От автора: Снова здравствуйте! Когда я писала эту историю и взялась за исследование медицины тех времен, я была поражена, как мало профессиональная медицина понимала причины возникновения болезней и способы их лечения (и это начало 1800-х годов). Врачи искренне верили, что большинство болезней вызваны плохим «настроением» или «миазмами», так они называли нездоровые запахи и испарения. Стандартный способ выхаживания женщин после родов состоял в том, чтобы держать ее в постели на протяжении минимум двух недель с плотно закрытыми окнами и задернутыми шторами, чтобы не впустить в комнату «плохой воздух». Многие принятые в те времена методы лечения в конечном счете были смертельными, например, применение тяжелых металлов (ртути, алюминия, мышьяка). Что касается таких детей, как Питер, большинство из них гибли во младенчестве или в детстве, причем треть детей умирала в момент рождения или вскоре после него, а аналогичное количество не доживало до зрелого возраста. Нередко семьи называли двух – трех первых детей одинаковыми именами в надежде, что хотя бы один из них выживет и продолжит род!
Травники же, наоборот, славились тем, что были значительно здоровее и жили дольше, чем население в целом. По этой причине многие из них были обвинены в колдовстве, им приходилось скрываться и практиковать тайно. Я не смогла найти исчерпывающей информации, как именно они действовали, но, должно быть, они были очень умными, проницательными женщинами (реже мужчинами), способными правильно определять назначение трав, часто с удивительной точностью. Лекарственные средства, отвары и настойки, созданные травниками сотни лет назад, в результате стали основой для многих современных эффективных лекарств, когда патриархальное медицинское братство вытащило свои головы из коллективных задниц и начало смотреть на то, что действительно работает! У моей прабабушки была древняя книга рецептов из лекарственных трав, которую она оставила мне. Я показала ее своей приятельнице-натуропату, и она сказала, что большая часть рецептов схожа с тем, что используется сейчас, и это после того, как все травы были научно проверены.
Эта глава носит умозрительный характер, но я вполне могу представить, как умные дамы тех времен решали подобные проблемы.
_____________________________
Глава 5. Симпатия
Походка Элис была парящей, когда она шла от дома мистера Уитлока к своему. Цель разобраться со сложным делом вдохновила ее, хотя, возможно, свою роль сыграла победа над старым противником. Если быть честной, она испытала немалое удовлетворение, увидев, как он проглотил свою гордость и признал, что нуждается в ее помощи. Негативное отношение к этому несносному человеку поколебалось, когда Элис заметила его нежное обращение с мальчиком, заботливые и теплые манеры представили мистера Уитлока в более лестном свете. Исчез высокомерный бывший офицер, и его место занял отец, который очень любил своего сына.
При этой мысли шаги Элис замедлились. Питер был восхитительным, но крайне больным маленьким мальчиком. Она надеялась, что еще не поздно разгадать тайну его болезни. Что бы ни было причиной его симптомов, она была убеждена, что их тяжесть была усугублена ужасным обращением «обученных» врачей. Сердце разрывалось от осознания, сколько страданий пришлось перенести этому ребенку. Волна гнева ощутимо пробежалась по ее коже.
Если бы только мистер Уитлок пришел к ней раньше.
- Добрый день, мисс Брендон, - кивнула мисс Браун, развешивая белье в саду. – Я вижу, вы только что вернулись из дома офицера. Ходили взглянуть на его парня?
- Мне нечего сказать, миссис Браун, – Элис боялась, что едва сдерживаемая улыбка ответит за нее. – Как заживает язва вашего мужа? Дайте мне знать, если ему понадобится еще одна припарка.
- О, я так и сделаю. У нас все хорошо, и я уверена, что сын мистера Уитлока тоже поправится, раз уж вы присматриваете за ним.
Элис покачала головой, понимая, что любые слова отрицания будут пустой тратой времени. Сплетни были образом жизни в небольших деревеньках. Элис надеялась, что мистер Уитлок не подумает, будто она сказала что-то лишнее, когда слухи разнесутся по всему округу.
- Тетушка? – обеспокоилась Элис, когда по возвращении домой не застала Эдит возящейся у плиты в маленькой гостиной, служившей одновременно и кухней. Пожилая целительница больше не решалась выходить в сад или в сарай, где сушились их домашние травы и готовились лекарства. Но ей все еще удавалось справляться с готовкой, по крайней мере, до недавнего времени.
- Я здесь, милая.
Голос тетушки едва был слышен из-за двери спальни, и сердце Элис упало. Был почти полдень, а Эдит не вставала, еще полгода назад девушка не могла и представить такого. Годы брали свое, и никакой отвар, никакое проверенное временем лекарство не могли вернуть молодость. Эдит больше не шутила, что доживет до ста лет, а Элис перестала отпускать обманчивые комментарии, что именно так все и будет. Слезы выступили на глазах, когда она признала, что следующей знаменательной датой в жизни ее любимой тети будет не день рождения, а похороны.
Присев на край кровати, Элис подняла высохшую руку тети, лежавшую на выцветшем одеяле. Она осторожно провела большим пальцем по коже, сморщенной и окрашенной синяками, которые появлялись безо всякой причины и исчезали через несколько недель.
- Не хочется вставать с постели? – спросила она.
Тело Эдит содрогнулось от хриплого смешка. - Я просто хотела узнать, каково это – быть дамой без забот и хлопот.
- И каков же вердикт?
- Их благополучие переоценивают. Принеси мой халат и тапочки.
Элис спрятала улыбку, услышав повелительный тон тетушки, и выполнила ее просьбу. Она обняла руками плечи, в которые когда-то плакала, потом опиралась и наконец набралась сил, чтобы идти рядом с женщиной, которой восхищалась больше всего на свете. От ощущения, что эти крепкие плечи уменьшились почти до детских размеров, у Элис к горлу подкатил комок, пока она помогала тете сесть за кухонный стол.
- Как все прошло у мистера Уитлока? – спросила Эдит.
Попивая мятный чай, Элис ввела ее в курс дела.
- По крайней мере теперь он не позволит городским врачам отравлять ребенка ртутью или чем-то подобным. Ты думаешь, еще сможешь спасти мальчика или уже слишком поздно?
- Надеюсь, что смогу, – Элис глубоко вздохнула, пытаясь скинуть напряжение, сковавшее ее грудь. Выработка иммунитета к смерти и страданиям была неизбежна в ее профессии, но потеря ребенка всегда была самой трудной ее частью. Когда-то она считала мистера Уитлока не способным на нежные чувства, но увидев его рядом с сыном, изменила свое первоначальное мнение. Он будет опустошен, если Питер не выздоровеет.
- Расскажи мне, что ты задумала, - попросила тетя, потягивая чай и слушая первоначальные выводы Элис. – Я рада слышать, что они готовы попробовать козье молоко, но думаю, ты права, что все не так просто. Если у него проблемы с едой, то более чем вероятно, что тому есть причина в организме.
- Но какие же продукты ему можно есть? – плечи Элис поникли. – Бедный мальчик так слаб, что, боюсь, у него не так много времени для экспериментов. Мне нужно как можно скорее найти для него что-нибудь безопасное. Экономка мистера Уитлока говорит, что мальчик вполне сносно переносит ее овощной бульон, но нужно что-то более сытное. У тебя есть какие-нибудь идеи?
- Может быть, – Эдит указала на коробку, одиноко стоящую на самом верху их книжной полки. – Принеси мне эти бумаги.
Тетушка хранила свои записи, мягко говоря, в полном беспорядке, и Элис часами разбирала сокровищницу заметок, дневников и посланий, собранных Эдит за все годы. Это была одна из последних коробок, которые еще предстояло перебрать. Элис смахнула с крышки пыль, прежде чем поставить коробку на стол.
Что-то бормоча себе под нос, пожилая целительница принялась рыться в бумагах. – Вот оно, - торжествующе воскликнула она через несколько мгновений, зажав в скрюченных пальцах письмо, и откинулась на спинку стула.
- Надо было дать мне посмотреть, - сказала Элис.
Эдит хмыкнула.
- Я не знала, что ищу, пока не нашла, – старушка взяла монокль из фарфоровой чашки, вытерла его о халат и поднесла к глазам. – Не знаю, помнишь ли ты Мейбл, жившую на другом конце Торнли, несколько лет назад она писала мне о похожем случае.
Элис подавила смешок, понимая, что «несколько лет назад» может быть больше двадцати, судя по пожелтевшему пергаменту в руках Эдит.
- Офицер и его жена обратились к ней из-за болеющей дочери. Они уже потеряли одного ребенка, мальчика, а девочка чахла, как и Питер. Мейбл пробовала кормить ребенка козьим молоком, но от этого было не очень много помощи.
- О, - плечи Элис поникли вместе с ее робкими надеждами.
- Спокойно, - Эдит похлопала ее по руке. – Здесь написано, что вскоре отец был переведен на восток. Его жена подумала, что это будет концом для маленькой девочки, но, к их удивлению, та, наоборот, пошла на поправку. Прибавила в весе, и другие симптомы исчезли.
Глаза Элис заблестели. - Она полностью выздоровела?
Тихим голосом Эдит продолжала свой рассказ, пока костлявые пальцы перебирали листок.
- Через три года их вернули на прежнее место, и девочка снова заболела. Мейбл предположила, что ребенку нужно сохранить тот же рацион, что она получала за годы, проведенные за границей. Мать была согласна, но отец доверился военным врачам. Бедняжка прожила всего год.
Тяжелый вздох Элис вторил вздоху Эдит. Обе женщины, одна в начале своего целительского пути, другая на его завершении, обменялись печальными взглядами.
- Восточная диета, - Элис барабанила пальцами по столу, обдумывая услышанное. – Прежде я никогда не сталкивалась с этим. Твоя подруга дает какие-то конкретные рекомендации?
Эдит улыбнулась щербатой улыбкой.
- Рис, рис и еще раз рис. Она пишет, что семья также ела курицу, рыбу, иногда красное мясо, когда могли достать его, яйца, разные овощи – о некоторых из них я никогда и не слышала, различные специи. Честно говоря, я бы опасалась кормить ими ребенка, и еще целый перечень экзотических фруктов, которых не найти в нашем уголке земли. Мейбл упоминает, что персики мягко влияют на пищеварение и яблоки тоже, но я бы для начала их потушила. Она рекомендует бананы, но они очень редки и чертовски дорогие.
- Значит, это хорошо сбалансированная диета без какого-либо зерна и крахмала, ну кроме риса. Думаешь, все может быть так просто?
Эдит пожала костлявым плечом.
- Лиши англичанина хлеба, пудинга и пирожных, и ты вызовешь бунт в большинстве поместий, но отчаявшиеся люди способны на любые жертвы.
- Мистер Уитлок определенно относится к этой категории.
- Да, диета может и не помочь Питеру, но попробовать стоит.
Элис разделяла мнение тети и сразу принялась составлять список разрешенных продуктов.
- А как же картошка, репа и брюква? – она подняла голову, и Эдит поморщилась.
- Не думаю, что эти овощи растут на востоке, но ты могла бы попробовать их, как только парню станет лучше.
«Станет лучше». Элис оставалось только надеяться, что слова тети окажутся пророческими.
Приготовив легкий завтрак на двоих, она убедилась, что Эдит устроилась в своем любимом кресле с книгой. И только после этого отправилась по садовой дорожке к ветхому сараю, чтобы приготовить Питеру отвар. Помещение было маленьким, тесным, плохо приспособленным для варки лекарств. И все же какая-то часть Элис понимала, что она будет скучать по этому покосившемуся строению, когда перевезет свое ремесло в новое помещение, которое строилось для нее в центре деревни рядом с новой школьной комнатой. Поначалу Элис противилась этой идее, но позже ей пришлось согласиться на предложение Эдварда построить для нее настоящую аптеку, где она могла бы готовить, хранить и продавать свои товары. Форктон не мог похвастаться аптекарем, и Элис опасалась, что ее обвинят в посягательстве на территорию, верную уважаемой компании аптекарей. Хоть ее обучение и было доморощенным, знания определенно превосходили любого из них. И даже несмотря на это, она, будучи женщиной, не могла пройти обучение и получить лицензию на выдачу лекарств, предписанных врачами. Никто, конечно, и не говорил, что она этого хотела. По мнению Элис, которое она не всегда могла держать при себе, многие из смесей, назначаемых врачами, приносили больше вреда, чем пользы.
Как и ее предшественницы на протяжении многих поколений, Элис шла по опасной дорожке, занимаясь лекарствами. Мистер Уитлок был не единственным членом общества, который относился к ее ремеслу с подозрением. В то время как повитухи были удостоены хоть какого-то внимания со стороны мужского медицинского братства, женщины-травницы оставались недостойными их внимания. Сочетание неизменной поддержки виконта Мейсена и того, что единственный врач Форктона славился своей некомпетентностью и отсутствием трезвости, позволили Элис обрести уважение и возможности, которые обычно в ее положении были недоступны. Но это вовсе не значило, что ей можно было забыть об осторожности.
Назови она новое помещение лечебными комнатами, а именно так она их мысленно и называла, Элис непременно привлекла бы нежелательное внимание властей, поэтому Брендон остановилась на названии «Форктонский магазин трав». Обычно Элис и ее помощницы принимали больных у себя дома – сложившаяся веками традиция, которую, как правило, власть имущие игнорировали. О том, что она намерена осматривать больных и выполнять незначительные процедуры, разумеется, тайно в одной из комнат своего нового здания, не разглашалось. Больше всего Элис мечтала о таком месте, где она смогла бы правильно сушить и хранить травы, безопасно заваривать настойки и отвары, придумывать и приумножать свой лекарственный арсенал. Также она планировала составить своего рода список помощниц-целительниц, чтобы равномерно распределять между ними нагрузку, когда они достигнут нужного мастерства. Установив рабочее время магазина, Элис могла бы принимать деревенских жителей, обратившихся за советом или пришедших за покупкой лекарства или мази. Все это можно было уложить в дневные часы, и Элис надеялась, что у нее может начаться новая жизнь без пробуждений посреди ночи.
Не все больные были готовы отправиться в деревню, но любое сокращение километров ходьбы, которые ей приходилось преодолевать каждую неделю, было бы спасением. Может быть, пришло время принять предложение Эдварда предоставить ей лошадь и экипаж. Если бы только забота о животном не добавляла ей забот.
Как и следовало ожидать, по деревне распространился слух, что управляющий поместьем обратился к Элис за помощью. Она не подтверждала и не опровергала их предположений, несмотря на неоднократные расспросы, начинавшиеся в любом из домов, куда ей стоило войти для осмотра больных. Это не мешало им желать ей всего наилучшего и скорейшего выздоровления Питеру, а ей, в свою очередь, переживать об оправдании надежд.
- Мистер Уитлок, - Элис поздоровалась кивком головы, когда он открыл дверь своего дома. Ее плечо задело его руку, когда она проходила мимо, и Элис удивилась, услышав резкий выдох. Она едва прикоснулась к нему, но он отскочил назад так, словно обжегся. Элис бросила на офицера озадаченный взгляд, но не увидела никаких признаков обычного презрения. На самом деле, судя по его румянцу и застенчивому выражению лица, выглядел он смущенным. Нахмурившись в ответ на его странную реакцию, она продолжила свой путь на кухню в поисках миссис Картер, оставив его двигаться следом. Этот человек, вне всякого сомнения, оставался для нее загадкой.
- Это отвар для Питера? – спросил он, когда она поставила бутылку на стол.
Элис едва удержалась, чтобы не закатить глаза. Констатация очевидного факта вызывала у нее раздражение, хотя он вполне оправданно волновался за своего сына. Ей не повредит проявить к нему хоть немного милосердия.
Кивнув, она подтвердила, что коричневый флакон действительно был отваром для Питера, подслащенным медом, чтобы сделать питье более приятным для чувствительных детских вкусовых рецепторов. Объяснив экономке, как именно его нужно давать ребенку, она подождала, пока все трое сядут за кухонный стол, чтобы поделиться полученной от тети информацией.
- Трудно поверить, что именно еда все эти годы влияла на здоровье Питера.
Скептицизм мистера Уитлока был вполне понятен. Элис надеялась, что он не станет вмешиваться и чинить препятствия ее методам.
- Вы действительно верите, что эта восточная диета что-то изменит? – спросил он скорее с отчаянием, чем с презрением.
- Стоит попробовать, у нас нет других вариантов, а так мы с чего-то начнем лечение, - ответила она, пытаясь найти баланс между самоуничижением и высокомерием. Она не хотела, чтобы он сдался раньше, чем они начнут, но и не собиралась дарить ему ложную надежду.
- Восточная. Никогда такого не готовила, – миссис Картер встала и принялась перебирать продукты в кладовке. – У меня есть немного риса, могу еще прикупить в бакалейной лавке. Он мягкий, как вы говорите, но другие блюда, которыми я кормила мальчика, такие же. Интересно, чем хлеб и ячмень отличаются от риса?
- Не могу сказать, - пожимая плечами, призналась Элис. Она всегда была откровенной со своими пациентами.
- Но это помогло другому ребенку? Она пошла на поправку, по крайней мере, пока не вернулась к прежней диете? – мистер Уитлок подался вперед, его крупное тело напряглось от волнения.
- Да, но не могу гарантировать, что это принесет такую же пользу Питеру.
- Я не требую гарантий, мисс Брендон, - он моргнул и отвел взгляд, его глаза подозрительно блестели. – Вы дали мне надежду, и это больше, чем кто-либо смог предложить мне за последнее время.
- Да и лечение не такое уж сложное, - миссис Картер задумчиво кивнула. – Питер даже не будет страдать при этом. Прежние врачи выкачали из него так много крови, удивительно, что в нем осталось хоть что-то, чтобы сохранить биение маленького сердца. Не говоря уж о чистках, они заставляли его выворачивать внутренности наружу, пока в его животе не оставалось ничего, кроме желчи, бедняга.
Мистер Уитлок закрыл глаза, его кадык подпрыгивал от частых глотков. Не замечая тяжелого состояния хозяина, миссис Картер принялась рыться в своих записях в поисках рецептов, в которых традиционные ингредиенты можно было заменить рисом. Элис же, наоборот, обнаружила, что слишком хорошо понимает этого человека и чувствует его боль. Обычно она предоставляла членам семьи утешать друг друга, но, кроме экономки рядом, мистер Уитлок казался совершенно одиноким. Размывать границы было бы неразумно, особенно с этим мужчиной, поэтому она подавила желание перегнуться через стол и пожать ему руку.
- Мне лучше уйти, – Элис положила свой блокнот в сумку. Направляясь к двери, она предложила миссис Картер испечь Питеру на ужин рисовый пудинг, используя козье молоко, которое им предоставила эксцентричная миссис Барредж, за определенную плату, разумеется.
Мистер Уитлок догнал Элис в коридоре.
- Могу я поговорить с вами, прежде чем вы уйдете? – он повел ее за локоть в гостиную. Хотя его прикосновение и не было хотя бы отдаленно неприличным, она остро ощущала, как его пальцы слегка сжимают ее покрытую тканью плоть. Тепло разлилось по ее руке, и живот свело совершенно неподобающим образом. Стоило ему выпустить ее, она сделала шаг назад.
- Я не могу оставаться надолго, - сказала она резче, чем намеревалась. – Моя тетушка нездорова, и я должна вернуться.
- Мне жаль это слышать, и я обещаю вас не задерживать, только…
Глядя куда угодно, только не на Элис, мистер Уитлок чувствовал себя так же неловко, как и она. В этом нет ничего нового, убеждала она себя. Напряжение нарастало между ними всякий раз, когда они оказывались в непосредственной близости. На этот раз разница заключалась в том, что они не обменивались взаимными оскорблениями. Это заставило задуматься о причине ее беспокойства.
Жар поднялся по ее щекам, вызвав волну гнева. Прежде она никогда не краснела и не собиралась делать этого сейчас.
- Говорите, мистер Уитлок. Уже поздно.
- Речь идет о вашем гонораре, мисс Брендон.
- Моем гонораре? – Элис нахмурилась еще больше.
- Да, за ваши услуги, за отвар, за порошок, который вы обещали приобрести в Лондоне. Я хотел бы знать… Не могли бы вы мне дать приблизительное представление о том, чего ожидать, - он расправил плечи и посмотрел ей в глаза, - и могу ли я отложить платеж до конца месяца. Я понимаю, что с моей стороны это неправильно – просить помощи у вас, в то время как я не могу немедленно заплатить, но…
- Это совершенно нормально. Я не жду оплаты в день визита, но даже если бы это было так, вы напрасно беспокоитесь. Вы найдете мой гонорар сущим пустяком по сравнению с гонораром приезжих врачей.
Ее попытка разрядить обстановку провалилась. В кои-то веки Элис не понравилось появление красных полос на угловатых скулах мистера Уитлока. Надеясь избавить его от страданий, она назвала сумму, заверив, что в нее все включено. Ее замешательство усилилось, когда его плечи заметно поникли.
- Вы слишком добры, мисс Брендон.
- Эта та же самая цена, которую я бы назвала любому другому человеку.
Намек на улыбку тронул его усы.
- Тогда я подозреваю, что вы слишком великодушны.
Элис никак не могла ожидать, что ей скажут такое, не этот человек, и не смогла выдавить ответной улыбки. У нее было много больных, которые испытывали финансовые трудности, в таких случаях бартерная система вполне годилась. Бывали дни, когда она сама едва сводила концы с концами, но было неприятно обнаружить, что человек такого положения, как мистер Уитлок, находится в столь затруднительном положении. Помимо престижной и, как ей казалось, хорошо оплачиваемой должности управляющего поместьем Мейсен, он был младшим сыном барона, а также отставным майором, получавшим военную пенсию. Почему ему пришлось пойти работать, оставалось загадкой.
Все знали, что некоторые врачи наживаются на страхах за здоровье близких. Элис была потрясена, подумав, что они могли довести мистера Уитлока до нищеты. Не то чтобы это происходило в первый раз, напомнила она себе с тихим вздохом. Отец Изабеллы, бывший в то время простым священником, оказался в таком же затруднительном положении, когда заболела его жена. Все было бы не так плохо, принеси дорогостоящие методы лечения пользу, но, по мнению Элис, они не доставили миссис Свон ничего, кроме страданий перед смертью. При виде того, как страдали хорошие люди из-за некомпетентности врачей, кровь Элис кипела. Удивительно, но теперь она причислила отца Питера к той же категории.
- Не торопитесь платить, мистер Уитлок, – поддавшись своему предыдущему порыву, она положила руку на его плечо. В этот раз он даже не вздрогнул, а лишь на мгновение взглянул на нее, ответив резким кивком.
______________________________
От автора: Спасибо за чтение, и особая благодарность тем, кто нашел время для комментариев. Простите, если я не всегда отвечаю, но читаю я каждый из них.
Оригинальная версия «Долга и желания» скоро появится в интернет-магазинах. От всего сердца спасибо тем удивительно щедрым людям, которые, читая историю здесь, решают приобрести также и оригинальный вариант. Вы помогаете мне своей поддержкой. И честно говоря, на мои глаза выступают слезы, когда я это печатаю.
Elise
Источник: https://twilightrussia.ru/forum/110-38452-1 |