Глава 12. Ну, здравствуй — это я.
От автора: К сожалению, в этой и, скорей всего, следующей главе мне не удалось избежать заимствования значительного количества реплик из канона в силу развёртывания сюжета и многих совпадающих с каноном моментов. Большую часть я убрал или видоизменил, но поступить так со всеми не получилось. Надеюсь, что результат всё же вышел положительный, если вы считаете иначе — прошу, сообщите мне об этом.
Стервятники двинулись к жилью лесничего, отчётливо выделявшемуся на фоне розовеющего неба. Шли уверенно, не таясь — чёрные ученические мантии отлично скрывали их на фоне вечерней опушки, да ещё с такого расстояния. Директор с сопровождающими зашёл в хижину.
— Будем подходить ближе? — Драко остановился и вопросительно посмотрел на Альтаира.
— Знаешь, я думаю… — Блэк потёр пальцами висок. — Давайте-ка лучше просто обойдём хижину по дуге. Гиппогриф должен быть где-то неподалёку, не в жилище же Хагрида будет совершаться казнь. Они просто зашли за ним, как за свидетелем.
Всё небо окрасилось в бледно-пурпурный цвет, солнце зашло за горизонт, но в том месте, где это произошло, полыхал широкий рубиновый отсвет. Из-за домика лесничего начал постепенно появляться огород по мере того, как друзья описывали дугу, и в этот момент дверь хижины открылась, и оттуда вышли все пятеро. Не сговариваясь, Стервятники присели в траву, внимательно наблюдая за происходящим — в их теперешнем положении тень леса уже не могла служить укрытием.
Было видно застывшие силуэты. Затем послышались голоса — сначала визгливый стариковский фальцет, затем бешеное рявканье Макнейра. Слова было не разобрать, но не приходилось сомневаться в том, что что-то пошло не по плану. Макнейр размахнулся и со всей силы двинул топором по изгороди, прорубив поперечные перекладины до земли. И тут по окрестностям раздался истошный вопль Хагрида — даже Стервятники, засевшие ярдов за двести от него, слышали каждое слово.
— Убежал! Убежал! Клювик мой, хороший, умный мальчик!
Друзья переглянулись. По глазам все трое поняли — они думают об одном и том же. Точнее, об одних и тех же.
— Поттер, — выразил общую мысль Драко. — Это он увёл гиппогрифа.
— Но тогда они должны быть недалеко, — сказала Блейз, обшаривая глазами опушку леса. — Считанные минуты назад они были в хижине.
— Смотрите, — Альтаир кивнул в сторону хижины. В неё заходили Дамблдор с Хагридом, а Фадж, представитель Министерства и Макнейр пошли в сторону замка. — Похоже, поисков не будет.
— Давайте сами их отыщем! — Глаза Драко загорелись азартом. — И Уолдена приведём! Они действительно не могли далеко уйти, они где-то рядом!
— Не факт, — помолчав несколько секунд, покачал головой Блэк. — Ты забыл — Поттер умеет летать на гиппогрифе. И имея такую возможность, вряд ли он с Грейнджер и Уизелом стал уходить отсюда пешком.
— Но мы же видели — оттуда никто не взлетал!
— А если они поднялись и ушли на бреющем полёте?
— Это легко проверить, — вмешалась Блейз. — Карта ведь у тебя?
Альтаир хлопнул себя по лбу и быстро извлёк Карту Стервятников, опускаясь на колени и раскладывая её на них.
— Торжественно клянусь, что замышляю пакость, только пакость и ничего, кроме пакости… Так… Вот лес, вот хижина, вот мы… Ищите, ищите!
Все трое склонились над картой. Внезапно Блейз охнула и издала невнятное хрипение.
— Что с тобой? — тревожно вскинул голову Малфой.
— Глядите, — прошептала девушка, указывая пальцем на Карту. — Этого не может быть, он мёртв! Давно мёртв!
Альтаир проследил за направлением, в котором указывал её палец… и сам покачнулся. Протёр глаза, поморгал. Ничего не изменилось — на лугу между замком и лесом двигались четыре точки, две из которых сливались в одну. И над этой одной с разных сторон располагались две надписи: слева «Рональд Уизли», а справа — «Питер Петтигрю».
— Вы видите то же, что и я? — прошептал Драко.
— Да, — ответила Блейз. Альтаир вскинул голову и повернулся.
— Вон они! Но я не вижу никакого Петтигрю, там только Позолоченное Трио!
— Ничего не понимаю, — Малфой перевёл взгляд с Карты на силуэты гриффиндорцев, потом снова на Карту. — Там — одно, здесь — другое… Альтаир, Карта не может врать? Или там сбоя какого не могло произойти?
— Исключено, — помотал головой Блэк. — Совершенно исключено, эти чары не дают сбоев при правильной накладке, а Карту делал Ремус — уж он-то знает, как с ними обращаться. И Карта не может врать, в ней попросту не заложена подобная функция. Это мантия-невидимка! Петтигрю идёт под ней, вот почему мы его не видим!
— Но что он там делает и зачем он им понадобился?! — воскликнула Блейз.
— Сириус, — пробормотал Альтаир, снова опуская глаза к Карте. — Наверняка это как-то связано с…
Его рот открылся, Блэк замер, словно обратившись в статую.
— Сириус? — еле слышно прошептали его губы.
На Карте точки с именами Поттера, Грейнджер и Уизли быстро двигались в сторону Гремучей ивы, точка с именем Петтигрю неслась впереди них, но странно медленно — те её явно догоняли. А наперерез всем четверым со стороны замка стремилась ещё одна точка. Подписанная именем двоюродного дяди Альтаира.
Альтаир моргнул и пришёл в себя. В следующую секунду он взвился на ноги, не глядя стуча по Карте палочкой и бросая «Пакость удалась». А ещё спустя мгновение он уже мчался к Иве, на ходу складывая Карту и засовывая её в карман. Драко и Блейз бросились за ним.
— Как думаешь, что происходит? — запыхаясь, крикнул на бегу Драко.
— Не знаю, — бросил Блэк через плечо, не оборачиваясь. — Я только знаю, что должен быть там.
Впереди уже виднелся огромный силуэт недружелюбного дерева и бегущие фигуры гриффиндорцев. Самая высокая из троих — Уизли — рухнула на землю.
— Коросточка! Брысь, чёртов кот!
Поттер и Грейнджер затормозили, едва не споткнувшись о своего приятеля. Девушка что-то сказала — из-за расстояния было не разобрать, что именно. Поттер достал серебристую ткань, в которой Стервятники немедленно признали мантию-невидимку — такую же, как и у них самих. Но укрыться под нею Трио не успело — сбоку из темноты появился быстро бегущий…
— Бродяга, — вырвалось у всех троих слизеринцев.
Пёс сделал скачок и ударом передних лап опрокинул на землю Поттера, перекатившись через него. Уже поднявшийся на ноги Уизли развернулся в сторону Бродяги и, когда тот снова метнулся к Поттеру, оттолкнул приятеля в сторону. Бродяга схватил рыжего зубами за руку и потащил к Иве, легко стряхнув с себя пытавшегося помешать ему Поттера.
— Ну и силища, — прошептала Блейз. — А мы и не знали!
— Зачем ему понадобился Уизел? — удивлённо спросил Драко. — Глядите! Он знает про ход!
— Да уж, — пробормотал Альтаир, глядя, как гриффиндорцы мечутся вокруг Ивы, безуспешно пытаясь проскользнуть к корням между ветками. — Всё загадочней и загадочней… Ну ладно, я пошёл, — и он достал волшебную палочку.
— Куда ты? — изумился Малфой.
— Туда, конечно, а куда же ещё? Я думаю, что моя догадка оказалась верна — Бродяга действительно раньше жил у Уизли, подвергался жестокому обращению и сбежал от них. Теперь, встретив здесь одного из своих обидчиков, он решил с ним разобраться. Грейнджер и Поттер, — кивок в сторону мечущихся силуэтов, — не успокоятся, пока туда не проберутся, а один пёс против трёх магов — нечестный расклад. Я иду спасать Бродягу.
— Мы с тобой, — немедленно ответил Драко, тоже доставая свою палочку.
— Нет, — качнул головой Альтаир, — ты беги к Северусу, и как можно быстрее, а ты, Блейз, к Ремусу. Расскажите им, что здесь происходит, и позовите сюда — срочно. О Бродяге и о том, как мы его нашли и всё такое, придётся рассказать. Но быстрее, умоляю вас!
— Но почему не разобраться с гриффами сейчас?! — воскликнул Малфой.
— Потому что они вот-вот проберутся туда, а схватка трое на трое в подземном ходе или в Визжащей хижине — безумие, всех просто завалит. Драться рядом с Гремучей ивой — тоже почти самоубийство, поди догадайся, после какого твоего скачка в сторону она тебя достанет. Попытаюсь пустить в ход дипломатию, задержу их — я же слизеринец, в конце концов. Бегите, быстрее! Прошу вас!
Драко и Блейз переглянулись, девушка кивнула, и они, развернувшись, понеслись к замку. Малфой успел бросить напоследок «Удачи!», коротко обернувшись на бегу. Альтаир кивнул, развернулся и быстрым шагом пошёл к Иве, держа палочку наготове.
— Привет! — Он осознавал, насколько глупо это звучало, но сейчас ничего больше не придумывалось. Гриффиндорцы повернулись к нему и застыли от изумления.
— Блэк? — поразился Поттер. — Что ты тут делаешь?
— Как я понимаю, у вас проблемы с моим пёсиком?
Челюсть знаменитости медленно поехала вниз.
— Твоим пёсиком?!
— Ну да. Мы его тут, как бы сказать, нашли, выкормили, в порядок привели — ты не поверишь, Поттер, как кошмарно он поначалу выглядел…
— Нас это не интересует, Блэк! — прервала его Грейнджер. — Он тебя слушается?
— По желанию.
Гриффиндорцы переглянулись.
— Слушай, Блэк… э-э… — начал Поттер. — Я знаю, ты не любишь Рона, да и нас тоже, но…
— Слушай, Поттер. Да, я терпеть не могу Уизела. Но я люблю Бродягу — это пса так зовут. И поэтому предлагаю сделку: я помогаю вам пробраться в ход и достать вашего приятеля, а вы не трогаете Бродягу и позволяете нам спокойно уйти. Согласны?
— Согласны, — помедлив секунду, ответила Гермиона. — Ты знаешь, как попасть туда? — она мотнула головой в сторону чернеющего между корней отверстия.
— А то нет, — фыркнул Альтаир, подбирая с земли ветку и переламывая её пополам. — Конечно, знаю… Вингардиум Левиоса!
Под действием чар обломок ветки послушно понёсся к дереву и ткнулся в вырост у его корней. Ива мгновенно замерла. Гриффиндорцы изумлённо ахнули. Блэк довольно усмехнулся, хотя и было жаль — очень жаль — открывать тайну хода извечным противникам. Оставалось надеяться, что второй раз им туда лезть не захочется. В крайнем случае можно будет поставить охранные чары на подземный ход.
— Ну что, идёмте? Учтите, это, — кивок на Иву, — ненадолго.
Поттер первым бросился к корням, Грейнджер, посмотрев на Блэка, двинулась следом. Альтаир обогнал её и соскользнул вниз вторым, сразу же разворачиваясь и подавая девушке руку. Та отвела назад свою и прищурилась, глядя на слизеринца.
— Грейнджер, я долго буду здесь стоять? — вздохнул Альтаир. — Не бойся, рука не ядовитая.
Невольно фыркнув, девушка спрыгнула вниз, на мгновение оперевшись на протянутую ей ладонь.
— Ну где вы там? — донёсся из туннеля голос Поттера. — Люмос! Давайте скорее, кто знает, что эта тварь могла сделать с Роном!
— Это не тварь, Поттер, а замечательный пёс! Ты его не знаешь, так и не говори!
— Хватит! — сердито крикнула Гермиона. — Нашли время ругаться! Блэк, ты знаешь, куда ведёт этот ход? Ответвления есть?
— Нет никаких ответвлений. А ход ведёт в Визжащую хижину. Без привидений, — язвительно добавил Альтаир, в упор глядя на несколько смутившегося гриффиндорца.
— Откуда ты только это знаешь? — покачала головой Грейнджер. — Ладно, веди.
— Я, Грейнджер, в Хогвартсе ещё и не такое знаю… Идёмте.
Шли быстро и молча — берегли дыхание. Тени от трёх огоньков на концах волшебных палочек причудливо плясали на земляных стенах. Альтаир, шагавший первым, постоянно подавлял в себе желание обернуться — инстинкт требовал не поворачиваться спиной к врагу, разум одёргивал, напоминая о крайней нежелательности выставления себя трусом перед Гермионой. К счастью, Поттер нападать пока что вроде бы не собирался — видимо, не доверял его словам о том, что в туннеле нет ответвлений. Блэк вздохнул, думая о Бродяге и о том, что ненавистный гриффиндорец может с ним сделать.
Спустя десять-пятнадцать минут ход закончился, выводя на первый этаж Хижины. Альтаир, зайдя внутрь, остановился и чутко прислушался. Сверху донёсся лёгкий скрип.
— Слышите? — рядом остановился Поттер. — Это на втором этаже.
— Кажется, я знаю, где именно, — пробормотал Альтаир. — Идите за мной.
Они гуськом вышли в прихожую и двинулись вверх по лестнице. Кроме отпечатков ног, оставленных не так давно Стервятниками, на запылённом полу виднелась широкая полоса — видно, здесь Бродяга протащил Уизела. Альтаир продолжал напрягать слух. До него донёсся тихий стон и поскрипывание половиц.
— Стойте здесь, — тихо бросил Блэк гриффиндорцам, поднявшись на лестничную площадку. — Нокс.
Заходя в комнату и не зная, с чем именно предстоит столкнуться, слепить самого себя светом собственной палочки было бы предельно глупо. Блэк поднял её и, прицелившись в середину дверного проёма, коротким толчком ноги распахнул дверь.
На той самой кровати, на которой он и его друзья так любили валяться, теперь развалился Уизел, держась за ногу, судя по всему, то ли вывихнутую, то ли вообще сломанную. Бродяги нигде не было видно.
— Блэк! — в ужасе выдохнул рыжий, уставившись на слизеринца. — И ты Блэк! Это ловушка! Вы в сговоре!
Альтаир скрипнул зубами. Похоже, Уизли от страха растерял последние мозги. Слушать этот бред у Стервятника не было ни малейшего желания.
— Заткнись, Уизел! Где мой пёс? Где Бродяга? Клянусь, если ты ему хоть что-нибудь сделал, я тебе и вторую ногу сломаю!
Тут же его чувствительно приложило о дверь — услышав про сломанную ногу, Поттер и Грейнджер рванулись внутрь, отталкивая его со своего пути. Альтаир недовольно зашипел, потирая ушибленное плечо, и тоже зашёл внутрь, но, в отличие от них, не торопясь.
— Рон, как ты? — взволнованно спросила Грейнджер.
— И где, действительно, пёс? — добавил Поттер.
— Зачем вы привели его сюда? — закричал Уизли, глядя на Альтаира. — Это ловушка!
— Уизел, ты кретин, это я их привёл, а не они меня! Без меня здесь бы вообще никого не было! И о какой ловушке ты твердишь, Мордред тебя подери?
Уизли со странной ухмылкой на лице молча протянул руку, указывая за спину слизеринца. Альтаир начал оборачиваться, но не успел — дверь за его спиной резко захлопнулась. Он резко убыстрил поворот — и замер.
Перед ним стоял улыбавшийся Сириус Блэк.
— Экспеллиармус! — спокойно приказал он, направляя на гриффиндорцев волшебную палочку Уизли. Палочки Поттера и Грейнджер взмыли в воздух и оказались у него в руках.
— Надеюсь, тебя мне не надо обезоруживать, племянник? — весело усмехнулся он.
— Да… нет, конечно, — проговорил Альтаир, взволнованно осматривая его с ног до головы. Сириус последнее время явно не голодал — он вообще имел вполне приличный вид, если не считать несколько странной причёски, но и над ней тоже явно работали, а не выстригали наугад.
— Рад тебя видеть, — облегчённо выдохнул Альтаир. — Э-э... Слушай, ты не видел Бродягу? Такого большого, чёрного пса…
Он осёкся, потому что Сириус засмеялся. Смеялся он довольно долго и от всей души.
— Говоришь, большого и чёрного? — отсмеявшись, переспросил он. — Случайно, не такого?
Он весело посмотрел в глаза Альтаира — и спустя мгновение на его месте стоял вилявший хвостом Бродяга, через ещё несколько секунд снова ставший Сириусом. У Альтаира отвисла челюсть.
— Мерлин… Это… то есть… Я… в смысле, Бродяга — это ты?!
— Я, я, — довольно кивнул Сириус. — Кстати, ты в самую точку попал — восемнадцать лет назад меня именно так и прозвали.
Альтаир медленно сделал шаг назад, затем другой. Голова шла кругом, в ней просто не укладывалось происходящее. Это что же, получается, тот пёс, бок о бок с которым он проводил чуть ли не каждый вечер с сентября… его двоюродный дядя? Получается… Стервятник застонал и прикрыл глаза ладонью.
— Так всё это время это был ты?! С осени?!
— Ну да. Кстати, я тебе очень благодарен. Без тебя и твоих друзей мне было бы намного тяжелее. Ах да, грумер из тебя классный, — Сириус потянул двумя пальцами свисающую на лоб прядку.
Альтаир оглушённо помотал головой. Такого потрясения он не испытывал ещё ни разу в жизни.
— И ты всё слышал… и всё понимал?
— Ну, а ты как думаешь? Конечно. Эй, ты что, боишься, что я ваши секреты выдам? Да полно тебе! Я что же, думаешь, не понимаю? Да я от этих вечеров огромное удовольствие получал. Когда на вас смотрел, казалось, в прошлое вернулся… — Сириус мечтательно улыбнулся.
— То есть… — тяжело дыша, уточнил Альтаир, с мольбой глядя в глаза, как две капли воды похожие на его собственные. — Ты не…
— Да сказал же — успокойся, — тепло улыбнулся Сириус. — Мародёр Стервятнику — друг, товарищ и брат… то есть дядя. Неважно. Лучше разберёмся вот с этим — спасибо, кстати, что привёл его.
Он кивнул в сторону гриффиндорцев, о присутствии которых в комнате Альтаир от потрясения благополучно успел забыть. Они стояли рядом друг с другом — Уизли пошатывался, но держался.
— Проклятая тварь, — с ненавистью выдохнул он, глядя на Альтаира. — Гнусный предатель… Вам придётся убить и нас, если твой дядя хочет расправиться с Гарри!
— Заткнись, бабуин с волшебной палочкой. То есть уже без. Хотя... — слизеринец презрительно фыркнул. — В том, чтобы пристукнуть тебя, есть несомненная прелесть. Другое дело, что Грейнджер от меня ничего не грозит… ты ведь не собираешься её трогать? — Стервятник тревожно обернулся к Сириусу.
— Значит, меня нельзя, а Гарри и Рона — на здоровье? — прошептала Гермиона. — Блэк, ты омерзителен!
— Успокойся, Гермиона, он не подразумевал прямого смысла под «пристукнуть», — покачал головой Сириус. — Просто с ними Альтаир воюет, а ты ему очень важна.
— О, я знаю, — фыркнула Гермиона. — Наслышалась за этот год. Он меня в Хогсмид каждый раз приглашает, за завтраком каждый раз вопит «Привет, Грейнджер!» и демонстрирует высший пилотаж перед нашей трибуной на каждом квиддичном матче.
— Ммм, какая знакомая картина… — протянул Сириус. — Очень знакомая. Но сейчас дело не в этом — мне тут надо кое-кого убить.
Гриффиндорцы ещё тесней прижались друг к другу.
— Ты не тронешь Гарри, пока мы живы, — заявила Гермиона.
— А вы мне и не нужны, — пожал плечами Сириус. — Только один умрёт этой ночью…
— Да? Это ещё почему? — с вызовом спросил Поттер. — В прошлый раз ты спокойно перебил дюжину магглов, чтобы добраться до Петтигрю! Что, подобрел в Азкабане?
— Петтигрю ж… — не выдержал Альтаир, но договорить не успел — Поттер стрелой ринулся вперёд. Слизеринец даже не успел поднять свою палочку, когда его с силой отшвырнули на пол. От падения у Альтаира на какое-то время перехватило дух, он не мог ни встать, ни даже повернуться, только слышал шум яростной схватки за спиной. Когда он, наконец, смог нормально дышать и, развернувшись, привстал на коленях, то обнаружил Сириуса полулежащим у стены, Поттера стоящим перед ним н направляющим ему в грудь волшебную палочку, Уизли валяющимся на кровати — лицо рыжего было уже не то что бледным, а каким-то зеленоватым, и Гермиону стоящей недалеко от него с двумя палочками в руках.
— Что, Гарри, собираешься убить меня? — спросил Сириус. Вокруг его левого глаза расплывался багровый кровоподтёк, из носа текла кровь.
— Ты убил моих родителей, — ответил Поттер.
— Я и не отрицаю, — прошептал Сириус. — Но если бы ты знал всю историю с начала и до конца…
— До конца? — Голос Поттера зазвенел яростью. — Ты продал их Волдеморту — вот всё, что мне нужно знать!
— Выслушай меня, — Сириус приподнялся на локте. — Ты пожалеешь, если не узнаешь всего… Ты не понимаешь…
— Я понимаю всё гораздо лучше, чем ты думаешь. Ты ведь никогда не слышал, что она кричала тогда? Моя мама… когда умоляла Волдеморта не убивать меня… И во всём виноват ты…
— Стой! — Альтаир, подобравшись, одним прыжком вскочил на ноги. Атаковать Поттера он не решился — не было уверенности, что удастся обезвредить гриффиндорца до того, как он пошлёт заклятие в Сириуса. Вместо этого Альтаир, вспомнив уроки мамы, посвящённые особенностям гриффиндорской психологии, направил палочку на Уизли. — Опусти палочку, Поттер, если хочешь увидеть своего друга живым!
Все обернулись к нему. На лице Поттера были гнев и потрясение, Гермиона глядела на слизеринца с уничтожающим презрением и одновременно со страхом, но не двигалась с места — видно, понимая, что не успеет ни заслонить своего приятеля, ни первой метнуть заклятие, и боясь неосторожным движением спровоцировать удар. Сириус помотал головой, пробормотав «Не надо…». В глазах Уизли дикий страх мешался с ненавистью, и вряд ли кто взялся бы сказать, чего было больше.
— Будь ты проклят, Блэк… — выдохнул он. — Чтоб ты сдох…
— Какое неудачное пожелание. Не в мои юные годы думать о смерти. Пусть твой дружок бросит палочку — сейчас, живо!
Вдруг внизу послышались чьи-то шаги — кто-то ещё вошёл в хижину. Воспользовавшись тем, что все отвлеклись, кот Гермионы, непонятно как здесь очутившийся, шмыгнул на грудь Сириуса и там свернулся клубком, крепко вцепившись в мантию когтями и таращась на Поттера.
— Мы здесь! — внезапно крикнула Гермиона. — Здесь, наверху, с нами Сириус Блэк! Скорее!
Сириус испуганно дёрнулся — кот едва удержался у него на груди. Альтаир отступил в сторону, кося глазом в сторону двери и продолжая держать Уизли на прицеле.
Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату ворвался Ремус, бледный, как смерть. Окинув всех находящихся в комнате одним взглядом, он коротко взмахнул волшебной палочкой.
— Экспеллиармус!
На этот раз вырвалась из руки своего хозяина и палочка Альтаира, но его это не заботило — главным было другое. Ремус здесь. Прекрасно. Значит, Блейз нашла его. Скорее всего, Северус тоже не заставит себя ждать. Но и крёстный сумеет угомонить Поттера. Альтаир облегчённо вздохнул.
— Где он, Сириус? — напряжённо спросил Ремус.
Судя по лицам гриффиндорцев, они не понимали, о чём он спрашивает, да и сам Альтаир этого совершенно не понимал. Зато Сириус явно понял очень хорошо — помедлив несколько секунд, он медленно поднял руку и указал на Уизли. Альтаир вслед за всеми посмотрел туда, но не обнаружил никого, кого бы до этого не видел.
— Но тогда… — Ремус пристально вглядывался в Сириуса — так, словно хотел узнать, о чём тот думает. — Почему же он до сих пор скрывался? Разве только… — Глаза оборотня расширились. — Это был он? Вы сменили решение, ничего не сказав мне?
Сириус медленно склонил голову в утверждающем жесте.
— Профессор Люпин, — непонимающе спросил Поттер, — что…
Ремус, опустив палочку, подошёл к Сириусу, взял его за руку и рывком поднял на ноги — кот при этом торопливо спрыгнул на пол — и обнял, как брата.
Альтаир улыбнулся — кажется, дело шло на лад. Но о ком говорил крёстный? Уж не о Петтигрю ли? Карта могла бы помочь, но сейчас незаметно не взглянешь, да и Хогсмид она не показывает…
— Не может быть! — ахнула тем временем Гермиона. Ремус отпустил Сириуса и повернулся к ней — а та смотрела на него так, словно он превратился в мантикору.
— Вы… вы… Я никому не говорила, я скрывала правду ради вас! А вы…
— Успокойся, Гермиона! — Ремус поднял руку. — Я сейчас всё объясню…
— Я верил вам! — срывающимся голосом выкрикнул Поттер. — Верил! А вы всё это время были его другом!
— Нет, Гарри! Я не был ему другом двенадцать лет, но теперь стал им снова. Дай мне объяснить…
— Не верь ему! — закричала Гермиона. — Не верь, Гарри, это он помогает Блэку проникать в замок, он тоже хочет тебя убить, он оборотень!
В комнате повисла звенящая тишина. Уизли попытался снова подняться, но тут же со стоном повалился обратно. Ремус с тревогой шагнул к нему, но гриффиндорец с отвращением на лице выдохнул:
— Прочь от меня, оборотень!
Альтаир больше не мог этого выносить. Хватит, настоялся предметом интерьера.
— Да, оборотень, — с вызовом бросил он, становясь рядом с Ремусом и с кристально чистым презрением глядя на Уизела — так, словно на кровати лежал не он, а куча нечистот, к тому же успевшая изрядно подгнить. — Оборотень. И что с того?
— Да уж, — поморщился Уизли, — не сомневаюсь, что тебе всё равно, ты и не с такими гадами якшаешься…
Резко шагнув вперёд, Альтаир с размаху залепил недругу звонкую оплеуху — тот охнул и схватился за щёку и ухо. Это произошло так быстро, что никто не успел среагировать.
— Ещё одно дурное слово в адрес моего крёстного, и я…
— Крёстного? — ахнула Гермиона.
Альтаир удивлённо посмотрел на неё, на Поттера — тот таращился на него с таким же ошарашенным видом — и, наконец, перевёл взгляд на Ремуса.
— Ты не говорил им?
— Прости, — Ремус смущённо отвёл глаза. — Я не хотел, чтобы по школе поползли слухи о том, что у меня есть любимчики.
— Ладно, — вздохнул Альтаир, снова поворачиваясь к гриффиндорцам. — Да, Ремус — мой крёстный. И он один из лучших людей, которых я знаю. И нет ничего страшного в том, что он оборотень — за это я лично ручаюсь, имел возможность убедиться.
— Что, рядом с ним в полнолуние побывал? — язвительно спросила Гермиона.
— Да, — просто ответил Альтаир.
Судя по лицу Гермионы, она не знала, верить или нет. Снова вздохнув, Альтаир пустился в объяснения:
— Существует зелье, которое называется Аконитовым. Оно при приёме в течении недели перед полнолунием позволяет оборотню после превращения сохранять человеческий разум. Теперь понятно? Я между прочим, с Ремусом каждое полнолуние провожу.
У Поттера приоткрылся рот. Гермиона, расширив глаза, смотрела на слизеринца. Тишину прервал уважительно присвистнувший Сириус.
— А ты молодец, племянник. Не трус.
— Да это тут причём, — смутился Альтаир, — никакой опасности же нет…
— Всё равно молодец.
— Как ты узнала? — Ремус снова повернулся к Гермионе. — Наверное, ты сверилась с лунным календарём и поняла, что я «заболеваю» всегда в полнолуние? Или обратила внимание на то, что при виде меня боггарт превращается в луну?
— И то и другое, — ответила девушка. Ремус невесело усмехнулся.
— Для своего возраста ты самая умная колдунья из всех, кого я встречал, Гермиона.
— Вот уж нет, — сердито отозвалась та. — Если бы была хоть немного умнее, всем бы рассказала, кто вы такой!
— А все и так знают — ну, по крайней мере, преподаватели.
— Дамблдор пригласил вас преподавать, зная, что вы оборотень? — поразился Уизли. — Он с ума сошёл?
— Многие так думают, — кивнул Ремус. — Ему пришлось долго убеждать остальных преподавателей, что я не опасен…
— И он ошибся! — снова вспыхнул Гарри. — Вы всё время помогали ему!
И он указал на Сириуса. Тот прошёл к кровати и опустился на неё, опустив голову и закрыв лицо руками. Альтаиру, глядевшему на него, вдруг вспомнилась предрождественская метель — и они с Бродягой, идущие навстречу снегу. Он, бросив ещё один презрительный взгляд на отодвинувшегося от Сириуса Уизли, решительно уселся между ним и дядей, намеренно прижавшись к тому боком, как в то время, когда он скрывался под собачьим обличьем. Сириус отнял руки от лица и, взглянув на него, тепло улыбнулся, получив в ответ такую же улыбку.
— Я не помогал Сириусу, — повторил Ремус. — И если то, что рассказала мне Блейз, правда, то помогали ему только господа Стервятники, при этом понятия не имея, кто он такой…
Определив, какая палочка кому принадлежит, он одну за другой бросил их хозяевам. Альтаир поймал свою и на всякий случай перехватил её обратным хватом — с руками, сложенными на коленях, целиться в Уизли, не привлекая при этом внимания, было удобнее именно так.
— Ну вот, вы вооружены, мы — нет. — Ремус убрал свою палочку. — Теперь будете слушать?
— Как вы узнали о том, что он здесь, если не помогаете ему? — Гарри с ненавистью глянул на Сириуса.
— Карта Мародёров, — просто ответил Ремус.
— Так она нашлась? — ахнул Альтаир.
— Ну да — я изъял её у Гарри, хотя при этом понятия не имею, откуда он её достал. Но дело сейчас в другом — я весь вечер следил по ней за Гарри, Роном и Гермионой, поскольку догадывался, что они непременно захотят навестить Хагрида до казни гиппогрифа. Надо полагать, вы воспользовались мантией твоего отца, Гарри, чтобы выбраться из замка?
— Откуда вы знаете про неё? И как пользоваться Картой?
— Если бы ты знал, сколько раз мы с Джеймсом сами пользовались и тем, и другим, — улыбнулся Ремус. — Видишь ли, Лунатик — это я. Меня так прозвали друзья ещё в школе. А что касается мантии — на Карте человека видно вне зависимости от того, под мантией он или нет. Так что, Альтаир, вас я тоже видел — судя по всему, поначалу вы собирались просто прогуляться, но ваше внимание привлекло происходящее у Хагрида.
— Да, так оно и было, — кивнул Альтаир. — Ремус, а на Карте Мародёров ты видел Петтигрю?
— Что? — поразился Гарри. — Петтигрю? Но он был убит твоим дядей двенадцать лет назад!
— Ну, видишь ли, Поттер, у меня, скажем так, имеется средство узнать, кто есть кто.
— Ещё одна Карта, — вмешался Сириус, — я так полагаю, Рем, это ты её делал?
— Ещё два года назад, — махнул рукой Ремус. Сириус засмеялся. Альтаир поморщился, но сейчас было не до того — видно, такая уж нынче ночь раскрытия секретов выдалась.
— В общем, когда вы от Хагрида убегали, в обнимку с Уизли шагал Петтигрю.
— Чего? — скривился рыжий гриффиндорец. — Я ни с кем в обнимку не шагал, что ты несёшь, Блэк?
— Уизел, я ещё доверяю своим глазам! Мы с Драко и Блейз видели только вас троих, но, значит, Петтигрю жался к тебе под вашей мантией-невидимкой! Иначе как ты объяснишь то, что на нашей Карте точки с вашими именами в одну сливались?!
На лице Уизли было написано искреннее изумление. Ремус мрачно хмыкнул.
— Думаю, я могу объяснить этот факт, — заметил он. — Рон, не возражаешь, если я взгляну на твою крысу?
— Что? — Уизли затряс головой, видно, вконец запутавшись. — А Короста-то тут при чём?
— Очень даже при чём, — Ремус протянул руку. — Пожалуйста, дай её мне.
Поколебавшись, Уизли достал из-под мантии свою крысу. Выглядела она мерзко даже для крысы — вся какая-то облезлая, ободранная, да к тому же ещё мечущаяся во все стороны, словно её съесть собрались.
— Мяяяу, — угрожающе протянул кот, тоже усевшийся рядом с Сириусом.
Ремус подошёл к Уизли и начал пристально рассматривать крысу.
— Ремус, ну не хочешь же ты сказать, что эта крыса и есть Петтигрю? — засмеялся Альтаир.
— Вообще-то именно это я и собираюсь сделать, — ответил крёстный.
— Что? — Альтаир непонимающе уставился на крысу — как, впрочем, и все остальные. — Постой-ка… Ты что, хочешь сказать, что это анимаг?
— Именно, — прорычал Сириус, резким рывком сбрасывая племянника с кровати. — Извини, Альтаир.
И он бросился на крысу, придавив при этом ногу Уизли, завопившего не своим голосом.
— Осторожней, Сириус! — Ремус метнулся вперёд, оттаскивая своего друга назад. — Подожди, надо сначала объяснить им!
— Потом! — огрызнулся Сириус, отчаянно пытаясь достать до крысы, извивавшейся в руках своего владельца и визжавшей так, словно её Круциатусом пытают.
— Они… имеют… право… знать правду! — Ремус из последних сил удерживал Сириуса. — Да даже… я не всё… понимаю! А Гарри? Ты должен… ему рас… сказать, как всё… было на самом деле!
— Ну ладно, — выдохнул Сириус, переставая вырываться. — Но давай побыстрее, я хочу покончить с убийцей и предателем, из-за которого столько лет провёл в Азкабане.
Альтаир с сомнением посмотрел на крысу. На вид в той не было ничего злодейского. Но вот на какое-то мгновение он встретился с ней глазами. Её взгляд был слишком умным для крысы — и явно осознанно напуганным.
«Неужели это правда?»
— Да вы психи, все трое, — Уизли снова затряс головой. — С меня хватит, я пошёл…
— А ну стой, — Альтаир на всякий случай направил палочку на крысу. — Я тоже хочу всё знать.
— Да что тут знать? — воскликнул Гарри. — Петтигрю погиб при целой улице свидетелей!
— Свидетелей? — ощерился Сириус. — Это называется свидетели? Да они даже не поняли, что видели!
— Но послушайте! — отчаянно воскликнула Гермиона. — Петтигрю не может быть анимагом! Министерство магии ведёт учёт всех анимагов, я читала об этом в учебнике! Есть специальный реестр, там указано всё — в кого они превращаются, как выглядят… Я читала этот реестр, там есть профессор МакГонагалл, но Петтигрю там нет!
— Грейнджер, а тебе не приходило в голову, что не все анимаги регистрируются в Министерстве? — усмехнулся Альтаир. — Сириуса ты в реестре нашла?
Брови Гермионы сдвинулись, рот приоткрылся. Она задумчиво поднесла руку ко лбу.
— А ведь ты прав… Его там не было.
— И быть не могло, — вздохнул Ремус. — Я всё вам сейчас расскажу.
Рассказ был недолгим и занял не больше пяти минут.
— Так вот оно что, — вырвалось у Альтаира, когда его крёстный поведал про трёх нелегальных анимагов. — Ремус, но почему ты мне никогда об этом не говорил? Ты столько рассказывал мне про Мародёров, но ни словом не обмолвился о том, что все они были анимагами!
— Ну, — Ремус опустил глаза, — у меня были причины. Как я уже сказал, анимагия — дело сложное и опасное, и я боялся, что, узнав о том, что Джеймс, Сириус и Питер стали анимагами, ты тоже захочешь им стать. Да ещё друзей за собой увлечёшь. Прости меня, Альтаир, но, зная твою натуру и привычку влезать всюду, куда лезть не следовало бы, я просто не решился рискнуть.
— Тебе следовало бы больше доверять своему крестнику, Ремус, — вдруг сказал Сириус, дружески обнимая за плечи Альтаира. — Я, знаешь ли, весь этот год, с середины сентября, проводил вечера с ними. Они подумали, что я — просто бродячий пёс, и решили позаботиться обо мне. — Он тепло хмыкнул. — Не буду описывать всего, но скажу, что Блейз была права, когда как-то раз заметила, что хорошо быть твоей собакой, Альтаир. Чистая правда. Ну так вот — я к тому, что они спокойно обсуждали рядом со мной всё, что только можно — учителей, уроки, свои проделки, свои, кгм, сердечные привязанности, — Сириус покосился на покрасневшую Гермиону. — Но они ни разу даже разговора не заводили о том, что хорошо бы попытаться стать анимагами, хотя об этом направлении рассказывают на трансфигурации в самом начале третьего курса.
Сказать, что Альтаир был поражён — значит не сказать ничего. Уж он-то отлично помнил, что и первое знакомство Стервятников с Бродягой состоялось именно потому, что им надо было отыскать укромное местечко для занятией анимагией. И чем они занимались, когда он встретился глазами с большим чёрным псом, глядящим на него из-за куста, Альтаир тоже помнил прекрасно. Но тут пальцы Сириуса коротко сжались на его плече — внешне просто дрогнули, но слизеринец сразу понял, что значит это пожатие.
«А-а, ясно… Мародёр Стервятнику друг, товарищ и брат… Ну, спасибо, Сириус! Век не забуду!»
— Что ж, я очень рад этому, — вздохнул Ремус. — Прости, Альтаир, но я действительно боялся, что об опасности ты задумаешься в последнюю очередь. Ты слишком похож на Сириуса.
Альтаир повернул голову, чтобы встретиться взглядом с дядей. Тот весело прищурился.
— Альтаир, откуда лучше следить за кабинетом Филча — слева или справа?
— Справа, — мгновенно ответил Стервятник, — там два направления для отступления вместо одного. А почему, спускаясь из гриффиндорской башни, следует притормаживать на третьем сверху от гостиной повороте?
— Потому что там до последнего момента не видно, что на ступеньках лежит, — ухмыльнулся Мародёр.
— Спелись, — констатировал Ремус. Гермиона не удержала смешок.
— О да, мисс Грейнджер, очень смешно, — раздался голос Северуса. Спустя мгновение появился и он сам, сбросив мантию-невидимку.
Слизеринский декан стоял у дверей, направив палочку на Сириуса.
— Альтаир, немедленно отойди от него, — скомандовал он.
— Северус, я…
— ОТОЙДИ НЕМЕДЛЕННО!
— Ни — за — что, — отчеканил Альтаир, складывая руки на груди. — С чего бы мне это делать?
— С того, что я твой декан, и с того, что Белла меня в больницу святого Мунго на пожизненный отдых отправит, если с тобой что-то случится!
— Ну тогда я тем более не понимаю, в чём проблема.
— Проблема сидит рядом с тобой!!! И зовётся Сириус Блэк! Ты успел забыть, кто он такой?
— Двоюродный брат моей мамы и мой, соответственно, двоюродный дядя. А ещё отличный пёс, — Сириус при этом тоже коротко прыснул, хотя и не отрывал напряжённого взгляда от Северуса.
— А ещё убийца тринадцати человек.
— Северус, мы тут как раз обсуждали, — Альтаир быстро обернулся к Уизли, указывая на крысу в его руках, — гляди! Это Петтигрю!
— Слышал я это. Но что-то не верится.
— Ты не веришь мне, Северус? — Ремус шагнул вперёд. — Ты знаешь меня не как врага уже тринадцать лет. Скажи, я стал бы подвергать жизнь Альтаира опасности? Хотя бы малейшей?
— Нет, — признал Северус, не отводя, однако, палочку от Сириуса. — Хотя, между прочим, зелье ты сегодня принять забыл.
— Проклятье… — Ремус побледнел.
— Вот именно, так что нам очень желательно поторопиться и закончить со всем до восхода луны. Я как раз нёс тебе зелье, когда меня нашёл Драко — весь запыхавшийся, пот градом льёт. Я слова сказать не успел, как он вывалил на меня кучу всего: что они тайком весь год прятали за теплицами бродячего пса, что этот пёс очень хороший и Альтаир даже собрался его с собой в Блэк-Холл брать, но они у Ивы наткнулись на Поттера, Уизли и Грейнджер, пёс затащил Уизли под Иву, Альтаир отправился его выручать — пса, разумеется, — Блейз ищет тебя, а я должен поспешить к Иве и дальше через подземный ход в Визжащую хижину. — Северус коротко хмыкнул. — У Ивы я обнаружил Блейз…
— Я же велел ей отправляться в свою гостиную, — нахмурился Ремус.
— Да? — издевательски ухмыльнулся Северус. — Я вот тоже приказал Драко то же самое. Но на сто один процент уверен, что оба они сейчас пытаются пробиться сквозь охранные чары, которые я поставил на вход в туннель, едва спустившись вниз. Дружки-неразлучники, — он бросил взгляд на Альтаира. Однако в его голосе слышалось и уважение.
— Да, за ними это водится, — улыбнулся Ремус. — Но ты согласен выслушать насчёт Петтигрю? Я уверяю тебя, это он!
— Хм, — Северус, сощурившись, посмотрел на крысу. — Ну говори, я слушаю.
— Тебе было недостаточно того, что ты подслушал? — фыркнул Сириус. — Ладно, пора представить неопровержимые доказательства. Ты, парень, дай мне Питера.
— Нет! — Уизли прижал крысу к груди. — Не подходите!
— Дай, Уизел, или я сам возьму! — Альтаир решительно протянул руку.
— Уйди! — выдохнул Уизли. — Не отдам! Не удалось свернуть мне шею, хочешь ей?
— Я не собирался убивать тебя, — нетерпеливо ответил Альтаир. — Неужели неясно? Мне просто надо было любой ценой защитить Сириуса, и ничего лучше, чем пригрозить Поттеру твоей смертью, я не придумал! Думаешь, я и впрямь бы послал в тебя Аваду?
— Ну… — Уизли помедлил. — Было очень похоже.
— Так это мне и надо было, — фыркнул Альтаир.
— И всё равно! — Уизли с вызовом поглядел на слизеринца. — Я уверен, если бы со мной случилось то же, что с профессором Снейпом, ты бы ни за что не стал спасать меня!
— Хммм… — протянул Альтаир, почёсывая подбородок. — Дай-ка подумать…
— Да что тут думать, Блэк! Ну вот скажи: если бы я полез к оборотню, ты бы стал спасать меня?
— А если я скажу «да», ты полезешь? — с надеждой в голосе поинтересовался Альтаир. От двери послышался странный звук, и только обернувшись, слизеринец сообразил, что это Северус маскирует смешок под кашлем.
— Короче! — Сириус решительно достал из кармана мантии клочок газеты, разгладил его и продемонстрировал всем. На нём была та самая статья, что в начале года в Хогвартс-Экспрессе читал Драко. — Видите? В прошлом году Фадж приезжал инспектировать Азкабан и оставил мне газету. И здесь я увидел эту фотографию. Питера я сразу узнал — сколько раз я видел его в этом обличье! А в статье было сказано, что паренёк, на плече у которого он сидит, учится в Хогвартсе, там же, где Гарри… Ремус, взгляни на колдографию — не замечаешь в Питере ничего необычного?
— Передняя лапа… — выдохнул оборотень. Альтаир бросил взгляд на крысу — та немедленно спрятала правую переднюю лапу.
— Что с передней лапой? — Уизли посмотрел на своего питомца.
— Пальца нет, — ответил Сириус.
— Ну конечно, — прошептал Ремус. — Конечно, теперь ясно… Он сам себе его отрубил?
— Ну да. Прямо перед тем, как превратиться. Когда я зажал его в угол, он заорал на всю улицу, чтобы все слышали, будто бы это я предал Лили и Джеймса. А потом, прежде чем я успел послать в него заклятие, он взорвал пол-улицы, убил всех в радиусе двадцати ярдов — и скрылся в водостоке, смешавшись с другими крысами…
— Разве ты не знаешь, Рон? — спросил Ремус. — От Петтигрю не нашли ничего — кроме пальца.
— Но Короста могла подраться с другой крысой, или что-нибудь ещё… Она у нас живёт давным-давно, мне она от Перси досталась, когда я пошёл в Хогвартс!
— А у него сколько жила? — отрывисто спросил Альтаир.
— Не знаю точно, — Уизли непонимающе поднял на него глаза. — А что?
— Больше года или меньше?
— Больше, несколько лет.
— А ты в курсе, что для крысы три года — предел жизни? Достанься она тебе крысёнком, сейчас была бы дряхлой развалиной. А ты говоришь, что она ещё больше жила.
— Но мы о ней заботились!
— Да никакая забота не способна так продлить жизнь!
— Неважно! — вмешался Северус. — Даже если это действительно Петтигрю, мне вполне понятно, почему он решил сымитировать свою гибель — ты, Блэк, собирался убить его, так же, как и родителей Поттера!
— Северус! — воскликнул Ремус. — Ты ещё не понял? Не Сириус предал Лили и Джеймса — Питер! Это Сириус выследил его, а вовсе не наоборот!
— Неправда! — Поттер сжал кулаки. — Он был их Хранителем Тайны! Он сам мне сказал до вашего прихода, что это он их убил!
— Гарри, — на лице Сириуса отразилась безмерная боль и печаль, — я всё равно что убил их… В последний момент я убедил Лили и Джеймса воспользоваться услугами Питера, убедил их, что лучше будет назначить Хранителем Тайны его, а не меня… Я виноват и признаю это… Так уж вышло, что в ночь, когда они погибли, я отправился проверить, в порядке ли Питер. Когда я прибыл туда, где он прятался, его уже не было. Но и следов борьбы тоже не было. Мне это показалось более чем странным. Я испугался. Поспешил к дому твоих родителей. И когда я увидел разрушенный дом, их тела… я понял, что сделал Питер… что я сам наделал… Вот в чём моя вина.
У Сириуса сорвался голос, и он отвернулся. Альтаиру безумно захотелось как-то утешить его, но как, он не знал…
— Довольно разговоров, — решительно сказал Ремус. — Есть лишь один способ всё узнать. Рон, дай мне крысу.
— А что вы с ней собираетесь делать? — со страхом спросил Уизли.
— Заставлю принять истинный облик. Если это настоящая крыса, ей ничего не сделается.
Поколебавшись, Уизли протянул крысу Ремусу. Она завопила и задёргалась с удвоенным усердием — в этот момент Альтаир окончательно поверил в то, что всё сказанное про неё — правда.
— Готов, Сириус? — обернулся к старому приятелю Ремус.
— Да… вместе?
Ремус кивнул.
— Стойте, — вмешался Северус, подходя ближе и становясь по другую сторону от него, — я с вами.
— Тогда действуем на счёт «три». Раз… два… три!
Комната озарилась яркой сине-белой вспышкой из трёх волшебных палочек разом. На какое-то мгновение крыса, отчаянно извиваясь, повисла в воздухе, затем упала на пол, сверкнула ещё одна вспышка, и Альтаир увидел, как крыса превращается в человека — процесс шёл медленнее, не так мгновенно, как это выходило у Сириуса, видимо, из-за насильственного характера превращения в данном случае.
Петтигрю был омерзителен — коротышка, едва ли выше самих третьекурсников, жидкие, бесцветные волосы, облезлый, как и у крысы, вид, острый носик, бегающие водянистые глазки… Альтаир скривился, брезгливо делая пару шагов назад.
— Так это правда… — выдохнул Северус. — Всё правда!
— Ну здравствуй, Питер, — спокойно произнёс Ремус, но Альтаир, прекрасно знавший крёстного, сразу ощутил, сколько ярости таится за этим мнимым спокойствием. — Давно не виделись…