Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2734]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4826]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15366]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [105]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4317]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Амораль
Дай хоть последней нежностью выстелить твой уходящий шаг.
– В. Маяковский, 1916
Он был прочно женат, а у нее были принципы.

Обещание
Каллены оставили Форкс. Белла хорошо помнила, почему это произошло. Они с Эдвардом были на поляне, той самой, куда вампир приводил её, чтобы побыть только вдвоём. Но на этот раз их уединение было прервано появлением чёрных плащей.

Детектив в дьявольской шкуре
Хлоя выстрелила в Люцифера... и тот подтвердил свою неуязвимость. Она пытается осознать, что её напарник — Дьявол. Однако странности на этом заканчиваться и не подумали... ФАНДОМ: сериал «Люцифер». МАКСИ.

Перезагрузка/Reboot
Рассвет почти окончен и столкновение с Вольтури не прошло мирно. После их атаки Белла с Эдвардом погибли. Так как же вышло, что Белла вновь оказалась в Форксе?

Рассвет новой жизни
В реальности ты никто, а во сне можешь быть кем угодно и с кем угодно. Если бы мог, что бы ты выбрал?
Фантастика, романтика

Множество
История о том, как легко потерять тех, кого мы любим…
Будущее глазами Элис, ангст.

Лунная нить
Эдварда Каллена преследуют неудачи с рождения. Вооружившись знаниями о тайных ритуалах, старинным зеркалом и книгами с древними заклинаниями, в холодную зимнюю ночь, в далеком от цивилизации месте, Эдвард попытается снять с себя проклятие невезения.

Персики-вампиры
Эммет решает попробовать превратить персики в вампиров.
Внимание! Это крайне глупая история!
Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом и Лучший перевод самого юмористичного мини-фика.



А вы знаете?

...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме?
Заявки оставляем в этом разделе.

...что видеоролик к Вашему фанфику может появиться на главной странице сайта?
Достаточно оставить заявку в этой теме.




Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Образ какого персонажа книги наиболее полно воспроизвели актеры в фильме "Сумерки"?
1. Эдвард
2. Элис
3. Белла
4. Джейкоб
5. Карлайл
6. Эммет
7. Джаспер
8. Розали
9. Чарли
10. Эсме
11. Виктория
12. Джеймс
13. Джессика
14. Анджела
15. Эрик
Всего ответов: 13526
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 102
Гостей: 93
Пользователей: 9
коваленко, Karlsonнакрыше, nasty31029, Ch, marikabuzuk, anyakladova1995, Woloxina, Ryabina, Seriniti
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

Долг и желание. Глава 21. Недовольство

2024-4-25
16
0
0
От автора: Я рада, что последняя глава вызвала у вас смех. Написала большое длинное объяснение, почему Джаспер и Элис не могут пожениться, вспоминая о религиозных и общественных ожиданиях того времени и довольно ужасных последствиях неподчинения им… а потом все это случайно удалила. Хорошо, что мы все живем в том времени и в той стране, где есть выбор, за кого выходить замуж и как жить, и за это мы должны быть благодарны.

__________________________________

Глава 21. Недовольство

Элис была полна решимости соблюдать траур по своей тете как минимум три месяца, в то время как для пожилой и формально не самой близкой родственницы было достаточно нескольких недель. Однако она сожалела, что не могла надеть одно из своих самых нарядных платьев, когда на следующий день отправилась в дом управляющего. Элис отвергла предложение Изабеллы купить ей новое, более современное черное платье и шляпку, сшитые портнихой, недавно открывшей свой магазин в деревне. Элис не привыкла тратить деньги на себя, и ее простенькое траурное платье из крепа все еще выглядело неплохо. Пусть оно было уже тусклым, как мех полевой мыши, и больше походило на платье, обычно надеваемое прислугой. Скорее всего, именно ее наряд накануне способствовал пренебрежительному отношению к ней леди Уитлок.

Поблагодарив мистера Уикерса за оказанную услугу – в такую ужасную погоду поездка в экипаже к больным в то утро была настоящим подарком судьбы, она расправила плечи и пошла ко входной двери. Джаспер, казалось, ничего не имел против того, что она не была одета по последнему слову моды, его собственная ежедневная одежда была скорее практичной, чем легкомысленной. По тому, как он смотрел на нее накануне, можно было подумать, что на ней было самое шикарное платье, а не старое, перешитое и выкрашенное в черный цвет из-за траура. Конечно, она вполне могла позволить себе новое платье, могла приобрести даже второе и третье темное платье, что было бы вполне разумно. Хоть она всегда и надевала прочный фартук и защитные нарукавники, занимаясь уходом за больными, ношение одной и той же одежды изо дня в день все же было непрактично для человека с ее деятельностью.

Съежившись под небольшой крышей скромного портика перед входной дверью Джаспера, Элис ждала, когда ей позволят войти. Почти непрекращающиеся ливни превратили недавний снег в груды слякоти, а низко висящие облака и ледяной ветер усугубляли дневной мрак. Пригладив локоны, над которыми она трудилась все утро, и поправив ленту на своем черном чепце, Элис надеялась, что не выглядит слишком потрепанной. Но, как оказалось, до ее внешности никому не было никакого дела.

- О, слава богу, вы здесь, мисс Брендон, – миссис Картер, открыв дверь, буквально втащила ее внутрь. – Вы именно тот человек, который мне нужен, ведь вы привыкли иметь дело с высокомерными типами.

- Мистера Уитлока нет? – Элис заглянула в гостиную, пока они шли в кухню, и обнаружила, что та пуста.

- Нет, его вызвали рано. Случились какие-то новые неприятности на той шахте в Фулбрайте.

- Но он уже был на шахте в Фулбрайте позавчера и вернулся оттуда за полночь, - не подумав, сказала Элис, а ведь у нее не было причин знать такие подробности. К счастью, миссис Картер была слишком расстроена, чтобы осознать ее ошибку. – Там произошел несчастный случай? – спросила Элис, прекрасно понимая, что ей наверняка сообщили бы, случись необходимость в ее услугах.

- Ничего серьезного, - откликнулась миссис Картер. – Но я говорю вам, что это место проклято и должно быть закрыто. Оно забрало больше жизней, чем все остальные шахты в округе вместе взятые. Готова поклясться, там происходит что-то зловещее.

Элис не стала возражать, но так как ничего серьезного не произошло, она не понимала причин беспокойства измученной экономки.

- Тогда в чем же дело? У Питера случился рецидив? – если бабушка дала ему поесть что-нибудь из запрещенного списка, она не на шутку рассердится.

- С мальчиком все в порядке, но я оставила его одного играть в комнате без присмотра. Леди Уитлок проснулась совсем недавно – она живет по городскому времени, если вам угодно знать. Мы все обхаживали ее до середины ночи, и она набралась наглости выпроводить меня прочь, когда я в приличный час заскочила к ней сказать, что завтрак готов. Вся моя работа пропала даром. Теперь я не знаю, снова готовить завтрак или уже приступить к обеду!

- Она не обмолвилась, что предпочтет, когда спустится из своей комнаты?

- В том-то и дело, что она не спускается. Она проснулась и начала звонить в колокольчик, который привезла с собой. Сначала я даже не поняла, что это такое, и начала осматриваться по сторонам, предполагая, что Питер играет в игрушки. Она была взбешена, что ей пришлось так долго ждать ответа. Неужели мадам было трудно просто высунуть голову в коридор и попросить о помощи, если она в ней нуждалась? Почему она не поступила как любой разумный человек, выше моего понимания.

Элис открыла было рот, но тут же захлопнула его, вспомнив, что миссис Картер никогда не работала в большом доме. Мистер Уитлок отказался ото всех изяществ, манерности и обычных требований дворянства, живя как любой представитель среднего класса, поэтому не подготовил свою экономку к тому, как нужно удовлетворять требования баронессы. Она представила, какое их обеих ждет потрясение.

- И это вас всех так расстроило? – Элис сняла пальто, чепец и предложила пожилой женщине сесть. – Или всему виной ругань матери мистера Уитлока?

- Это и все остальное тоже, – миссис Картер достала из кармана фартука носовой платок и вытерла мокрое лицо. – Я сказала ей, что Джиллиан нужна мне здесь, на кухне, так как я не могу справиться со всей дополнительной готовкой в одиночку. Но склочница настояла на том, чтобы Джиллиан бросила уборку и присмотр за Питером и была занята только ею одной. Бедная девушка совершенно не знает, что делать, она никогда не была горничной леди и в конце концов выбежала из спальни в слезах. Что еще хуже, сейчас у нее женские дни и она страдает от ужасных судорог, но эта… эта… женщина не имеет ни капли сочувствия в своем благородном теле!

Элис вздохнула и поставила свой чемоданчик на кухонный стол.

- Вы уже дали Джиллиан поссет? (п/п: традиционный британский горячий напиток из молока, створоженного вином или элем, часто с пряностями.)

- Я как раз собиралась сделать это, когда услышала стук в дверь.

Порывшись в своем чемоданчике, Элис нашла пакетик с порошком и положила его на стол.

- Смешайте ей чайную ложку вот этого в теплой воде с медом. Здесь есть противосудорожное и ивовая кора, должно помочь.

- Найдется в вашем чемоданчике что-нибудь для моих нервов? – миссис Картер дрожащими руками потянулась за пакетиком. – Не будь этого парня, я бы уже собрала чемоданы и отправилась к своей племяннице в Торнли. Не уверена, что смогу мириться со всем тем ужасом, который теперь творится в этом доме.

Меньше всего Джасперу было нужно, чтобы миссис Картер бросила его, поэтому Элис заверила экономку, что приготовит ей настойку, как только позаботится о требовательных гостях. Быстро заглянув в комнату Питера, она увидела съежившегося мальчика, сидящего в углу с широко распахнутыми глазами, прижавшего к себе плюшевого мишку.

- Мисс Брендон! – он вскочил и бросился к ней, а она широко раскрыла объятия, чтобы принять его. – Я так рад, что вы здесь. Бабушка кричала, из-за этого Джиллиан начала плакать. Папа говорит, что она будет жить с нами всегда, но мне она не нравится. Я хочу, чтобы она уехала!

- Ах, Питер, – Элис убрала волосы с его лба. – Боюсь, твоей бабушке больше некуда идти. Теперь это и ее дом тоже, и твоей тети Пенелопы, но не волнуйся. Я уверена, что скоро все изменится. Она просто привыкла жить по-другому, вот и все.

Питер выглядел таким же неуверенным, как и Элис, но согласился спокойно играть со своими игрушками, пока его не позовут на обед. Встревоженная до такой степени, что из ее ушей, казалось, мог пойти пар, Элис постучала в дверь третьей спальни наверху, где, как она предполагала, могли находиться мать и сестра Джаспера. Услышав изнутри слабое разрешение войти, она открыла дверь и приготовилась к битве. Но к чему она не была готова, так это увидеть лежащую на полу и обильно рыдающую леди Уитлок. Быстро оглядев смехотворно переполненную комнату, в которой сундуки и сумки местами громоздились почти до потолка, она заметила Пенелопу, свернувшуюся калачиком на краю слишком большой кровати. Ее покрасневшие глаза были открыты, она выглядела бледной, но невредимой, поэтому Элис сначала направилась к матери.

- Леди Уитлок? – присев рядом с баронессой, она положила руку ей на плечо. – Вы не ушиблись?

- Ушиблась? – леди тупо уставилась на Элис, а затем снова разразилась рыданиями. Элис бегло осмотрела ее, но не обнаружила никаких явных повреждений, никаких синяков или шишек. Ее волосы были растрепаны, и она все еще находилась в полураздетом состоянии, шнуровка по длине платья свисала распущенной и выглядывала нижняя рубашка. Элис взяла с кровати плед и накинула его на плечи пожилой женщины – из-за отсутствия камина в комнате было довольно холодно.

- Я пыталась помочь маме, - прошептала Пенелопа. – Но боюсь, что эта работа утомила меня, сегодня утром у меня совсем нет сил.

Бледность молодой женщины и темные круги вокруг глаз подтверждали ее слова.

- Ну хорошо, - Элис ободряюще ей улыбнулась. – Вы отдохните, а я помогу вашей матери собраться. Предполагаю, что все это стало для вас настоящим шоком.

- Шоком! – выпалила леди Уитлок, схватив Элис за руку с такой силой, что та едва не упала. – Это пародия, скажу я тебе. Какой позор! О чем только думал мой сын, приглашая нас приехать сюда жить с ним, когда он даже не может обеспечить самое необходимое?

Элис глубоко вздохнула и взмолилась о терпении.

- Это может показаться странным, леди, поскольку вы привыкли к более высокому уровню жизни. Но крыша над головой, кровать, на которой можно спать, и пища, которую можно есть, все это не появляется из ниоткуда. Все могло быть гораздо хуже.

Леди Уитлок фыркнула, и ее нижняя губа задрожала.

- Но как же мы обойдемся без настоящей горничной, которая будет одевать нас и укладывать нам волосы?

- На этот раз я помогу вам, а потом, когда вы почувствуете себя лучше, мы разработаем план на завтра, – Элис похлопала леди Уитлок по руке, почувствовав неожиданный прилив сочувствия. Она находилась почти в таком же положении в день похорон отца, брошенная в деревне с сумкой, наполненной легкомысленными платьями, которые даже не могла самостоятельно надеть, и не представляющая, что делать дальше. Не забери ее к себе Эдит, Элис не знала, что с ней стало бы. Она помнила, что не раз поддавалась приступам рыдания, пока тетя учила ее, как обходиться без свиты слуг, способных удовлетворить любые потребности. Переделка платьев и корсетов так, чтобы застежки располагались спереди, а не сзади, как это было принято у высоко статусных дам и служило доказательством достаточного богатства, чтобы позволить слугам одевать себя, была первой задачей, которую она взяла на себя.

Элис помогла леди Уитлок подняться на ноги, привела в порядок ее корсет и платье, зашнуровала, зацепила все крючки, застегнула пуговицы, после нашла теплую накидку и набросила на плечи женщины. Как только на ноги леди Уитлок были натянуты чулки, она обула ее в тонкие тапочки и предложила все еще дрожащей баронессе присесть на единственный стул в комнате.

- Здесь нет даже туалетного столика или зеркала, – леди Уитлок рукой обвела комнату, вот-вот грозил пролиться новый приступ слез. – И здесь нет камина, отчего в комнате очень холодно. О чем только думал Джаспер?

Элис ощетинилась от такой критики, но тут же заметила недоумение в глазах его матери.

- Он, вероятно, думал, что вы предупредите его о своем скором прибытии, чтобы он мог подготовиться, - заметила Элис деловым тоном, расчесывая спутанные кудри пожилой леди. – Его комната больше, в ней есть камин и большая кровать, поэтому я думаю, что он собирался переехать сюда, а вам двоим предоставить ту комнату. Полагаю, вы застали его врасплох своим неожиданным появлением.

- В этом есть смысл, мама, - тихо сказала Пенелопа.

Леди Уитлок кивнула, даже выдавила из себя слабую улыбку. Но потом с тревогой посмотрела на Элис.

- Откуда ты знаешь состояние спальни моего сына? Какая причина может заставить войти в личное пространство джентльмена?

Выдохнув, Элис перестала причесывать женщину и посмотрела ей в глаза.
– Я побывала во многих спальнях, леди Уитлок. Причина, по которой я видела комнату вашего сына, заключается в том, что я лечила его предшественника, достойного порицания джентльмена мистера Кроули, страдавшего ужасным приступом водянки. Несколько дней мне пришлось провести в той самой комнате, и я хорошо ознакомилась с планировкой дома, размерами и атрибутами главной спальни.

- А, понятно, – леди Уитлок не извинилась за свои намеки, но у нее хотя бы хватило порядочности выглядеть огорченной. То, что Элис вполне могла бы ознакомиться со спальней Джаспера именно по той причине, которой опасалась его мать – непристойной, задержись приезд леди совсем немного, никому не нужно было знать.

- Вы не знаете, есть ли на этом этаже ванная комната с туалетом? – спросила Пенелопа, пытаясь сесть. – Ночной горшок полон, а мне снова нужно им воспользоваться.

- Боюсь, что ни на этом этаже, ни на каком другом этот дом не может похвастаться ничем столь грандиозным, – Элис вздохнула и подняла горшок, к счастью, закрытый. – Вы подождите, я опустошу его. Скоро вернусь, – в дверях она остановилась и обратилась к леди Уитлок: - Уже почти час дня. Может, попросить миссис Картер приготовить вам обед?

- Благодарю вас, мисс Брендон, – леди Уитлок расправила плечи и вздернула подбородок, но Элис подозревала, что это было сделано, скорее, для укрепления решимости, а не для оскорбления. Ее предположение было подтверждено последовавшими словами дамы.
- Вы были очень добры, - сказала она, неловко поглаживая длинные локоны, падающие ей на плечи. – Не будет ли слишком большой просьбой помочь мне уложить волосы по возвращении?

- Нисколько, - Элис улыбнулась и осталась очень довольна, получив ответную улыбку.

Как и подозревала Элис, симптомы болезни Пенелопы были почти идентичны симптомам ее племянника, ей также неоднократно пускали кровь, отчего внутренняя сторона рук девушки представляла собой лоскутное одеяло из тонких шрамов. Но больше всего Элис беспокоили лекарства, которыми пичкали Пенелопу – жесткие вяжущие и огромные дозы ртутного тоника. Сестре Джаспера было двадцать пять лет, но она имела тонкое как жердь тело подростка. А глаза словно принадлежали пожилой женщине, были тусклыми и безжизненными, как ее кожа и волосы. Однако девушка была не лишена интеллекта и некоторой силы духа, чтобы при таком лечении выжить так долго.

- И к какому же выводу вы пришли? – спросила леди Уитлок, когда Элис снова натянула одеяло на хрупкое тело дочери. – Мой сын считает вас чуть ли не чудотворцем, но я не понимаю, что такого может сделать деревенский травник, чего не смогли лучшие врачи страны.

- Мама, ты же обещала, - Пенелопа сурово указала пальцем в сторону матери. Элис приготовилась к спору, но вместо этого леди Уитлок откинулась на спинку стула и промокнула глаза кружевным платком.

- Да, ты права, - ответила баронесса, бросив на Элис взгляд, который можно было назвать почти извиняющимся.

Элис снова обратила внимание на Пенелопу, у которой было такое же выражение лица.

- Пожалуйста, простите мою мать, мисс Брендон. Мой племянник совсем непохож на того ребенка, которого мы видели в последний раз и о ком читали в письмах брата. Что бы вы ни сделали, чтобы помочь ему, это настоящее чудо, – в глазах девушки мелькнула тень страха. – Как вы думаете, у меня есть надежда или уже слишком поздно?

- Там, где есть дыхание, есть и надежда, - заметила Элис с натянутой улыбкой. – Но я должна попросить вас больше не принимать ваш тоник на основе ртути и вяжущие средства, прописанные ранее.

- С радостью, - Пенелопа вздрогнула. – Я часто пропускала прием, потому что от этих лекарств мне становилось хуже. Вы выпишете мне что новое?.. Что-то травяное?

Элис медленно кивнула, удивляясь осторожности в ее голосе.

- Я начну с отвара, который облегчит боли в вашем желудке и поможет пищеварению.

Леди Уитлок всхлипнула, и легкий румянец на щеках Пенелопы полностью пропал.

- В чем проблема? – не поняла Элис.

- Мой отец был категорически против, чтобы меня лечил травник, - объяснила Пенелопа с явной неохотой. – Мой старший брат болел так же, как и Питер. Он был наследником, и папа твердо решил его вылечить, но шли годы, а брату становилось все хуже. После того как врачи исчерпали все возможности, он позволил показать Реймонда женщине, которую рекомендовала наша старая экономка. Она сказала, что уже слишком поздно, но попытается сделать все возможное. Бедный Реймонд умер через несколько часов после того, как она дала ему травяной отвар. Отец приказал арестовать бедную женщину, но даже судья понимал, что ее действия вряд ли могли привести к смерти моего брата. Он слишком долго болел.

И, без сомнения, употреблял огромное количество яда. Элис вздохнула, но оставила эту мысль при себе.

- Я понимаю ваше беспокойство, мисс Уитлок, но будьте уверены, что вы еще далеки от смерти. Отвар, который я вам приготовлю, будет очень мягким и не причинит никакого вреда.

Принесет ли он ей какую-нибудь пользу, еще предстояло выяснить, но эту мысль лучше было оставить невысказанной. Элис продолжила объяснять теорию, основанную на восточной диете, и посоветовала Пенелопе тоже ее придерживаться. Леди Уитлок пробормотала, что у них нет особого выбора, так как ее сын отказывается иметь в доме какую-либо еду, способную соблазнить Питера и вызвать у него приступ.

- Ну что ж, тогда все будет гораздо проще, – Элис улыбнулась, хотя и не могла представить, как такая избалованная леди без жалоб перенесет потерю бисквитов и пирожных. По крайней мере она ничего не имела против лепешек, приготовленных миссис Картер накануне.

______________________________

От автора: Все подозревали, что леди Уитлок ждет ужасное потрясение, и не ошиблись! Большое спасибо вам за то, что делитесь своими мыслями в каждой главе.

Elise


Источник: https://twilightrussia.ru/forum/110-38452-1
Категория: Наши переводы | Добавил: Miss_Flower (21.02.2021) | Автор: переводчик: Miss_Flower
Просмотров: 1017 | Комментарии: 6


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА







Всего комментариев: 6
0
6 Танюш8883   (27.02.2023 13:24) [Материал]
Всё прошло не так плохо, как можно было предположить. Дамам будет сложно смириться с реалиями, но они справятся. Спасибо за главу)

0
5 Concertina   (11.04.2022 19:06) [Материал]
И одевай их, и причесывай, и лечи, и горшки выноси.
Джаспер, я бы на твоём месте испугалась, что Элис семейство Уитлок скоро надоест.

0
4 kolomar   (23.02.2021 00:25) [Материал]
Справедливым будет такой финал Элис не просто вышла замуж за Джаспера но и вернула своё чесное имя и дом перед этим .

0
3 ёжик-ужик   (22.02.2021 22:16) [Материал]
Да уж, маман Джаспера святого из себя выведет, ей придется многое переосмыслить и понять .Трудно конечно отвыкать от роскошной жизни, но придется смириться .

0
2 pola_gre   (22.02.2021 18:57) [Материал]
Цитата Текст статьи ()
Леди Уитлок пробормотала, что у них нет особого выбора, так как ее сын отказывается иметь в доме какую-либо еду, способную соблазнить Питера и вызвать у него приступ.

Уже пол дела сделано. Опробовано на племяннике. Уж если ребенок ест, то и взрослые смогут cool

Спасибо за продолжение перевода!

0
1 робокашка   (22.02.2021 12:11) [Материал]
Мать Джаспера всем вымотает нервы cool Прям ассоциирую её с остиновской миссис Беннет - беспардонной особы с извечным словесным поносом и бесконечно требующей внимания