Самое настоящее чудо — Девочка моя, как я счастлива, — утирая слезы белоснежным платком с гербом Малфоев, шепчет растроганная Нарцисса. — Какой прекрасный подарок накануне Рождества, — радостная улыбка не сходит с губ твоей свекрови, и ты вторишь ей. — Самое настоящее чудо.
Это не выбор... Это судьба Он думал, вечность скучна, но получив после перевоплощения необычный дар, перемещаться во времени, Эдвард и не подозревал, что судьба решила вовлечь его в свои собственные игры.
Ищу бету Начали новую историю и вам необходима бета? Не знаете, к кому обратиться, или стесняетесь — оставьте заявку в теме «Ищу бету».
I remain, Yours Белла неожиданно получает антикварный стол, который когда-то принадлежал Эдварду, и находит в нем письмо, которое тот написал своему кузену в 1918 году. Она отвечает и отправляет послание в неожиданное путешествие. Возможно, есть некоторые вещи, которые не предназначены для понимания, их просто нужно принять...
Бег по кругу, или Один день из жизни Беллы Свон Альтернативная встреча Эдварда и Беллы в первые день. Белла проживает свой первый день в школе раз за разом, не понимая, как разорвать замкнутый круг. И как доказать упертому вампиру, что она не сумасшедшая, а обычный человек, что нуждается в помощи «вредного кровопийцы».
Осторожно, двери закрываются! Белла чувствует себя сталкером, наблюдая за горячим парнем, который каждый вечер садится в поезде напротив неё. Но что произойдет, когда она узнает, что он тоже не сводит с неё глаз? Езда на поезде ещё никогда не была такой интересной!
Зима в воздухе «В Рождество все дороги ведут домой» - Марджори Холмс.
На безымянном острове Бывшие муж и жена, а теперь разведенные Эдвард и Белла терпят крушение на необитаемом острове. Смогут ли они преодолеть ненависть друг к другу и вновь обрести утраченную любовь? Романтика, немного юмора. Мини. Номинация "Самая горячая ссора" на ТРА-2016.
Дисклеймер:Все герои принадлежат С.Майер, оригинальное содержание, идея и результат интеллектуальной деятельности принадлежат SebastienRobichaud, перевод - little_eeyore.
Предупреждение:Альтернатива/Все люди/OOC/Элементы канона присутствуют
Рейтинг:М
Пейринг:Розали & Эмметт
Жанр:Romance/Hurt/Comfort
Саммари:Они зовут её Снежной Королевой, его - мистером МакКарти. И это их история.
За эту невероятную, невообразимо прекрасную, безусловно шикарную и мега-мега-талантливую обложку благодарим Иру. За красивый заголовок большое спасибо Полине.
Если кто-нибудь хочет прорекламировать эту историю, можно вставить в подпись баннер:
Дата: Четверг, 28.06.2012, 03:49 | Сообщение # 326
Прочитала - улыбнись!
Группа: Проверенные
Сообщений: 530
Статус:
Женьк, прочитала ауттейк про кладбище. Не могу назвать себя поклонницей The Doors, но какой-то флер романтизма шестидесятых автору явно удалось передать. Видимо, сказался намек на личные связи со знакомыми Того, чье имя нельзя называть. Впрочем, в этом авторе я уже не сомневаюсь. В очередной раз поражена тем, как искусно в сюжет вплетены мотивы религии и веры.
Безусловно, и написано, и переведено шикарно. Но чисто эмоционально меня почему-то не зацепило. Видимо, просто тупо наелась извечными персонажами Э/Б/Дж. Поэтому с удовольствием потопаю читать следующую главу про Джо и Джейн Эмметта и Роуз. А напоследок маленько повосхищаюсь тонким чувством юмора Себастьяна.
Quote
Проведенное с братом детство закалило её от того, чтобы удивляться, поражаться, испытывать отвращение или смущение. Она не боялась насекомых, пауков, змей и остальных амфибий и рептилий.
Как это знакомо!
Quote
Белла скептически относилась к тем людям, что не могли прийти к какому-то решению, например, определиться с цветом глаз.
Пять баллов!
Quote
Парень с девушкой чокнулись и опробовали вино. Оно было дорогим. ... Стефан указал на сыр, багеты и несколько нарезанных груш.
МальчЕГ явно стараеццццо.
И драка удалась - слава Великому Маниту, что Эд не появился в образе непобедимого Рэмбо (это бы меня разочаровало) и тоже схлопотал по морде.
Девочки, низкий поклон за перевод и редактуру!
РЕКОМЕНДУЮ: Новый перевод - пейринг Джейкоб/Белла: Chances/Шансы
Дата: Суббота, 30.06.2012, 15:58 | Сообщение # 327
bomber
Группа: Переводчики
Сообщений: 4707
Статус:
GiaMia,
Quote (GiaMia)
Не могу назвать себя поклонницей The Doors, но какой-то флер романтизма шестидесятых автору явно удалось передать.
Судя по всему, автор внес в произведения многое из своей жизни: религия, проблемы насилия (он активно занимается пожертвованиями и подобными акциями), любовь к шестидесятым, т.к. отсылки к ним встретятся ещё не раз.
Quote (GiaMia)
Но чисто эмоционально меня почему-то не зацепило. Видимо, просто тупо наелась извечными персонажами Э/Б/Дж.
Я с тобой, наверное, соглашусь, потому что испытываю такую же насыщенность + ауттейк скорее просто о действиях, а не об эмоциях как таковых.
Quote (GiaMia)
Как это знакомо! biggrin
Упаси Господь, мне хватило двоюродного брата
Quote (GiaMia)
МальчЕГ явно стараеццццо.
Ну а шо, правильно делает, раз девушка ему нравится Правда, тут он третим лишним оказался.
Quote (GiaMia)
И драка удалась - слава Великому Маниту, что Эд не появился в образе непобедимого Рэмбо (это бы меня разочаровало) и тоже схлопотал по морде. biggrin
Реальность - отличительная черта этой истории (ну, в большинстве), и это-то и привлекает
Дата: Воскресенье, 01.07.2012, 08:49 | Сообщение # 328
NeverBeTheSame
Группа: Проверенные
Сообщений: 2903
Статус:
little_eeyore, Огромнейшее спасибо за прекрасный перевод ауттейко! Я теперь пробежалась по ним, и могу сказать - это просто божествеенно! Такие нежные и чувственные главы, так приятно их читать. И Эдвард такой милашка, так он Беллу окручивал! Могу сказать, что вполне оригинально - споры всегда вызывают в женщинах интерес. Так писать и так переводить - это нужно умение!
Нужна бета для перевода и собственного! Подробности в ЛС!
Дата: Вторник, 03.07.2012, 18:39 | Сообщение # 329
Группа: Удаленные
Привет всем!
Начнем с того, что об этом произведение я услышала, только благодаря УЭМ и как всегда пошла на поиски. И что я вижу?Ледяную Королеву...переводят...П-Е-Р-Е-В-О-Д-Я-Т-С-Р-А-З-Р-Е-Ш-Е-Н-Ь-Е-М!!!
Я конечно не ханжа, но все же приятно ведь видеть, что автор дала разрешение на перевод сего творения.
Большое спасибо переводчику little_eeyore. Большое спасибо редактору.
Уважаемая,little_eeyore! У меня вот здесь сложился вопрос по поводу названия (не хочу никого обидеть), ICE это же вроде как ледяная, а вот SNOW это вроде как снежная. Не объясните почему Вы назвали это произведение "Снежная Королева и мистер МакКарти"? Ведь в строке "оригинальное название" четко написано, что произведение называется "The IceQueen and Mister McCarty".
Заранее спасибо за ответ. И стоит отметить, что я не ожидаю КРИЧАЩЕГО ОТВЕТА, поскольку вопрос был задан чисто из лингвистических целей.
Теперь приступлю я пожалуй к самому произведению. Я говорю произведение, а не фанфик, потому что это как всегда сложно этим назвать. Настолько все пропитано сильными эмоциями, что просто начинаешь верить во всем происходящее.
Снежная Королева не такая уж и Снежная...извиняюсь за плагиат.
Конечно же Себастьян как всегда создает персонажей РЕАЛЬНЫХ, а не просто каких-то вампиров или глупых людей. Даже приятно читать вот эти ее познания многих языков. Сразу видно, что автор действительно умная женщина.
У меня нет слов просто на то, что произошло с Розали, потому что я знаю, что каждая вторая женщина подвергается таком вот насилию и это не только на территории США, но и России...простите, что отвлеклась от темы.
Что-ж ауттейк с Лорен все больше прояснил...к сожалению в нашем мире существуют такие женщины, как Лорен. Но я ее понимаю: "Лучше одна роза от любимого, чем замок от нелюбимого". Тайлер...вот из-за таких вот мужчин-хвастунов и страдает женская репутация...да и не только. Просто голову хочется оторвать ему. А представляете, если бы работа Розали не была связанна с юрисдикцией? Что тогда было бы. Я имею в виду, что тогда Эмметту пришлось придумывать что-то другое.
Эдвард и Белла...я думала, что они конечно же будут в этом фанфике, но не столько же много.
Эдвард как ловко то. Вот так вот нужно поступать мужчинам с женщиной.
Захотел...сказал...взял. Черт...меня смутило то, что автор описывает как прелестные у Эмметта зубы. Не знаю...может это для нее какое-то главное качество у мужчин...
А я вот кстати читала, что все автора за мужчину принимают...из-за имени, но у них же вроде Себастьян как женское так и мужское имя.
Стефан...это кстати вписка автора в сюжет...на мой взгляд это вероятно, потому что в оригинале она указала, что это событие было. И здесь даже догадаться не трудно, что это вписка. Даже имя взять Себастьян Стефан
Не чего себе комментарий вышел, а ведь собиралась сказать всего лишь чуть-чуть.
Дата: Вторник, 03.07.2012, 23:12 | Сообщение # 330
bomber
Группа: Переводчики
Сообщений: 4707
Статус:
Cat-Lullaby, я смущена Большое тебе спасибо! К сожалению, что-то большее написать пока не в силах, видимо, впадаю в сонливость
GSRossed,
Quote (GSRossed)
И что я вижу?Ледяную Королеву...переводят...П-Е-Р-Е-В-О-Д-Я-Т-С-Р-А-З-Р-Е-Ш-Е-Н-Ь-Е-М!!! Я конечно не ханжа, но все же приятно ведь видеть, что автор дала разрешение на перевод сего творения.
Представляю вашу радость, потому как сама, прочитав сообщение от автора, сначала подумала, что быть такого не может А потом жутко обрадовалась, ведь на эту историю разрешения просить месяца три боялась.
Quote (GSRossed)
У меня вот здесь сложился вопрос по поводу названия (не хочу никого обидеть), ICE это же вроде как ледяная, а вот SNOW это вроде как снежная. Не объясните почему Вы назвали это произведение "Снежная Королева и мистер МакКарти"? Ведь в строке "оригинальное название" четко написано, что произведение называется "The IceQueen and Mister McCarty".
Даже и не знаю, что сказать со своей стороны. В первую очередь хотела, чтобы заголовок был звучным, а Ледяная Королева, по моему скромному мнению, кажется чем-то не тем. Снежная Королева (в нашем русском "обиходе") - персонаж известный все-таки и часто употребляемый. Возможно, с моей стороны это было ошибкой, спорить не стану. И в одном-единственном заголовке не объяснишь, что на английском словосочетанием Ice Queen описывают ещё и женщину фригидную, высокомерную. Наверное, мне стоило сделать приписку в теме с объяснением.
Quote (GSRossed)
Я говорю произведение, а не фанфик, потому что это как всегда сложно этим назвать.
У меня существует точно такое же разделение: почему-то некоторые я автоматически отсылаю в фанфики, другие не называю ничем иначе, как произведением
Quote (GSRossed)
Сразу видно, что автор действительно умная женщина.
Женщина?
Quote (GSRossed)
У меня нет слов просто на то, что произошло с Розали, потому что я знаю, что каждая вторая женщина подвергается таком вот насилию и это не только на территории США, но и России...простите, что отвлеклась от темы.
Боюсь, в Россиис этим намного хуже. Как отступление от темы: недавно читала книгу 'Продаются Natashi' Виктора Маларека, там поднята проблема проституции, когда девушки к этому принуждаются. Как подумаешь о масштабах, бросает в дрожь.
Quote (GSRossed)
Я имею в виду, что тогда Эмметту пришлось придумывать что-то другое.
О, думаю, он нашел бы способ
Quote (GSRossed)
Черт...меня смутило то, что автор описывает как прелестные у Эмметта зубы. Не знаю...может это для нее какое-то главное качество у мужчин... biggrin
Ну как же, зубы - это карашо
Quote (GSRossed)
А я вот кстати читала, что все автора за мужчину принимают...из-за имени, но у них же вроде Себастьян как женское так и мужское имя.
Так, Себастьян написал УЭМ, который выпустил как "Gabriel's Inferno', так? Его имя - Sylvain Reynard. Получается, Сильвиан. Имя мужское, нет? Я что-то запуталась. Действительно, все, кого я знаю, утверждают, что автор - мужчина.
Представляю вашу радость, потому как сама, прочитав сообщение от автора, сначала подумала, что быть такого не может А потом жутко обрадовалась, ведь на эту историю разрешения просить месяца три боялась.
А что боялись то? Она ведь если и откажется, то крайне вежливо. Опять же в силу ее ума и возраста.
Quote (little_eeyore)
Даже и не знаю, что сказать со своей стороны. В первую очередь хотела, чтобы заголовок был звучным, а Ледяная Королева, по моему скромному мнению, кажется чем-то не тем. Снежная Королева (в нашем русском "обиходе") - персонаж известный все-таки и часто употребляемый. Возможно, с моей стороны это было ошибкой, спорить не стану. И в одном-единственном заголовке не объяснишь, что на английском словосочетанием Ice Queen описывают ещё и женщину фригидную, высокомерную. Наверное, мне стоило сделать приписку в теме с объяснением.
Ох, слава Богу ответ не кричащий. Спасибо большое. Теперь все понятно и есть новая пища для моего ума.
Quote (little_eeyore)
У меня существует точно такое же разделение: почему-то некоторые я автоматически отсылаю в фанфики, другие не называю ничем иначе, как произведением
Вот я знаете хочу обратить внимание на такие откровенные фф как "Трилогия. Покорная. Доминант." вот что связанно с таким ОПИСАНИЕМ я называю фф, но Мастера Вселенной я не вписываю, ибо есть мысль и это произведение великое. Вчера только дочитала его.*утирает заплаканые глаза*
Quote (little_eeyore)
Женщина?
Да.
Quote (little_eeyore)
Боюсь, в Россиис этим намного хуже. Как отступление от темы: недавно читала книгу 'Продаются Natashi' Виктора Маларека, там поднята проблема проституции, когда девушки к этому принуждаются. Как подумаешь о масштабах, бросает в дрожь.
Я лишь просто говорю о своем печальном опыте. Не о проституции. Разумеется.
Quote (little_eeyore)
О, думаю, он нашел бы способ
Он бы покорял ее своими белоснежными зубами.
Quote (little_eeyore)
Sylvain Reynard.
Вот опять же имя Сильвен или Сильвиан можно читать по разному, но я вот тут провела размышления:
Имя Sylvien стоит заметить, что ie это -я- в итальянском языке. на сколько мне известно.(а наш SR не равнодушен к Италий. Опять же УЭМ и его интервью).
Имя Sylvain ну это инглиш.
Суть в том, что это опять и женское и мужское имя. У него вот даже фамилия RochichaudReynard Мне вот кстати говорили, что он женщина, потому что изначально из-за этих самых Себастьян-мужское-имя и Себастьян-женское-имя и произошла вся путаница. Но в силу, того что этот ЧЕЛОВЕК известен в кхм...определенных кругах общества ЭТОМУ человеку простительно это запутывание.
Но согласитесь, что это безусловно привлекло внимание к его персоне.
О нем бы никто не знала, если бы он сказал, что на самом деле женщина.
пы.сы мы не можем поехать в Торонто и проверить ее-его половые органы на удостоверение пола? Я сама рыдала, когда мне сказали, что он оказывается женщина.
Какой же Эммет всё-таки душка)) А мисс Рози-то уже и не Снежная королева, таит потихонечку! Девочки, спасибо большое, что переводите, редактируете, выкладываете и радуете новыми главами, отдельное спасибо автору сие творения, мне очень нравится она!
А что боялись то? Она ведь если и откажется, то крайне вежливо. Опять же в силу ее ума и возраста.
Очень трепетно отношусь к разрешениям и отказам
Quote (GSRossed)
Вот опять же имя Сильвен или Сильвиан можно читать по разному, но я вот тут провела размышления:
Имя Sylvien стоит заметить, что ie это -я- в итальянском языке. на сколько мне известно.(а наш SR не равнодушен к Италий. Опять же УЭМ и его интервью).
Имя Sylvain ну это инглиш.
Суть в том, что это опять и женское и мужское имя. У него вот даже фамилия Rochichaud Reynard Мне вот кстати говорили, что он женщина, потому что изначально из-за этих самых Себастьян-мужское-имя и Себастьян-женское-имя и произошла вся путаница. Но в силу, того что этот ЧЕЛОВЕК известен в кхм...определенных кругах общества ЭТОМУ человеку простительно это запутывание.
Но согласитесь, что это безусловно привлекло внимание к его персоне.
О нем бы никто не знала, если бы он сказал, что на самом деле женщина.
Вот ведь Хоть пиши и спрашивай Так пусть он(а) и останется мужчиной, раз уж из первых уст это пока не оглашено
Розали-Хейл, надеюсь, до конца она-таки не растает, она нам живая нужна
little_eeyore, огромное спасибо тебе за перевод новой главы! я рада, что отношения Эммета и Розали налаживаются... все-таки Розали не смогла устоять перед ним, и мне кажется, что она хочет большего, чем просто дружбы, но боится этого... но я все-таки надеюсь, что она сможет преодолеть себя, думаю, Эммет поможет ей в этом! буду с нетерпением ждать продолжения!
little_eeyore, простите меня негодяйку! У меня была летняя практика и я просто не могла прийти ( как только оклемаюсь я сразу же всё прочту и придут с большим комментарием на форум) Так что даже и не думайте что я забыла про эту историю! Она великолепна!
С рассказами по жизни Канкун Глава 30 от 23.08. Канкун ЭПИЛОГ от 28.08. Операция "Клаус" от 25.08.
Неожиданно, что Рози позвонила. Отношения "только друзья" их обоих не устраивают. Это видно. Никак не могу не сказать про повествования Вечно забываю. Себастиан просто шикарно пишет! Я столько новых слов и определений узнала У него живые диалоги. Так, а бабушка Розали просто чудо! Наверное все люди в возрасте немного с прибабахом(в хорошем смысле). Ей понравились его мускулы Хи-хи-хи)) И зубы!))))) Мне кажется, все мы обращаем внимание на зубы Про разговор Беллы и Эма ничего дельного сказать не могу Белла хиппи? И до сих пор непонятно, что случилось у нее. Последняя часть была прикольная, и милая. Спасибо девочки
Вообще-то если быть до конца честной, то из всех читателей я прочла эту главу первой! Хотя настолько хотела спать, что прокомментировать не было сил, да и кто первый, а кто последний это не важно.
Дорогие наши девочки! Спасибо вам за перевод, редактуру. Всё как всегда на высшем уровне.
little_eeyore, я забыла задать еще один вопрос. Вот я вчера просматривала оригинал произведения и наткнулась на то, что оно закончено. А в шапочке на этом сайте не указано это. Почему? Настолько грустно прощаться с этой историей?
Теперь несомненно перейдем к комментарием к главе.
Я вот тут залезла в википедию и нашла вот что:
Желтая роза- дружба, счастье, радость.
Самая настоящая на мой взгляд любовь, как раз начинается с дружбы. С честной дружбы...разумеется.
Майкл Стайп на мой взгляд он сыграл в их отношениях совсем не малую роль. Всего лишь простой пушистый котенок, но своим мурлыканьем он влюбил в себя такого большого человека, как Эмметт. И Розали тоже влюбилась. В Эмметта разумеется.
Абсурдность ситуации или знак?
Обновление в темах форума Кошкин Дом
Причем стоит отметить, что это написано на этом сайте.
Бедняжка Эмметт и его челюсть. Он ведь за справедливость пострадал.
Гербер?
Тайна, оптимизм, улыбка, легкий флирт все это гербер.
Что за тайна? Я что-то не понимаю. Что Эмметт скрывает от бабушки Розали?
Оптимизм?
Улыбка? И чертовы ямочки.
Легкий флирт? ООО...ну, он наверное самое ТО. Разумеется для пожилой женщины.
Мне всегда нравились эти цветы. Как они называются? Они такие яркие.
Говорю же. Старушка даже забыла от счастье название своих любимых цветов.
Ты, должно быть, очень хороший боксер. Все зубы на месте.
Так вот оно что. Теперь я немного понимаю логику автора.
но он осознавал, что последствиями инсульта могли стать проблемы с памятью.
Прошу прощенья за комментарий выше.
Сжала его в ладони и с восторгом подняла взгляд на Эмметта.
Ну до чего же шустра эта женщина.
- У него прекрасные зубы. И мускулы. Ты это знаешь? Щупала его руки?
little_eeyore, а у нас будет такая возможность. Ну, я имею в виду удостовериться, что пожилая женщина не обманывает?
Тяжеловесам нужно хорошо питаться.
О да, это она точно подметила.
Этим мускулам необходимо питание.
Старую добрую песню вспомнила, хотя под смысл немного не подходит, но тем не менее...
" Не минуты покоя...".
Кошатница? Вау. Отличное начало, Беллиссима.
Так жалко Эмметта, да и вообще таких мужчин, которые пытаются защитить женщин и им это иногда всего лишь удается.
- Иногда мир вызывает разочарование.
Знаете, вот здесь я вспомнила любимую цитаты:
В мире, полном ненависти, нужно уметь надеяться. В мире полном зла, нужно уметь прощать. В мире, полном отчаяния, нужно уметь мечтать. В мире, полном сомнений, нужно уметь верить.
Ох, Эсми...ну она просто чудо. Как всегда.
Я рада, что Розали согласилась.
Розали теперь стала у нас кошечкой? А, Эмметт?
пы.сы. Хочу обратить внимание, что автор до сих пор не равнодушен к свитерам.
и мне кажется, что она хочет большего, чем просто дружбы, но боится этого...
Судя по её поведению, да. Конечно, боязнь присутствует, это логично, но я очень надеюсь, что она её преодолеет, хэппи енд форева!
[:Sad-Albion:], спасибо за комплимент и ждем возвращения Спасибо, что не забываешь!
Амели4ка,
Quote (Амели4ка)
Жду ужина в доме семьи Каллен wink
Поведение Беллы будет немного... "интересным"
Noel,
Quote (Noel)
У него живые диалоги.
Ещё один пункт, за что я его (её) люблю
Quote (Noel)
Так, а бабушка Розали просто чудо! Наверное все люди в возрасте немного с прибабахом(в хорошем смысле). Ей понравились его мускулы biggrin Хи-хи-хи))
Да, бабуля здесь - очень положительный персонаж
GSRossed,
Quote (GSRossed)
да и кто первый, а кто последний это не важно.
Я тоже так думаю
Quote (GSRossed)
Дорогие наши девочки! Спасибо вам за перевод, редактуру. Всё как всегда на высшем уровне.
И вам большое спасибо за похвалу
Quote (GSRossed)
little_eeyore, я забыла задать еще один вопрос. Вот я вчера просматривала оригинал произведения и наткнулась на то, что оно закончено. cry А в шапочке на этом сайте не указано это. Почему? Настолько грустно прощаться с этой историей?
Ох-ох-ох, это я такая недотепа, вы не первая, кто мне это говорит Исправила.
Quote (GSRossed)
Абсурдность ситуации или знак?
Скорее совпадение.
Quote (GSRossed)
Что за тайна? Я что-то не понимаю. Что Эмметт скрывает от бабушки Розали? biggrin
Тайна? Боюсь, здесь больше подходит другое значение - оптимизм. Им от бабули так и прет
Quote (GSRossed)
little_eeyore, а у нас будет такая возможность. Ну, я имею в виду удостовериться, что пожилая женщина не обманывает? biggrin
Посчупать, конечно, хорошо было бы, но, боюсь, придется довольствоваться словами и картиночками
Да, причем кошатница не просто в обычном смысле, а Cat Lady - дама, которая завела дома кошку, т.к. сама психологически является кошкой.
Quote (GSRossed)
В мире, полном ненависти, нужно уметь надеяться. В мире, полном зла, нужно уметь прощать. В мире, полном отчаяния, нужно уметь мечтать. В мире, полном сомнений, нужно уметь верить.
Я думаю, эту цитату определенно можно пометить как эпиграф истории. Спасибо за неё, в шапочку добавлю. Это ведь Майкл Джексон? Спасибо за такой диалог Очень приятно поболтать.
little_eeyore, gazelle, огромное спасибо за превосходную работу над главой! Я сейчас перечитываю во второй раз и иду по порядку, чтоб ничего не забыть. Ну наконец-то мисс Рози и Эмметт поговорили... откровенно. Все-таки растапливает Эмметт Снежную Королеву. (Главное, чтоб совсем не растопил). Бабушка у Роуз дама интересная.
Quote
- Всего-то любуюсь твоим молодым человеком. Он очень симпатичный.
Прааавильно, чтоб Рози тоже почаще об этом вспоминала, а то мало ли...
Quote
- Ты, должно быть, занимаешься тяжелой атлетикой. Прямо как губернатор Калифорнии.
Аааааарни (пардон, с чего-то вдруг вырвалось)) А вот здесь меня Белла стала раздражать. Какое-то у нее предвзятое отношение к Розали, а она даже ничего о ней не знает. И дурацкая манера ее "кошатницей" называть. Это, скорее всего, забота о брате, но так тоже нельзя. Что ж, теперь с нетерпением жду ужина! P. S. Надеюсь, Белла не ляпнет случайно "кошатница". P. P. S. А вот кота можно было взять.
Я надеюсь, что автор не читает мои комментарий? А то так стыдно. biggrin
Вот уж не знаю Кто-то мне говорил, что он(а) знает русский язык Оо
Quote (GSRossed)
А автор не против будет?
Думаю, нет
Champagne,
Quote (Champagne)
Прааавильно, чтоб Рози тоже почаще об этом вспоминала, а то мало ли...
Думаю, бабуля заставила Розали подумать о том, что Эмметт - хорошая кандидатура для "твоего молодого человека"
Quote (Champagne)
Аааааарни (пардон, с чего-то вдруг вырвалось))
Quote (Champagne)
А вот здесь меня Белла стала раздражать. Какое-то у нее предвзятое отношение к Розали, а она даже ничего о ней не знает. И дурацкая манера ее "кошатницей" называть. Это, скорее всего, забота о брате, но так тоже нельзя.
Тогда в следующей главе она тебя ещё сильнее будет раздражать! Я тоже в какой-то степени разделяю твое мнение: там она ведет себя слишком...
Quote (Champagne)
P. S. Надеюсь, Белла не ляпнет случайно "кошатница". dry
Женя, спасибо за перевод главы. Очень повеселила бабушка Роуз- такая своеобразная женщина с юмором. Очень нравится умная Белла, дающая хорошие советы, но ее прозвище для Рози- это нечто. И ведь как трудно ей держать язык за зубами. Уж очень хочется почитать про их совместный ужин.
Нужна бета для перевода и собственного! Подробности в ЛС!
little_eeyore, спасибо за новую главу, такой сюрприз придя с работы обнаружить продолжение любимого фанфа)))) Столько эмоций после прочтения, Эммет и Роуз такие молодцы, чтио каждый по своему но все таки не сдаются и дают себе шанс попробовать быть вместе))) Такие красивые и в тоже время не обязывающие жесты, именно то, что сейчас и нужно Роуз, чтобы она начала потихоньку привыкать к нему и дать ему шанс на совместное будущее))
Сначала не с той ноги встала, потом не на ту метлу села...
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ