Близкие друзья Жизнь 18-летнего Александра Ивлева меняется самым неожиданным образом, когда в доме его родителей поселяется иностранный гость. НЦ-17
Сказ о лесной ведьме и Дагмаре-кузнеце - Дагмар, - устало выдохнула я, теребя кончик косы. – Тебя здесь держат только чары. Снять их – и ты забудешь меня. - А я знаю себя, - угрюмо сообщил Дагмар. – Это не чары. Люди называют это «любовь», - услышала я.
Секрет Три подруги: Белла, Элис и Розали, приехали на каникулы к родителям Беллы. Во время прогулки по лесу они встречают трех парней: Эдварда, Джаспера и Эммета. Они начинают общаться и дружной компанией весело проводить время, пока тайна, скрываемая новыми знакомыми девушек, не всплывает на поверхность их вроде бы тихой гавани.
Испытание, или Однажды, семь лет спустя После событий «Рассвета» прошло семь лет. Вся большая семья Калленов переселилась из Форкса на север Норвегии. Джейкоб покинул свое племя и вместе с Ренесми учится в университете. В безоблачное счастье слегка даже скучноватой жизни семейства вампиров внезапно и жестоко вторгается полузабытый персонаж из недавнего прошлого...
Детектив в дьявольской шкуре Хлоя выстрелила в Люцифера... и тот подтвердил свою неуязвимость. Она пытается осознать, что её напарник — Дьявол. Однако странности на этом заканчиваться и не подумали... ФАНДОМ: сериал «Люцифер». МАКСИ.
Следы на снегу История о несбывшихся планах и о том, что никогда ничего не исчезает бесследно. Главное, увидеть в нужный момент следы судьбы и выбрать нужную дорогу
Бег по кругу, или Один день из жизни Беллы Свон Альтернативная встреча Эдварда и Беллы в первые день. Белла проживает свой первый день в школе раз за разом, не понимая, как разорвать замкнутый круг. И как доказать упертому вампиру, что она не сумасшедшая, а обычный человек, что нуждается в помощи «вредного кровопийцы».
Бремя дракона На высокой горе, окруженной хрустальными болотами, живет принцесса. Уже много лет она ждет принца. Но пока не встретился храбрец, способный выстоять в схватке с огнедышащим драконом. Неустанно кружит свирепый зверь над замком, зорко следя за своей подопечной и уничтожая всякого, рискнувшего бросить ему вызов.
Огромное спасибо за эту обложку "Элитному клубу художников, а конкретно Женечке aka Cubbu"
Hot for a teacher
Автор:mme.cullen
Оригинальное название:Hot for a teacher
Экс-Переводчики:Крошка_Каллени(ЭлЕкСиР_СчАсТьЯ)
Экс-Редакторы:Avrora_Monro(она редактирует с первой главы включительно по третью), Aya_x (четвертая глава), FoxyFry (с пятой главы по седьмую включительно)
I am honored to have it translated. I wish you luck! xx. And also, please give me a link to the translated version. I’ll post it up on my site as well. Thanks! mme. cullen
Дислеймер: К сожалению, Сумеречные герои и все вещи связанные с ними не принадлежат мне. Только у Эдварда есть прототип.
Пейринг:канонические пары
Рейтинг:M/R
Предупреждения:Все люди.
Саммари: Изабелла Свон учится в Средней Школе Беверли-Хилза. Одну великолепную ночь она провела c прекрасным незнакомцем. А в первый день учебного года была застигнута врасплох, когда встретила нового учителя музыки – Мистера Каллена.
От автора:Хоть это рассказ рейтинга М, но в нем не будет только описание секса!
Статус:оригинал - завершен, перевод - завершен.
Размещение:только на TR!
От переводчика: Привет всем читателям) Как Многие уже знают, это мой не первый перевод, поэтому опыт я имею. Взяла этот фф из брошенок, поэтому намереваюсь добить до конца. Надеюсь, интерес к рассказу Вы не потеряли! Добро пожаловать!
От переводчика: Если кто-то проникся любовью к Учителю, то специально для Вас мы приготовили баннер! Вставляем подпись и носим в свое удовольствие:
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:29 | Сообщение # 126
За мечту платить не надо...
Группа: Проверенные
Сообщений: 1281
Статус:
Vikke, Спасибо за то что Вы высказали свое мнение, нам приятно что хоть кто-то кроме нас еще высказался. Ну там насколько я знаю одни большие главы. Страниц на 10. Правда Крошка?
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:29 | Сообщение # 128
За мечту платить не надо...
Группа: Проверенные
Сообщений: 1281
Статус:
Quote (Avrora_Monro)
я думаю, 5-6 стриниц это уже большая глава, но это лично моё мнение happy
Для меня кстати тоже, если я пишу сама. Но сколько я читала переводов, там только делят главы когда страниц 20-15, но мы же не они. Так что я не знаю...
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:30 | Сообщение # 129
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 2240
Статус:
Я считаю что лучше делить, если главы действительно большие)) Так и вам переводчикам и редактору будет легче и нам читателям ждать долго не придеться))
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:30 | Сообщение # 131
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 2499
Статус:
Клубы:
Quote (Крошка_Каллен)
Vikke, какая глава по-твоему большая, какая маленька?
Ну, 10 страниц - это для меня большая глава))))
Quote ((ЭлЕкСиР_СчАсТьЯ))
Vikke, Спасибо за то что Вы высказали свое мнение, нам приятно что хоть кто-то кроме нас еще высказался. Ну там насколько я знаю одни большие главы. Страниц на 10. Правда Крошка?
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:30 | Сообщение # 133
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 798
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Как по мне так делить надо только если главы действительно большие и так что бы держать интригу))) Иногда когда глава слишком большая то не много утомляет. Хотя когда глава слишком маленькая тоже не интересно. К тому же еще надо смотреть по содержанию текста ведь бывает глава страниц 5-6 а описано буквально пару минут это тоже не интересно. Это лично мое мнение)))
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:31 | Сообщение # 137
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 2011
Статус:
Quote ((ЭлЕкСиР_СчАсТьЯ))
Крошка_Каллен, Да почти одно и то же время будет уходить на целую главу, с дележом или не с дележом
Я бы советовала делить главы, но только в том случае, когда это позволяет сама глава по смыслу, так будет намного легче. Хоть время и уходит приблизительно одно и тоже, но так можно так сказать переводить наперед. Тогда и появление глав будет чаще и чтению особого урона не нанесет так как все равно даже комментировать легче получится. Не будешь а процесе написания коммента забывать какие-то детали)) Да и тем более вдруг что-то случится,.. например кто-то из пеерводчиков уедет, а у второго не будет много времени на сам перевод (все-таки лето заканчивается, начинается работа, учеба...), то вы всегда будете знать. что в запасе у вас одна-две переведенные главки есть. И вам хорошо, и мы, читатели, не страдаем и не митингуем))) Хотя конечно, если главы буду ооочень эмоционалны или ооооочень-очень важны (так сказать "горячие точки" фика), то лучше их целиком выкладывать. А так я за дележ... вот это сумбур я написала, так что зарнее извиняюсь за свою путаницу))
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:31 | Сообщение # 139
За мечту платить не надо...
Группа: Проверенные
Сообщений: 1281
Статус:
Wasilisa, Спасибо и за Ваше мнение, прежде всего. Да там есть такие места как и в любом фанфе. Да незачто и извиняться. Мы все поняли) Это Вам спасибо)
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:31 | Сообщение # 140
Вампир
Группа: Проверенные
Сообщений: 379
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Ребят, мне кажется, что читать этот фик будут в зависимости от того, как сильно нравиться каждому..так что не переживайте, как разделить главы А что касается лично моего мнения, интригу в любом случае следует сохранят И так как я УЖЕ поклонник этого фика, то хотела бы пожелать выкладывать главы по-чаще
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:32 | Сообщение # 146
ღKiss me, k-k-kiss meღ
Группа: Пользователи
Сообщений: 183
Статус:
Крошка_Каллен, (ЭлЕкСиР_СчАсТьЯ), насчет частоты выхода чем чаще тем лучше, лично я буду ждать с нетерпением...) А вот насчет деление глав, это уже ваше право, вы ведь переводчики, не мы...) Конечно же хочется чтоб по больше было, но если нет времени и сил на всю, а выложить хочется поскорей, то лично я не против даже и на не большие по 2-3 вордовских листа...)Пусть даже главка будет делится на 50 кусков!!!!!! Лишь бы вы его не забросили..) И еще спасибо Avrora_Monro, замечательно редактирует, так держать...) Действительно первая глава стала еще лучше, легче читается...)
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:33 | Сообщение # 147
°|я_ангел_для_него|°
Группа: Проверенные
Сообщений: 1006
Статус:
Клубы:
۞Stasusha, спасибо за мнение. Просто нам хочется переводить как вам удобно. 50 кусков слишком, наверно. На две части это будет реально. Приблизительно 6 станичек - часть. Спасибо за мнение, мы за демократию)
Дата: Пятница, 23.09.2011, 15:33 | Сообщение # 149
Колдун
Группа: Проверенные
Сообщений: 61
Статус:
Смайл настроения:
Милые девушки, я во-первых хочу пожелать успехов, удачи и т.д. с переводом и редактурой фика; во-вторых, мне не принципиально важно как часто выходят главы, главное чтобы было качественно и интересно; в-третьих, я прекрасно знаю какой тяжелый труд - переводить что-либо, поэтому, для вашего удобства разбивайте главы, и вам удобно, и для нас читателей чаще продолжение будет появляться. И мне без особой разницы размер главы, потому что любое продолжение всегда интересно читать. С уважением и поклоном за ваш труд, Мер!!!
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ