивительно! Анжела, а то бишь Элис точно были единственными нормальными людьми! Но вот... Кем будет Эмми и Роуз во всей этой катоваси? Не уж толь и у Каллена-Бутта тоже будет сын?

Пока, к сожалению, ничего нового сказать не могу. Конечно прикольно читать с другими именами, но очень хотелось бы, что и фантазия автора поработала...

Надеюсь, что скоро мы это увидем! А так, жду с нетерпением новой главы!


 
alyennkaДата: Воскресенье, 30.05.2010, 16:59 | Сообщение # 74
Человек

Группа: Пользователи
Сообщений: 435


Статус:




Ухх, я наконец-то добралась! Выбралась, так сказать, из паутины предсессионных отчетов!
Данная глава довольно противоположна предыдущей! тут все о науке, о знаниях сотрудников и из тех небольших разговором мы можем судить об их профессионализме: и он довольно высок! Каждый отличный специалист в своем деле, но уж точно своего коллегу в свой рабочий мирок не пустит! wink
Но не могу не заметить "милые" разговорчики двух главных героев! Эх весело им будет работать в паре!!! biggrin wink
Lemis, спасибо за перевод!!!


Подпись пользователя
«И самое главное, убедитесь, что люди, которые вам дороги, знают о ваших чувствах, потому что однажды все это может кончиться…» (с) Remember me
Природа сказала женщине: будь прекрасной, если можешь, мудрой, если хочешь, но благоразумной ты должна быть непременно. (с) Бомарше

Решила выложить свою историю...Жизнь по любви

 
anyaivДата: Понедельник, 31.05.2010, 20:55 | Сообщение # 75
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 1762


Статус:
Смайл настроения:

Клубы:


Юльчик, Тася, что хочется сказать...Как всегда шикарный выбор произведения для перевода и как всегда потрясающий перевод. Очень рада, что вы наконец-то смогли нас им порадовать. Очень увлекающая и интригующая история обещает быть. Да и похоже, что мы еще не читали истории с детективной линией. Начало истории и уже мы вместе с Беллой начинаем расследовать дело. Очень понравились такие скажем специфические отношения между Беллой и Эдвардом. Только работа, никакого ля мура и секса. Как то даже это пугает, если честно biggrin Но я не теряю надежды, что именно работа над этим делом их сблизит, очень сблизит.
В общем девочки могу сказать, что история меня очень увлекла и я однозначно в читателях, и с нетерпением буду ожидать новой главки.
И еще раз хочется вас поблагодарить за прекрасный перевод...


 
Twilight Russia. Форум » Переводы. Завершенные. » Наши переводы Все люди » Говорящая с костями (Кости не говорят, они бездушны... Отнюдь не так.)
Поиск:


A Court of Beasts and Beauties