Глава 22. Отвергнутый
Как и предполагала Элис, вспышка гриппа и жалобы на боли в грудной клетке заставляли безостановочно звенеть колокольчик над входными дверьми магазина трав. Просьбы о помощи к ней и ее помощницам поступали таким же непрерывным потоком, как и дожди на улице. Несмотря на полную занятость, Элис находила время для посещения дома Уитлоков и после проверки состояния Пенелопы позволяла себе заглянуть к Питеру. Леди Уитлок хоть и держалась напыщенно, в целом была довольно вежлива. В какой-то мере она даже была благодарна Элис за то, что та убедили юную Джиллиан помогать баронессе и ее дочери с одеванием. Хотя она и могла высказать травнице, как раздражало великую леди неспособность переодеваться более двух раз в день, словно она какая-то булочница. А еще могла добавить, что смирилась с единственным видом прически, с которой могла справиться Джиллиан.
Миссис Картер была права – робкая девочка, проведшая большую часть жизни в сиротском приюте Торнли, чувствовала себя не в своей тарелке, ухаживая за двумя великосветскими дамами. Тем не менее она старалась изо всех сил, и Элис попыталась выразить ей свою признательность.
- Мисс Пенелопе нетрудно угодить, - заметила Джиллиан с застенчивой улыбкой. – Хотя она и не нуждается в такой помощи, как ее мать, ведь она редко встает с постели.
- А леди Уитлок? Как она себя ведет? – поинтересовалась Элис, желая знать, не издевается ли баронесса над молоденькой служанкой.
- Благодаря вам она не так страшна, как показалась сначала, - ответила Джиллиан, и ее улыбка тут же померкла. – Но все это слишком сложно для миссис Картер, Мэри и меня лично. Готовка, уборка, уход за Питером, а теперь еще и за дамами. Приходится выполнять очень много работы.
- Я в этом не сомневаюсь, – улыбка Элис была полна сочувствия. Слова Джиллиан подтвердили то, что она и так знала. Джасперу требовалось больше помощников, особенно нужна была горничная для леди, имеющая опыт в укладке волос и уходе за сложными гардеробами. Но она не решалась снова действовать за его спиной. Это должна быть прерогатива жены – нанимать прислугу, а не подруги, тем более той, кто пытается развеять сомнения, что она является кем-то большим.
К сожалению, за все время, проведенное в его доме, Элис так и не смогла увидеть Джаспера. Несчастный случай на шахте Фулбрайта хоть и не был серьезным, но требовал его постоянного присутствия при расследовании причины трагедии. Через три дня и двадцать один час после того, как она последний раз была в его объятиях, Элис стояла у окна своего тускло освещенного дома. Глядя в ночь, она отсчитывала минуты в ожидании его прихода. Наступила и прошла полночь, и Элис приготовила себе чашку чая. Сидя у камина, она медленно потягивала его, и ее предвкушение постепенно сменялось разочарованием. Он, казалось, страстно желал их воссоединения, и она не могла представить, что его задерживало.
Ее тело больше не чувствовало нежности после их первого слияния, и Элис с нетерпением ждала возможности снова испытать блаженство физического общения, хотя она была бы также счастлива почувствовать комфортные объятия Джаспера и поцелуй с пожеланием спокойной ночи. Но суббота уступила место воскресенью, и в конце концов Элис приняла горькую правду – Джаспер не придет. Более чем обеспокоенная этим фактом, она неохотно укрылась в своей холодной и одинокой постели за несколько часов до рассвета.
Элис не всегда успевала попасть в церковь, так как часто бывала занята, но ничего, кроме серьезной катастрофы, не могло удержать ее на следующее утро от похода в часовню. Она скучала по Джасперу гораздо сильнее, чем ожидала. В последние дни и ночи она часто ловила себя на том, что ей хочется поговорить с ним, поделиться своими мыслями и чувствами, узнать его мнение… просто услышать его голос. Воспоминание о сделанных им комплиментах согревало ее сердце, а память о его страстных ласках – кровь. Но ледяной холодок пробегал по ее спине, когда она задавалась вопросом, не изменил ли он свое мнение об их соглашении, не нарушил ли обещание прийти нарочно.
Остро ощущая присутствие Джаспера, Элис краем глаза наблюдала за его приближением, стоя у входа в церковь и беседуя с сестрами Свон и своей сводной сестрой Синтией.
- Мисс Брендон. Как поживаете? – он поздоровался с ней, рядом стояли его мать и Питер.
- Мистер Уитлок, леди Уитлок, – Элис присела в реверансе, а затем отступила, пока Джаспер представлял свою мать другим молодым леди – леди Брендон и леди Уэсткотт, Кингсвудам и всем остальным членам форктонского общества, толпившимся впереди.
Джаспер занимал необычное место в статусной системе – джентльмен с выдающимся наследием, теперь занимавшийся менее джентльменским занятием, не был отброшен на задворки высшего общества, как могло бы быть при других обстоятельствах. В свете покровительства Эдварда и его крепкой дружбы, местное общество делало скидку на то, что Джаспер не совсем правильно определял свои границы, и в какой-то мере принимало его. Но это не шло ни в какое сравнение с восхищенными взглядами юных леди Форктона, взирающими на него теперь, когда он стоял локоть к локтю с вдовствующей баронессой.
Элис не могла не думать о том, долго ли продлится это заискивание, когда общество поймет, что его мать и сестра безбожно бедны и являются не знатными гостями, а безнадежными родственниками, ищущими помощи. Конечно, ей было все равно – ее волновал только Джаспер, которого едва можно было разглядеть в толпе, постоянно оттеснявшей Элис назад. Он несколько раз взглянул на нее, и ей хотелось верить, что в его глазах таилось послание для нее. Но только когда порядок наконец был восстановлен и она заняла свое место на скамье рядом с Розали и Таней, он смог посмотреть на нее без помех. Его мать, считая излишним ждать приглашения, настояла на том, чтобы сесть рядом с Изабеллой и Эдвардом. Повернувшись на скамейке напротив, Джаспер торжественно взглянул на Элис.
- Я хочу сказать, как благодарен вам, мисс Брендон, за вашу заботу о моей сестре. Она была не в состоянии присутствовать сегодня, но передает вам привет.
- Всегда рада, мистер Уитлок, – Элис постаралась ответить без какой-либо особой интонации в голосе и уж точно не той, что могла выдать бурное состояние ее эмоций. – Пожалуйста, передайте мисс Уитлок мои наилучшие пожелания и скажите ей, что я скоро приеду.
- Сегодня днем? – его глаза загорелись нетерпением, которое рассеяло некоторые зародившиеся в ней сомнения. Элис кивнула, боясь, что если заговорит, ее облегчение будет слишком откровенным. Немного понизив голос, но не настолько, чтобы это стало слишком неуместным, он продолжил: - Как думаете, не могли бы вы принести снотворное для моей матери? Она еще не привыкла к деревенскому образу жизни и бродит по дому среди ночи… до тех пор, пока не пройдут все разумные часы.
Его глаза объясняюще расширились, и Элис была вынуждена сдержать смех.
- Мы не можем этого допустить, - пробормотала она, испытывая невероятное облегчение оттого, что не отсутствие желания с его стороны, а назойливое присутствие матери помешало ему прийти прошлой ночью.
К сожалению, передышка Элис от беспокойства была недолгой.
Преподобный Свон был далек от проповедников «адского огня и пепла», но в то утро его слова казались особенно попадающими в цель. Акцент в его проповеди был сделан на вреде, принесенным сплетнями и алчностью, на грехах, от которых не многие из присутствующих здесь душ могли считать себя полностью свободными. Но когда он заговорил о конкретных грехах, перечисленных апостолом Павлом и слово «блуд» слетело с его губ, Элис с трудом удержалась, чтобы не вздрогнуть.
Между ней и Джаспером все было не так греховно. Они пришли к соглашению, основанному на любви друг к другу, своего рода морально приемлемому компромиссу, и ей нечего было стыдиться.
Плечи Элис поникли, когда она, прижавшись спиной к скамье, пришла к выводу, что их тайные действия было бы легче оправдать, не сопровождайся они необходимостью соблюдать секретность и возможностью полного уничтожения в случае обнаружения.
Настроению Элис не помогло и то, что после завершения службы леди Уитлок уделила Розали почти все свое внимание. Ее глаза загорелись, стоило ей узнать размеры состояния девушки, было нетрудно понять, в чем заключалось стремление баронессы без гроша в кармане.
Элис едва ли могла винить ее, придя сама к такому выводу до того, как обнаружила, что Джаспер испытывает к ней чувства, а она к нему. Розали была прелестна, как всегда. В своем светло-голубом шелковом платье, кобальтовой пелерине и шляпке она выглядела гораздо привлекательнее, чем Элис в траурном платье. И конечно, она будет подходящей женой, тем более, ей даже не придется отказываться от своих благотворительных занятий, когда она выйдет замуж. Ее доходы восстановят положение Джаспера в обществе и кардинально изменят его жизнь. Неудивительно, что леди Уитлок заискивала перед девушкой, переключив внимание только на приближавшихся Изабеллу и Эдварда, и выражение ее лица в их присутствии отражало восхищение и восторг.
Ее желудок скручивало тугим узлом от смеси вины, стыда, ревности – чувств, к которым она не была привычна. Элис уже собиралась ускользнуть, когда взгляд Розали нашел ее в толпе. Элис напряглась в ожидании торжествующего вида молодой леди, которую она когда-то считала своей подругой. Но лицо казалось скорее понимающим, нежели презрительным, и – Элис не могла ошибиться – во взгляде Розали читался намек на сочувствие. Чувствуя, как слезы жгут глаза, она отвернулась, намереваясь пойти домой под дождем, а не ждать, пока ее подвезут на экипаже Джаспера, как она изначально планировала. Ее поведение граничило с невежливостью, но она коротко отвечала на вопросы прихожан, отказываясь быть застигнутой врасплох. Ее побег почти удался, когда единственный голос, способный заставить ее остановиться, кроме голоса Джаспера, окликнул ее по имени.
Питер.
С легкой улыбкой на лице Элис повернулась и подождала, пока мальчик проберется через толпу. Было приятно видеть, как румянец вернулся на его щеки, а жизненная сила окрепла, этому свидетельствовало то, что последние несколько ярдов он преодолел бегом. Подбежав к ней в стремительном рывке, он едва успел поклониться и тут же спросил:
- Как поживаете? – мальчик бросился в ноги Элис. Не желая загораживать выход из церкви и обеспокоенная устроенным зрелищем, она отошла с Питером в сторону, пока не оказалась в прикрытой от всеобщего обзора части храма.
- Питер, что случилось? – спросила она, приглаживая его пушистые волосы. Он посмотрел на нее большими голубыми глазами, так похожими на глаза его отца, и сердце Элис сжалось.
- Я вам больше не нравлюсь, мисс Брендон?
- Конечно, ты мне нравишься. Почему ты в этом сомневаешься?
- Потому что у меня не получилось поговорить с вами раньше, а сейчас вы собирались уйти не попрощавшись, – слезы навернулись на глаза мальчика, но прежде чем она успела задать вопрос о его чрезмерной реакции, он добавил тихим голосом: - И еще бабушка сказала, что вы на самом деле мне не друг, а заботитесь обо мне, потому что папа платит вам, как и миссис Картер.
Элис стиснула ткань курточки Питера вместо того, чтобы сжать изящно украшенную шею леди Уитлок. Казалось, что линия фронта определена, хотя Элис не могла понять, чего опасалась эта немолодая леди. Элис и Джаспер не могли быть никем ближе простых знакомых, по крайней мере публично, так что леди Уитлок в любом случае не могла проиграть… а Элис не могла победить.
Но сейчас она должна была успокоить цепляющегося за ее юбки мальчика.
Освободив его руки, она опустилась на колени и взяла его за плечи.
- Мистер Питер Уитлок, вы всегда были и будете для меня особенным человеком.
- Правда?
Элис кивнула, и он крепко обнял ее за шею своими тонкими ручонками. Хоть никто, казалось, не наблюдал за ними, Элис по-прежнему опасалась навлечь на себя осуждение и собиралась позволить мальчику обнимать себя лишь мгновение. Но потом он прошептал ей на ухо: - Я хочу, чтобы ты была моей мамой.
Комок встал у нее в горле, и она, спрятав лицо в его волосах, почувствовала запах мыла, мальчика и грез, которые не осмеливалась принять. С трудом сглотнув, она заставила себя изобразить на лице радость и отстранилась.
- Я думала, ты предпочитаешь мисс Таню.
Питер на секунду нахмурился, а потом дерзкая улыбка искривила его губы.
- Она все еще может навещать меня, ведь мне нравятся ее истории и она приносит мне сладости, но я хочу, чтобы ты была моей мамой. Ты мой самый любимый человек.
Теплое сияние наполнило грудь Элис, но она знала, что должна подавить эти мысли.
- Питер, если бы я собиралась стать чьей-то матерью, то хотела, чтобы это был ты, но мое ремесло не позволяет мне выходить замуж, – собравшись с духом, она продолжила произносить слова, с которыми так не хотелось мириться. - Однажды твой отец обеспечит тебя матерью… настоящей леди. Как тебе Розали? Я уверена, из нее получится хорошая мать, и она красивая, – во рту Элис появился горький привкус при мысли о том, как будет рада такому союзу мать Джаспера.
Питер казался менее впечатленным.
- Ты тоже красивая, - сказал он, пожимая плечами. – И папа любит тебя намного больше. Он улыбается всякий раз, когда произносит твое имя, и я слышал, как он сказал, что любит тебя.
- Когда ты это слышал? – Элис еще крепче сжала плечи мальчика.
- На днях, когда вы разговаривали на лестнице. Он держал тебя за руку.
Элис медленно покачала головой.
- Ты не хочешь выходить замуж за папу? – лицо Питера сморщилось, и Элис очень не хотелось его разочаровывать.
- Нет, не хочу, - сказала она так твердо, как только могла, хотя «не могу» было мучительной правдой. – Мы с твоим папой просто друзья и ничего больше.
Услышав, как прокашлялся мужчина, Элис встревоженно подняла голову. К ее облегчению она увидела Джаспера, лицо которого было бледным и суровым. Быстрый взгляд вокруг убедил ее, что их вряд ли подслушивали, и она с горечью поняла, почему Джаспер выглядел таким недовольным.
- Я не поощряла его, – она встала и отодвинула Питера в сторону, хотя он и продолжал цепляться за юбки Элис. – На самом деле все как раз наоборот.
- Да, я слышал, – взгляд Джаспера скользнул по ее лицу, а затем остановился на сыне. – Что я тебе говорил, Питер? Мисс Брендон – занятая дама с важным положением в обществе, и она не заинтересована в замужестве. Ты не должен говорить с ней об этом… не приставай к ней, - пояснил он, заметив на лице мальчика разочарование. – И больше мы не будем возвращаться к этому вопросу, – он сурово поднял палец, когда Питер открыл рот, чтобы возразить, но тут же встретил встревоженный взгляд Элис. – Прошу прощения за навязчивость. Вы должны позволить нам подвезти вас домой, так как погода испортилась. Чтобы избавить вас от лишней ходьбы, заодно я заберу лекарство для своей матери; если, конечно, вы все еще считаете, что оно требуется? – добавил он неуверенным голосом.
Глупый, глупый человек, - хотелось пробормотать Элис, когда она поняла, что его беспокоит. Он принял ее слова близко к сердцу так, как она и не предполагала – как отказ. Она все еще хотела его так же сильно, если не больше. Она просто не могла выйти за него замуж.
Отбросив в сторону свои трепетные мысли о нравственности и мудрости их поступков, она искренне произнесла: - Насколько я понимаю, снотворное для вашей матери важно для ее благополучия и благополучия остальных членов вашего дома. Я надеюсь, что она примет его сегодня же ночью и крепко проспит до утра, оставив вас в покое. Разве не на это вы надеетесь?
Краска, над которой она когда-то посмеивалась, но теперь с удовольствием наблюдала, появилась на скулах Джаспера двумя красными полосами. Его губы изогнулись в полуулыбке, почти такой же, какая была у его сына несколько мгновений назад. Элис ответила тем же, облегчение и желание смешались в ее животе.
- Вы уже придумали подходящий предлог? – Элис наклонилась так близко, как только осмелилась.
- Пока нет, но не переживайте, мисс Брендон. Я обязательно что-нибудь придумаю.
_______________________________ От автора: Спасибо вам за чтение. Мне хотелось бы услышать ваше мнение, хотя боюсь, оно будут примерно таким: когда эти дураки перестанут беспокоиться о том, что подумают другие и просто поженятся? К сожалению, это не соответствовало бы эпохе, но, безусловно, было лучше для наших нервов!
Elise
Источник: https://twilightrussia.ru/forum/110-38452-1 |