Глава XVII Глава 17 Наши дни Диметрий постучал в приоткрытую дверь и шагнул внутрь комнаты. Он держался уверенно и не показывал страха, который охватывал его перед каждой встречей с Карлом. Блондин осознавал, что допустил ряд ошибок, за которые придется дорого заплатить. Хозяин «Гончих псов» доверил Диметрию важное поручение, а он не смог его исполнить качественно и в срок. В комнате стоял полумрак. Высокий худощавый мужчина в сером костюме и накинутом на плечи белом халате, обращенный лицом к окну, вглядывался в ночной город. Сквозь приоткрытое окно доносился шум улиц и вой сирен. – Нашли? – высокий мужчина, не оборачиваясь, задал вопрос. – Ищем! – выпалил Диметрий, судорожно погладив аккуратную бородку. – Мы обязательно… – Идиоты. Прошла целая вечность. Разве сложно найти человека? – Сэм Юли не просто человек, – попытался оправдаться блондин. – Он неуловим. Его нигде нет. Я подключил связи в полиции, но дело засекречено. Улики изъяты. Видеозаписи с камер тоже. Мы даже не знаем, кто ведет это дело. Я поднял по тревоге всех «псов». Они перешерстили город. Вокзал и аэропорт под наблюдением. Юли сквозь землю провалился. Хозяин группировки от злости сжал кулаки. Ему порядком надоело, что подручные не в состоянии найти наёмного убийцу. Сэм Юли становился проблемой глобальных масштабов. – Поколение дебилов, выращенное на комиксах и чипсах. Юли – человек. Возможно, в этот самый момент он целится мне в голову из здания напротив, а ты стоишь здесь и что-то мямлишь о его «суперсиле». – Карл, я найду его. Клянусь, что… – Заткнись, Диметрий, пока я не приказал вырвать твой лживый язык. Живо отправляйся на поиски. У тебя осталось двадцать четыре часа. Если через сутки голова Юли не окажется в этой комнате в любом виде, то твоя тебе тоже не понадобится. Диметрий нервно сглотнул и протер тыльной стороной ладони вспотевший лоб. – Почему ты до сих пор здесь? Я чувствую раздражающее сопение. – Есть одно дело, о котором вы должны знать, – несмело протянул блондин. Приняв тишину за разрешение продолжить, он добавил: – Эммет. – Что с ним? – Карл обернулся. Темнота ночи и скудный свет настольной лампы не позволяли рассмотреть лицо. Но Диметрий и так знал, как блестят холодной сталью серые глаза хозяина. – Он приказал следить за Беллой Свон. – Ах да, – с досадой произнес глава «Гончих псов». – Белла Свон. Совсем забыл о ней. Эммет никогда не упоминал, что был женат. Я даже не предполагал, что такое возможно. Зачем он приказал следить за девушкой? – Эммет ни перед кем не отчитывается, – виновато ответил Диметрий. – Обещал, что сдерет с меня шкуру, если со Свон что-нибудь случится. Я отправил Блека и Мелори на разведку. Она знает их и не вызовет полицию. – Помимо всего прочего, не хватало возиться с девками Эммета. Кто такая Белла Свон на самом деле? Где они познакомились? Свидетельство о браке настоящее? У тебя же хватило ума выяснить, что произошло между ними? – В процессе, – кивнул Диметрий. – Где Эммет? После его возвращения мы виделись один раз. – Я не знаю, – растеряно ответил блондин. – Ты ничего не знаешь! – закричал хозяин группировки. – Эммет курировал работу на складах. Проводил встречи с распространителями. На днях ожидается большая партия из Боготы. Эммет лично занимался переправкой груза из Эквадора в Колумбию и решил принять товар здесь, чтобы не возникло никаких сложностей, – затараторил Диметрий. – Но где он находится сейчас, я не знаю. – Эммет никогда не отличался послушанием. Было б намного проще, если бы он согласовывал каждое свое движение. Ему не следовало возвращаться в город. Я же приказал ему оставаться в Боготе. Но покушения на брата взволновали Эммета, и он ослушался. Звук мобильного телефона прервал рассуждения хозяина группировки. – Карлайл, – раздался женский голос. – Я знаю, что ты очень занят в клинике на ночном дежурстве, но звонила Элис и… – Что с моей дочерью? – Не с ней. С Эдвардом. Он уехал, и никто не знает куда. Я очень переживаю. Вдруг на него снова устроят покушение. – Эсми, не волнуйся. Я выясню, где наш сын. – Карлайл отключился и гневно посмотрел на Диметрия. – Эдвард не покинул город, как собирался. Твои люди присматривали за ним? – Конечно, – подтвердил блондин, раздумывая над тем, почему ему еще не доложили об исчезновении Каллена-младшего. – Там. – Карл указал рукой в окно. – Разгуливает наемный убийца и два моих сына, на которых он охотится. А ты стоишь тут и оправдываешься. – Я найду. Я всех найду, – только и пролепетал Диметрий. – Обеспечь безопасность моим детям. Иначе я заживо тебя похороню! Много-много лет назад Гонсало Мендес дель Сантамария неспешно прогуливался среди прилавков рынка Боготы. Красная рубашка, застегнутая на несколько пуговиц, с трудом охватывала выпирающий живот. Белая шляпа с изогнутыми полями скрывала смуглое лицо от солнца. Два поверенных человека Гонсало шли позади, смешивались с толпой и тайком приглядывали за синьором. Каждое утро рынок напоминал муравейник. Горожане торопились прикупиться до того, как солнце станет палящим, а воздух горячим. Пребывая в хорошем расположении духа, Сантамария озирался по сторонам с довольной ухмылкой. После согласия торговцев на его покровительство, на городском рынке стало спокойно. Банда Хосе прекратила разорять прилавки. – Держи его! Держи! Жалкий како1! – закричали в толпе. Гонсало заметил мальчишку в оборванных штанах и серой от грязи рубахе. Оборванец ловко отпрыгнул от Сантамарии и юркнул под блажащий прилавок. Продавец громко выругался, когда овощи покатились в разные стороны. Поверенные Сантамарии бросились вслед за мальчиком, а Гонсало растеряно похлопал по карману на штанине, который оказался пуст. Воришку поймали на одной из узких улочек Ла Канделярии, где он за песо начищал обувь туристам. Люди Сантамарии без труда скрутили худощавого мальчика и закинули в багажник машины, не обращая внимания на его крики.
Дом Гонсало Мендеса располагался на окраине города. Это был двухэтажный особняк из желтого кирпича с большой зеленой территорией, огороженной высоким забором. Двор украшали узкие клумбы, засаженные орхидеями. Заросли гуаявы, фейхоа и анноны тянулись вдоль стен, не позволяя солнечным лучам проникать в высокие окна. В доме ощущалась прохлада, которая казалась божественным благословением после душного багажника. В воздухе витал запах жареного мяса и свежих лепешек. Мальчик втянул носом вкусный аромат, и живот, не получавший нормальной пищи несколько дней, неприятно заурчал. Сантамария сидел в широком кресле и курил сигару, когда оборванца грубо вытолкнули на террасу. Он лениво повернул голову и скучающим взглядом посмотрел на воришку. – Диего, кто же так обращается с гостями? – произнес толстый синьор, выпуская изо рта облако дыма. Как только поверенный Гонсало ослабил хватку, беспризорник вырвался, потер грязной рукой чумазый нос и гордо вскинул голову. – Где кошелек? – спросил Сантамария. – Какой кошелек, синьор? – Который ты украл! – Я ничего не крал, синьор. Я простой чистильщик обуви. – Диего, ты видел, как мальчишка вытянул кошелек из моего кармана? – поинтересовался Сантамария. – Нет, – растеряно ответил тот. – То есть ты не видел, когда именно пропал кошелек? – Нет. Но его украл мальчишка. Я знаю, что говорю. Больше к вам никто не приближался. Сантамария поднял руку вверх, останавливая пламенную речь Диего. – Воровство – это искусство. И ты неплохо им владеешь, мальчик. Но все же не в совершенстве. – Я ничего не воровал, синьор. – Ты можешь признаться в том, что украл, и, возможно, получить прощение. Или продолжить настаивать на своем, но тогда Диего высечет тебя. Пятнадцать ударов плетью отучат лгать любого. – Прежде чем меня высекут, я хотел бы украсть лепешку с вашей кухни и съесть её, чтобы наказание стало заслуженным. Сантамария засмеялся. Впервые за долгое время кто-то осмелился перечить ему. Он увидел в глазах воришки смелость и бесстрашие. Мальчик не собирался сдаваться. – Как тебя зовут, упрямец? – Карло. – Сколько тебе лет? – Семь. – Ты не похож на колумбийца или мексиканца. – Я не знаю своих родителей. Говорят, мои отец и мать по происхождению европейцы, но это не имеет значения. Я истинный боготинец. Чечакос2, – гордо ответил мальчик. Терраса снова наполнилась гортанным смехом Гонсало. – Где ты живешь? – Под старым мостом. – Совсем один? – Один. Я сбежал из приюта Святой Анны. – С тобой плохо обращались в приюте? – Меня заставляли мыть туалеты и молиться пять раз в день. А на ужин давали кашу, похожу на ту жижу, что я заметил в миске большой черной собаки, спящей у порога. Сантамария сделал большую затяжку, выдохнул очередное облако дыма, помолчал несколько секунд и произнес: – Диего, скажи Пако, чтобы искупала мальчишку. От него дурно пахнет.
Когда толстая прачка Пако загнала не желавшего мыться Карло в ванну, он долго фыркал как рассерженный щенок. Но уже через несколько минут с удовольствием плескался в теплой воде. Пако мылила слипшиеся волосы воришки несколько раз. Черные пряди, отмывшись от грязи, оказались светло-русыми, чумазое лицо посветлело, а на носу и щеках стали заметны веснушки. После водных процедур прачка надела на мальчика чистую рубаху и штаны по размеру и отвела на кухню, где повариха Чуча накормила его досыта. С этого момента жизнь семилетнего беспризорника с русыми волосами кардинально изменилась. В доме Сантамарии мальчика тоже заставили заниматься домашней работой: поливать сад, таскать корзины с бельем, чистить овощи, мыть посуду. Но Карло нравилось у Сантамарии больше, чем в приюте или под мостом. У него появилась собственная комнатка, служившая раньше второй прачечной, и кровать с удобным матрасом, из которого не выбивалась солома. А еда, приготовленная Чучей, божественно пахла и была превосходна на вкус.
Дом Гонсало посещало много людей. Иногда это были фермеры, пытающиеся продать Мендесу урожай кофе, какао-бобов или хлопчатника, или торговцы, молящие о покровительстве от рыночных разбойников. Но чаще во двор въезжали черные пикапы, которыми управляли грозного вида мужчины. Они скверно выражались и размахивали оружием. Затем вваливались на террасу и, окружив Сантамарию, что-то обсуждали ночи напролет. Карло не раз пытался подслушать, но прачка Пако пристально следила за ним, а по вечерам запирала в комнате до самого утра. Один раз мальчику удалось ускользнуть от бдительной толстухи. Он вылез через окно на кухне и спрятался в старой бочке, которую использовали в качестве отстойника дождевой воды. Накануне Карло использовал всю воду для полива орхидей, поэтому знал, что бочка пуста. Спустя полчаса мальчик услышал, как терраса наполнилась людьми. Мужчины обменивались свежими байками, пили анисовую водку и курили. Пару раз они затевали ссору, были слышны звуки борьбы, но как только на террасе появился Гонсало, крики стихли. Карло догадывался, что Сантамария возглавлял одну из преступных группировок Боготы, но даже не представлял, что оказался в доме хозяина «Гончих псов». Наркобизнес в Колумбии – это как торговля хот-догами в Америке. На каждом углу можно купить листья коки или сваренного на них чая. В Боготе существовало несколько банд, которые промышляли наркотиками. И каждая из них пыталась заявить о себе. Но слава «Гончих псов» распространилась по всей Колумбии. Их называли сорвавшимися с цепи собаками, безжалостными и беспощадными. Они были способны вычислить и загнать в угол любого, кого считали врагом. «Гончих псов» боялись, с ними предпочитали не ссориться. Люди сочиняли о них разные байки, придумывали небылицы. В приюте Святой Анны монахини пугали детей страшилками о «Гончих псах». Будто они отлавливают беспризорников, сажают их на цепь и кормят объедками со стола. Именно так «Псы» выращивают новое поколение. А если ребенок не выдерживает и заболевает, то из него варят похлебку и скармливают остальным. Карло испугался, что доброта Гонсало вскоре закончится, и за радушный прием придется платить. Воришке не хотелось оказаться на цепи или быть съеденным, поэтому он решил сбежать. Мальчик пробыл в доме Сантамарии еще около трех недель, когда появился шанс выбраться из поместья.
Каждую среду Диего ездил на рынок. Обычно Чуча отправлялась с ним, чтобы выбрать самые свежие фрукты и овощи. Но в то утро повариха была занята подготовкой к большому приему, который планировался вечером. Толстуха Пако наводила порядок в хозяйской спальне на втором этаже. А мальчику поручили работу в саду, чтобы не мешался под ногами. Карло собрал небольшую сумку с провизией, незаметно улизнул из дома и спрятался в пустом багажнике пикапа, накрывшись брезентом. Когда машина выехала за ворота, он облегченно вздохнул, радуясь своему везению. Некоторое время спустя Диего заглушил двигатель, и до мальчика донесся шум города. Дождавшись, когда поверенный Гонсало покинет машину, Карло аккуратно выбрался из укрытия. Но вместо рыночных рядов, он увидел вокзальную станцию. Диего курил, наблюдая, как мальчик откидывает брезент. Он знал, что Карло спрятался в багажнике, но ничего не предпринял. Ему было интересно, как поведет себя воришка, вновь оказавшись перед Сантамарией после попытки побега. – Далеко собрался? – Поверенный Гонсало ухватил беспризорника за ухо, подкравшись со спины. – Ай-ай-ай, – закричал Карло от боли. Диего так сильно тянул вверх, что мальчик поднялся на носочки. – Ты знаешь, что Сантамария делает с беглецами? Возвращайся под брезент, неблагодарный ихо де пута3. И только попробуй сбежать. – Диего оставил Карло возле машины, а сам отправился на пирон. Мальчик рассержено пнул камень на обочине, поднимая облако дорожной пыли. Теперь Диего не оставит его в покое и рано или поздно найдет, чтобы вернуть в поместье.
Толпа приезжих хлынула в город через ворота вокзала. Среди них шел и Диего. Он помогал высокой женщине нести чемодан. А за ними следом семенил мальчик лет шести. Женщина была худой, но при этом не выглядела хрупкой. Облаченная в черные мужские штаны и рубашку, она не походила на монахинь из приюта, повторяющих молитвы перед сном, но при этом в её взгляде не читалась скрытая злоба, обещающая хорошую трепку после окончания церковной службы. Карло заметил в толпе еще одно знакомое лицо. Высокий парень с тонкой полоской усов и черной повязкой на один глаз внимательно следил за Диего. Беспризорник часто видел его на рынке в составе банды Хосе, разоряющей прилавки торговцев. Из-за спины одноглазого выглядывал пистолет, небрежно заткнутый за пояс. Бывший воришка быстро сообразил, что незнакомой женщине и шестилетнему мальчику грозит опасность. Сам не понимая почему, он бросился к одноглазому и громко закричал: – Синьор, не найдется немного мелочи? Я не ел несколько дней! – Проваливай, – буркнул бандит. – Немного мелочи, – повторил Карло, пытаясь привлечь внимание прохожих и выиграть время для Диего. – Я могу почистить ботинки всего лишь за песо! – Карамба4! – закричал парень и вооружился. Но было поздно. Диего и женщина заметили его. Она достала из высокого ботинка маленький пистолетик и выстрелила в одноглазого. Тот ухватился за простреленную руку, из которой выпало оружие. Люди бросились врассыпную. И без того шумный вокзал наполнился гомоном и криками. Раненный бандит окинул злобным взглядом беспризорника, спутавшего его планы, и бросился прочь. – Карло, живо в пикап, – приказал Диего. Он с трудом пробрался сквозь обезумевшую толпу, но одноглазый успел скрыться. Поверенный Гонсало подобрал оружие и, ухватив мальчика за шиворот, повел в сторону машины.
По приезду Диего передал беглеца Пако, а та заперла мальчика в комнатке, оставив без обеда. Весь вечер Карло слушал музыку, доносившуюся сквозь стены кладовой из большого зала. А потолок, казалось, вот-вот грозился проломиться от беготни поварихи по лестнице, под которой и располагалась комната Карло. Уже поздно ночью прачка Пако выпустила сироту из заточения и велела отправляться на кухню, чтобы перемыть гору грязной посуды после большого приема. На кухне Карло обнаружил тарелку с вкуснейшими Тако, которые Чуча заботливо оставила для него. Вспомнив повариху добрый словом, мальчик быстро проглотил свой ужин, на который сегодня не рассчитывал, а затем принялся за дело. Закончив работу, беспризорник вылез из дома через кухонное окно, выходящее в сад. Побродив по узким тропинкам, он свернул к окруженной восковыми пальмами террасе. Любимое кресло Сантамарии располагалось у левой стены. Мягкий пуфик служил подставкой для ног. Никто из домочадцев не позволял себе даже близко подходить к креслу хозяина. Но сейчас терраса была пуста, и Карло без раздумий плюхнулся на «трон» Гонсало. Мальчик подвинул пуфик ближе к креслу и, закинув на него ноги, стал отдавать приказы, вообразив себя Сантамарией. Карло громко сообщил на всю террасу, что предатель Диего, которого он невзлюбил с самого начала, заслуживает пятнадцати ударов плетью. – Всего лишь пятнадцать? – спросил незнакомый голос. Мальчик испугано оглянулся на дверь, ведущую в дом, и увидел худую женщину. Зажав дымящуюся сигарету между зубов, она наблюдала за сиротой. Кудрявые темно-рыжие волосы были собраны в неаккуратный пучок. Рукава на рубашке закатаны до локтя. В ней не угадывалось и капли женственности. Её нельзя было назвать красавицей. На лице, особенно на лбу и в разрезе глаз, собрались морщины. А нос казался непривычно большим для женского лица. Но, не смотря на это, Карло завороженно наблюдал за необычной женщиной, не смея оторвать взгляд. Она вышла не террасу. Мальчик встал с кресла и, виновато опустив плечи, отошел в сторону. – Мне рассказали про тебя, Карло. Ты уличный вор, укравший кошелек у самого Сантамарии. – Ее голос прозвучал грозно, с нотками недовольства. Воришка насупился, подумав, что в этот раз ему не удастся избежать наказания. К попытке побега добавилось посягательство на любимое кресло хозяина поместья. Список провинностей Карло значительно вырос. – А еще ты спас его жену и сына, – добавила женщина, изменив интонацию на более мягкую. – Мальчик, которого я видел на вокзале, сын синьора Гонсало? – Да. Его зовут Хуан. – А где же синьора Сантамария? Я её не видел, – спросил Карло. – Она перед тобой. Мальчик прищурился и нахмурил брови. Он представлял себе полную даму, со скверным характером, похожую на вредную прачку Пако, но никак не женщину, способную стрелять из пистолета. – Не обманывайте меня, синьора. Я мал, но не глуп. Женщина рассмеялась. Теперь она понимала, почему воришка понравился её мужу. Карло ничего не боялся и говорил прямо, что думает. А еще он был отчаянным, раз решился сесть в кресло Гонсало. – Называй меня Пилар. Никакой синьоры. Договорились? Сирота кивнул. – Я останусь жить в поместье? – Тебе здесь не нравится? – переспросила женщина. – Чуча готовит вкусные Тако, – неуверенно начал мальчик. – У меня есть своя комната. И работа по дому не очень сложная. – Тогда почему ты пытался убежать? – Я буду говорить честно, синьора, - решился Карло. – Пилар, - поправила она. – Пилар, - повторил мальчик. – Я не хочу сидеть на цепи и питаться объедками. Жена Гонсало улыбнулась и подошла к сироте. Она погладила его по светлым волосам и произнесла: – Ты производишь впечатление очень умного мальчика. А на самом деле – несмышлёный ребенок, который верит в небылицы. Разве ты видел нечто подобное в поместье? - Не видел. - Разве тебя кормят объедками? - Нет. - Тогда не стоит верить в сплетни. Но если хочешь узнать правду о «Гончих псах», я предлагаю тебе остаться с нами. Моему сыну нужен верный друг. А я думаю, что лучшего друга, чем ты, Карло, Хуану не сыскать.
Карло и Хуан действительно стали лучшими друзьями, как и предсказывала Пилар. Они вместе росли, ходили в школу, вместе играли, вместе проказничали. Гонсало и его жена так привязались к сироте, что со временем стали называть его сыном. Только обитатели поместья знали, что Карло уличный воришка, которого Сантамария подобрал на рынке. А большинство людей в группировке даже не догадывались об этом. Хуан обладал слабым здоровьем и часто болел. Ему не нравилось ходить в школу, не нравилось ездить c Диего и отцом в сельву5 на переговоры с повстанцами. Или устраивать набеги на земли латифундистов. Хуан был далек от того, что происходило за пределами высокого забора. А Карло любил проводить время с Гонсало. Он часто прятался на террасе и внимательно слушал его выступления на собраниях «Гончих псов». Уже в десять лет Карло прекрасно разбирался в политической обстановке в стране и даже брался судить, кто одержит победу в разворачивающейся герилье6 между партизанами и чиновниками. И «левые» и «правые» ненавидели наркокартели, но при этом нередко взывали к ним за помощью. Поэтому Карло полагал, что преступные группировки останутся в выигрыше. Сантамария не скрывал своей привязанности к беспризорнику, но при этом зачастую был с ним строг. Он заставлял Карло и Хуана много учиться. Нанимал репетиторов. Обнищавший учитель французского был безмерно благодарен Гонсало, когда его увезли из бедного квартала и поселили в поместье, чтобы он обучал мальчишек. Но так как Хуан не увлекался изучением языков, Карло приходилось делать задания за двоих, чтобы прикрыть названного брата. Пилар по-прежнему производила на сироту большое впечатление. Она действительно отличалась от других женщин. Синьора Сантамария нередко ездила на переговоры вместо мужа. Или контролировала «Псов» при приеме партии кокаина у крестьян. Все в банде уважали Пилар и даже немного побаивались. Спустя некоторое время после ночной встречи на террасе, Карло узнал, что жена Гонсало не только слыла метким стрелком, но и неплохо разбиралась в медицине. Она нередко зашивала раненных «Псов» после неудачных разборок с конкурирующими бандами. Пилар и Карло научила обращаться с иглой. – В нашем деле умение вытащить пулю и зашить рану никогда не будет лишним, – говорила она.
Карло только исполнилось шестнадцать, а Хуану пятнадцать, когда война достигла своего апогея. Страна поделилась на два фронта. Чиновники, управляющие в городах. И повстанцы, прочно обосновавшиеся в сельве. Поселения партизан называли государством в государстве. Но и наркокартели переживали не лучшие времена. Борьба за власть усилилась. Главари группировок охотились друг на друга. На улицах нередко возникали массовые беспорядки и перестрелки. Сантамария не оставался в стороне от «горячих» событий. Банда Хосе за последние годы значительно окрепла и представляла серьезную угрозу для «Гончих псов». Гонсало и Хосе изрядно портили жизнь друг другу, устраивали набеги на склады, портили товар, переманивали поставщиков, отвоёвывали рынки сбыта. Наконец, Сантамария разузнал, где скрывается Хосе и его банда. Он собрал самых опытных бойцов и спланировал покончить с надоевшим соперником. Карло уговорил Гонсало взять его с собой. Он доказал, что достаточно взрослый, чтобы суметь постоять за себя, если что-то пойдет не так. Вооруженные до зубов «Псы» ворвались в «тайное логово» конкурирующего наркокартеля. Они проверили все помещения и ангары. Но ничего, кроме мешков с погнившими овощами, не нашли. В «логове» никого не оказалось. «Гончие псы» вернулись в поместье. У распахнутых настежь ворот лежало бездыханное тело Диего. Карло первым спрыгнул с борта открытого багажника пикапа и бросился в дом. На пороге обнаружились еще два убитых человека, в гостиной - прачка Пако, на кухне - Чуча. Но самый большой шок Карло испытал, когда увидел Пилар и Хуана. Храбрая женщина отстреливалась до конца. В доказательство этому в комнате были трупы мужчин, которых беспризорник раньше не видел в поместье. Но Пилар не удалось спасти себя и сына. Карло стянул их тела вместе, крепко обнял и горько заплакал, когда в спальню вошел потрясенный Сантамария.
Потеря семьи сильно повлияла на Гонсало. Он озлобился на весь мир. Выманив Сантамарию из дома, Хосе без труда напал на поместье и перестрелял всех его жителей. Но хозяин «Гончих псов» не собирался отступать. Гонсало вступил в сговор с чиновниками и объединился против наркокартелей и партизан. Затем назначил тайную встречу повстанцам и заключил союз с ними. Так он собирался натравить все воюющие фронты на банду Хосе. Карло не сомневался, что Гонсало понадобится его помощь. Накануне важного собрания, на котором должна была решиться стратегия нападения на Хосе, бывший беспризорник не находил себе места. Он продумал несколько вариантов развития событий и явился на террасу, чтобы рассказать их Сантамарии. Синьор вяло выслушал бывшего воришку и произнес: – У меня есть для тебя важное поручение, Карло. Давай обсудим его как взрослые мужчины. Подросток ощутил, как в груди запекло от волнения, но не предал этому значения. – Ты знаешь, ихо7, что я дорожу тобой и люблю не меньше, чем любил Хуана. – Конечно... – Не перебивай, – грозно прорычал Гонсало. – Извини, отец. – Ты все, что у меня осталось. Я не сумел защитить Пилар и Хуана, но смогу защитить тебя. Завтра ты покинешь Колумбию навсегда. – Отец! – Карло не поверил тому, что услышал. – Я нужен здесь. Хосе наступает нам на пятки. Куда я поеду? Почему? Я должен быть рядом с тобой. Мой дом здесь. – Сядь, мой дорогой Карло, и еще раз выслушай, – устало произнес Сантамария. – Я знаю, ты хочешь отмстить за брата и Пилар, которую любил как родную мать. Я знаю, что ты единственный, кто смог бы занять мое место. Но правда в том, что идет война. – Война идет давно. – Настоящая война началась только сейчас. Люди устали от беспорядка в стране и готовы изменить существующий строй любой ценой. Все хотят покончить с войной, но не путем мира, а одержав победу. Когда-то я был хозяином этого города, теперь власть в руках Хосе. Я не говорю, что готов сдаться, но если вдруг проиграю, то должен знать, что ты в безопасности. – Отец… – Карло! – крикнул Сантамария. – Неблагодарный сукин сын! Я принял тебя как родного. Кормил. Поил. Потратил кучу денег на твое образование. А в ответ получаю неповиновение? Ты уедешь учиться в Европу. Твое новое имя Карлайл Каллен. Ты станешь успешным врачом. Женишься на приличной женщине. Родишь с ней детей. И никогда не вернешься в Колумбию. Никогда. Слышишь? Я приказываю! Наши дни Эдвард припарковал машину по указанному Уитлоком адресу. На соседней улице располагался штаб Ньютона, и Каллен хорошо знал эту часть города. Но для него стало открытием, что офис конкурента находился в том же районе. Пресс-атташе никогда не упоминала об этом. В окнах здания под номером двадцать пять горел свет. Эдвард устало выдохнул. Ночной звонок Уитлока одновременно удивил и обрадовал Каллена. Он не знал, чем может помочь Каю, поэтому согласился уехать, чтобы не мешаться под ногами. Но больше всего на свете ему не хотелось убегать из города, поджав хвост. А Джаспер предоставил шанс кое-что разузнать и помочь следствию. В окно машины постучали. Каллен прищурился и рассмотрел в темноте лицо недавнего соперника за место Сенатора. Хейл открыл дверь красного спорт-кара и уселся на пассажирское сиденье. В салоне пахло любимыми духами Элис. Джаспер уловил знакомый аромат и вспомнил красивую улыбку сестры Эдварда. Образ любимой девушки прибавил уверенности в намеченных действиях. – Привет, – дружелюбно произнес он. – Обойдемся без любезностей, – грубо оборвал Каллен. – Мне нельзя долго оставаться на одном месте. Находясь рядом со мной, ты тоже подвергаешь себя опасности. Переходи к делу. – Для начала пойми, что мы не враги, – начал Джаспер. – Я, конечно, не святой. Признаю, что планировал обойти тебя на выборах не самыми честными методами, но все изменилось. – Ты серьезно? – возмутился Каллен. – Плевать на выборы. Ты сказал, что дело важное и напрямую касается убийства Джейн. Что тебе известно, Джаспер? Говори. Сейчас не время чистить карму. В любую минуту по машине могут открыть стрельбу из автомата или взорвать к чертовой матери. Моя жизнь, конечно, дерьмо, но я не собираюсь умирать, беседуя о муках твоей совести. Почему я должен был приехать один? – Эдвард схватил Уитлока за идеально наглаженный ворот белоснежной рубашки. – Отвечай немедленно! – Я знаю, кто хочет тебя убить, – виновато ответил Джаспер, не пытаясь вырваться из хватки разъяренного Каллена. – Узнал только сегодня. Я могу помочь. Эдвард отпустил соперника. – Это не секрет. «Гончим псам» нужен свой человек на месте Сенатора. Возможно, ты и есть их пешка. И, приехав сюда, я совершил большую ошибку. – Группировка тут не при чём, – произнес Джаспер. – Заказчик убийства Аро Волтури. Тишина заполнила салон машины. Каллен удивленно уставился на оппонента. – Это правда, – подтвердил свои слова Хейл. – Если не веришь… – Я верю, – сухо произнес Каллен. Многолетняя взаимная ненависть с Аро созрела и принесла плоды в виде заказного убийства. Но дело было не только в личной неприязни. Кай уверял, что за Калленом охотится Сэм Юли – киллер «Гончих псов». И участие Аро в данном процессе рушило все возведённые ранее теории о хозяине группировки. – Я работаю на Волтури, – пояснил Джаспер. – Не смотри на меня так. Только в части юридических вопросов. Консультирую юристов «Волтури Делюкс» в сложных делах. Занимаюсь наставничеством, так сказать. – Ближе к сути, – оборвал Каллен. Его не разжалобили жалкие попытки Хейла обелить свою личность от «темных» дел Волтури. – Не строй из себя придурка, который не знает, кто такой Аро на самом деле. – Я не такой как ты, – дерзко ответил Джаспер. – Или Аро. Я не родился с золотой ложкой во рту. Мне приходилось добиваться всего самостоятельно. Да, я слышал, кто такой Волтури. Но я выполнял кое-какие поручения, а взамен получал неплохое вознаграждение и связи. Я не могу похвастаться бескорыстием, но убийства – совсем другое дело. – Уитлок, – с вызовом произнес Каллен. – Ты был моим главным конкурентом на выборах в кресло Сенатора и одержал победу. Ты работал на Волтури много лет, а теперь сообщаешь, что он заказчик моего убийства. Я не идиот, чтобы поверить в твое прозрение и миссионерские цели. Что тебе нужно на самом деле? – Во-первых, я занял должность Сенатора временно. Тебе прекрасно известно, что Ньютон не может занимать пост по состоянию здоровья. Меня назначили исполняющим обязанности Сенатора по решению Совета. Перевыборы состоятся через месяц. А что касается Аро, то это мои личные убеждения. – Хватит морочить мне голову, – зло выплюнул Каллен. – Это не игры! Киллер настоящий. И его задание никто не отменял. Если тебе есть, что рассказать, то говори. Но уволь меня от историй о твоих пацифистских взглядах. – Около часа назад Аро позвонил мне и попросил о помощи. Он уверен, что ты виновен в смерти Джейн и хочет отомстить. – Джейн убил Сэм Юли. Если Аро нанял Юли, чтобы убить меня, то… Это какой-то бред, – сделал заключение Каллен. – Я тоже не до конца понимаю схему. Чтобы разобраться, что происходит, тебе надо встретиться с Сенатором. – При чём здесь Джордж? – У Волтури есть аудиозапись, на которой Ньютон обвиняет тебя в убийстве своего сына. Аро хочет придать её огласке. Волтури попросил меня заняться этим вопросом. Собрать пресс-конференцию и все такое. Подобное заявление наделает много шумихи. Волтури уверен, что ты знаком с Сэмом Юли лично. Когда Сэм получил от него приказ убить тебя, то Юли сразу передал эту информацию тебе. А ты в свою очередь отомстил Аро, убив его дочь. – Старый маразматик, – процедил сквозь зубы Каллен. – Как такое можно было придумать? – Тебе надо встретиться с Сенатором и выяснить, что на этой записи. Я постараюсь отговорить Аро, но не уверен, что смогу. – Джорджа нет в городе. – Ньютон в загородном доме. Волтури встречался с ним сегодня ночью. 1 - Уличный вор 2 - Местное название коренных жителей Боготы 3 - Сукин сын 4 - Черт побери 5 - Лес 6 - Война 7 - Сын Дорогие мои читатели! Как вам новая глава? Приходите на Форум!
С любовью, Beshenayabelka
Источник: http://twilightrussia.ru/forum/37-16300 |