The Flower Girl | Цветочница В качестве флориста Изабелла принимает участие во многих значительных событиях, общаясь с людьми в самые лучшие и самые тяжёлые моменты их жизни. Она сохраняет часть своей натуры эмоционально защищённой – пока в город не приезжают врач-педиатр Эдвард Каллен и его «вторая половинка». Вскоре Изабелла понимает, что, продолжая выполнять свою работу, будет причинять душевную боль себе самой...
Мэн Маленький провинциальный городок Бенедикта штата Мэн, США, славится шикарными охотничьими угодьями и спокойным темпом жизни. Но всё меняется, когда в нём появляется некто красивый, молодой и загадочный чуть более чем полностью. Смогут ли бенедиктинцы и их укромный уголок пережить без потерь такое вторжение? Или всё-таки будут жертвы? Жизнь покажет.
Рваное Ухо Бим был не из тех, кто сдаётся. И он не хотел умирать, не выполнив долг. Он всё ещё помнил призыв Степановны «Ищи, Бим. Вперёд!». Не мог Бим погибнуть, так и не отыскав хозяина. Какой же тогда из него охотничий пёс? Белый Бим - Черное Ухо, альтернативный финал.
Мелодия Парижа Элис думала, что жизнь закончилась, и не ждала перемен к лучшему. Только одно смогло вернуть ей надежду - музыка, звучащая в самом сердце города мечты.
Подарок «Спасибо за подарок!» Подняв голову, она увидела улыбающегося Эдварда. Следом пришло второе сообщение. «Правда, мне никогда не шёл розовый цвет». Белла с недоумением смотрела в зелёные глаза. Она не успела ответить, как телефон завибрировал в третий раз. «И эти стринги совсем не моего размера! )))»
Выбор «Какая, к чёртовой матери, пауза в отношениях? Инцидент исчерпывается парой горячих поцелуев.» Так думал Елеазар. Может, его любимая девушка полагала иначе?
С Днём Рождения, Джейкоб! «Затмение». Элис, желая сгладить острые углы между Эдвардом и Джейкобом, а так же подарить Белле возможность проводить время с другом, но под бдительным оком вампиров, хватается за возможность пригласить оборотня в гости и отпраздновать его день рождения.
Kороль и пешка Казнить нельзя помиловать - где поставить запятую? И кого назначить палачом? Эдвард Мейсен - человек с возможностями. Криминальными, сексуальными, финансовыми и... Сверхъестественными?
Интервью Starpulse с Анной Кендрик (и актерами "Скотта Пилигрима")
13:51
Starpulse: Майкл Сера, Эдгар Райт, Анна Кендрик и Джейсон Шварцман рассказывает о фильме "Скотт Пилигрим против всех"
Q: Анна, что привлекло вас в роли Стэйси?
Анна
Кендрик: Я - Стэйси. Я думаю, отношения между Стэйси и Скоттом выглядят
действительно искренними. Она немного придирчива и получает немного
удовольствия, заставляя его переживать неловкие ситуации, но они
действительно настоящие для меня, потому что у меня подобные отношения с
моим старшим братом. Даже когда мы обращаемся друг к другу со словами:
"Я знаю, у тебя сейчас тяжелые времена, и я здесь для тебя", далее
следуют другие: "Но ты все еще полный отстой и, в любом случае, я буду
называть тебя чмом (douchebag - буквально "клизма") через двадцать
минут".
Q: Анна, с вашим театральным опытом, как это сравнить с кино? У вас есть предпочтения?
АК:
На самом деле мы недавно разговаривали об этом с Джейсоном. Он выразил
интересное мнение о фанатах в зависимости о того играете вы на сцене или
на экране, и как классно играть на сцене, потому чо этот человек не
где-то там, а прямо здесь перед тобой. А в фильме...(смотрит на
Джейсона)...Прошу прощения, я полностью украла твои слова.
ДШ: Я не против, я украл их у Кевина Кляйна.
АК:
Когда они смотрят на вас с экрана, они видят вашу копию, поэтому это
действительно интересно, но, мне кажется, что в театре замечательно то,
что ты играешь роль от начала до конца, и словно скользишь по волнам и
едешь по кругу, но каждый раз по-другому. В сценах Первого Акта вы более
чувствительны, так что вы реагируете на это и меняете свою игру каждый
раз, может, и не так, как хочется аудитории, но это действительно весело
и делает вещи интереснее.
А когда вы снимаете фильм, это похоже на эмоциональную мозайку.
Например, вещи, которые мы снимаем позже в фильме, я должна в этой сцене
выдать какие-то реакции, потому что я хочу убедиться, что они получают
ту эмоцию, которая им нужна или, независимо от дубля, они используют ее
из сцены, которая была позже. Это действительно забавно, как паззл. Оба
опыта разные и интересные, и есть "за" и "против" у каждого, но,
естественно, ни один не превосходит другой.
Перевод Юли _leaf_ Гришиной специально для Twilight RussiaTM Оfficial community Vk Пoлнoe или чacтичнoe кoпиpoвaниe дaннoгo мaтepиaлa ЗАПРЕЩЕНО!!!
Интервью Starpulse с Анной Кендрик (и актерами "Скотта Пилигрима")
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ