Дочь Аро. Глава 22.
Следующие несколько дней пролетели слишком быстро. К моему ужасу, приближалось третье января, когда Эдвард снова уедет, а моё сердце разобьётся. А сегодня канун Нового года, так что я приняла душ, напялила джинсы и футболку и потопала к любимому. Мы погуляли по саду, а потом пошли в конюшню и отправились к речке. На берегу привязали лошадей и прижались друг к другу.
- Белла?
- Мм?..
- Я тут подумал на днях, что у нас никогда не было настоящего свидания, так?
- Нет, кажется, не было. Я на самом деле не задумывалась об этом.
- Ну, ты не… гм… эмм… ты пойдёшь со мной на свидание сегодня вечером? – нервно заикаясь, пробормотал он.
- Конечно, - как будто я могла отказаться.
- Хорошо, - несколько мгновений царила тишина. – Это официальное мероприятие, кстати.
- Понятно. Эдвард, я, может, и не бывала раньше на свиданиях, но знаю, что это такое, - он засмеялся. И весь день мы так и провели в обнимку. А вернувшись домой, отвели лошадей в конюшню, и Эдвард проводил меня до комнаты.
- Я зайду за тобой в семь, - усмехнулся он.
- Увидимся, - я поцеловала его и открыла дверь. Набрав ванну, я провела час, нежась в горячей воде. Вымывшись и обсохнув, надела халат и вышла в спальню, где обнаружила Элис и Роуз, рассевшихся на моей кровати.
- Что это вы тут делаете?
- Мы собираемся подготовить тебя к первому свиданию, - заявила Роуз.
- Вы не должны… - начала я, но Элис меня прервала.
- Глупая Белла, мы в любом случае собирались, - не было ни единого способа избежать этого, к тому же я хотела хорошо выглядеть для Эдварда. Лёгкий макияж розовыми тенями и бледно-розовым блеском для губ, волосы собраны в большой пучок – совсем неплохо! Я надела золотистое платье, которое получила на Рождество, и скользнула в хрустальные туфельки, как раз когда Эдвард постучал в дверь. Он стоял в черном смокинге с голубой рубашке. На левом запястье часы, подаренные мной.
- Белла, - выдохнул он. – Ты выглядишь потрясающе!
- Ты тоже очень мило смотришься, - усмехнулась я, и он вручил мне красную розу. – Спасибо, сейчас, только в воду поставлю, - я пошла за водой, но Роуз забрала цветок, сказав, что позаботится о нём. Я вернулась, и Эдвард протянул мне руку.
- Идём? – я кивнула и взяла его ладонь. Мы шли через сад к речке. Прямо на берегу было расстелено одеяло, а на дереве над ним развешаны гирлянды.
- Вау, - выдохнула я.
- Тебе нравится? – спросил он. Я снова кивнула. Он подвел меня к одеялу, и мы вместе присели, разглядывая звёзды. Я посмотрела на часы Эдварда: без десяти двенадцать.
- Белла? – я посмотрела на него. – Потанцуй со мной? – он встал и протянул руку, помогая подняться. Эдвард прижал меня к себе, и мы танцевали без музыки, да она и не была нужна.
- Я люблю тебя, Эдвард, - прошептала я.
- Я тоже люблю тебя, Белла.
Он начал тихо напевать что-то:
"Someday. When I'm awfully low, when the world is cold. I will feel a glow just thinking of you and the way you look tonight.
(Однажды. Когда я буду опустошён, когда мир охладеет, я буду чувствовать жар, лишь думая о тебе и о том, как ты выглядишь этим вечером.)
You're lovely. With your smile so warm and your cheeks so soft. There is nothing for me but to love you and the way you look tonight"
(Ты очаровательна. Твоя улыбка так тепла, а щёчки такие нежные. Нет ничего важнее для меня, чем любить тебя и знать, как ты выглядишь сегодня вечером.) Я положила голову ему на плечо, почувствовав его дыхание возле уха, а затем и его поцелуй.
- Белла, выходи за меня? – прошептал Эдвард, я замерла.
- Что?
- Выходи за меня, - я посмотрела на него, улыбнулась и встала на носочки.
- Да, - прошептала в ответ и нежно поцеловала его. Он отстранился, доставая чёрную коробочку, и опустился на одно колено. Открыл её, показывая серебряное кольцо с крупным бриллиантом и мелкой россыпью вокруг. Моя челюсть упала. Он вынул кольцо и взял мою левую руку, надел его на палец и поцеловал.
- Спасибо, - прошептал любимый. Он встал, а затем наклонился и страстно меня поцеловал. В этот момент в городе начали взрывать фейерверки, ознаменовавшие полночь.
- Прекрасное начало Нового года.
- Абсолютно согласен. С Новым годом, Белла.
- С Новым годом, Эдвард, - остаток ночи мы провели вместе.
Перевод: Найк
Редакция: KleО Будем рады видеть Вас на
Форуме