Глава 14 — Вы что-то сказали? — спросила Изабелла. Спрашивая, она цеплялась пальцами за бахрому на концах шали.
— Вы замерзнете, мисс Свон, — ответил Джейкоб. — Вам лучше одеться.
Джентльмену не пристало подобное ей говорить, тем более не пристало смотреть на нее такими... такими глазами. Лицо Изабеллы зарделось румянцем. Миссис Клируотер рядом не было, а сама она не знала, как ей быть. Сделать неверный шаг, оступиться — вот чего боялась девушка.
— Вы можете меня проводить? — спросила она у Блэка. Ей было стыдно, и поэтому она старалась говорить, не поднимая на своего совершенно не понимающего весь трагизм ситуации собеседника взгляда.
— Проводить? — насторожился Джейкоб. Почему-то от этих простых слов сердце у него в груди дернулось, и если раньше оно просто билось, то теперь, после толчка, сделанного девушкой, ускорившись, побежало.
— Там наверху мужчины… — попыталась объяснить девушка. — Те... что работают на лесопилке. Мне неловко, понимаете?
Блэк младший усмехнулся. Он все понял, и ему это льстило. Мисс Свон ему доверяла.
— Я поднимусь с вами, я понимаю, — ответил ей Джейкоб.
"Спровадить всех отсюда", — напомнил он себе мысленно. Это тоже казалось сейчас важным.
Дверь в комнату мисс Свон была открыта. Позволив себе заглянуть на мгновение внутрь, Джейкоб заметил валявшуюся на подушке одежду и белое, аккуратно уложенное на одном из стоявших перед окном стульев, покрывало. Должно быть, им застилают кровать.
— Вы... вы подождете? — прислонившись к дверному косяку, спросила Изабелла. Ее шаль вновь съехала набок, и Джейкоб отвернулся, но не настолько быстро, чтобы не запомнить, какой формы и какого цвета было открывшееся его взору плечо.
— Да, я буду здесь. Не бойтесь, — кивнул Блэк. Дверь мисс Свон закрыла с грохотом.
Выругавшись на себя самого и собственное любопытство, Джейкоб коснулся стремительно красневшей повязки на руке и начал прикидывать... Согласится ли Мейсен, если придет, конечно, обработать и его рану? Зычный бас вышедшего из соседней с комнатой Изабеллы спальни Сэма Улея вытряхнул у Джейкоба из головы не только эти, но и другие мысли, коих за день набралось множество.
— Как пить дать помрет, — произнес Улей на удивление уверенным голосом. — Послали в Брайтенвилль за доктором?
— Зачем? — удивился Джейкоб. — Говоришь же, что помрет.
— А может, выживет? Кто его знает? Жалко ведь девчонку...
— О чем ты, Улей?
— Одна останется... Убогая хромая девчонка.
— Не ты мне вчера говорил, что она ведьма? Ветер сменился? Откуда теперь дует? — делая шаг навстречу мастеру, спросил Джейкоб.
— Нет никакого ветра — не дует, — смачно сплюнув прямо на пол, отмахнулся от хозяйского сына Улей.
Теперь и Джейкобу стало стыдно — почти так же как несколькими минутами ранее Изабелле. Он злился на себя за все те глупые, до ужаса неловкие мысли; теперь, глядя на девушку под другим углом — глазами Сэма Улея — он напрочь передумал как-то с ней связываться и что-либо иметь. Убогая... Да его же засмеют все в городе!
— Вот что, Улей, — обратился он к Сэму, молясь о том, чтобы предательский румянец не пылал чересчур ярко, если все же коснется его небритых со вчерашнего дня щек, — скажи, чтобы уходили, всем своим людям. Здесь и без них полным-полно хлопот.
— Их бы хоть покормили. Тащились две мили по холоду...
— Пусть уходят, Улей, — оборвал его Джейкоб.
До него наконец дошло, почему они все еще здесь — голодные. Молодой Блэк вдохнул поглубже. Его начинало тошнить от одной мысли о еде. Свон упрям и себе на уме, как, впрочем, многие в этом городе, но нажираться, зная о том, что в нескольких шагах от кухни кто-то — неважно кто — отдает Богу душу?
— Пусть убираются отсюда все. Немедленно, — повторил Джейкоб.
Сэм кивнул. Он выглядел недовольным.
— Уйдут, — бросил он сухо.
Вслед за этим был оглушительный топот. Первый, второй, третий... Джейкоб и сам не знал, зачем их пересчитывает. Когда стих весь этот шум, созданный уходившими рабочими, он нашел в себе силы заглянуть в опустевшую комнату. Лежавший там на простынях Чарли был без сознания, неподвижный и бледный. "Час от часу не легче", — подумал Джейкоб. — "Вылитый покойник". Улей не просто так говорил то, что говорил.
— Мистер Блэк? Где вы? — позвала из коридора Изабелла.
— Все хорошо. Я здесь, — ответил он девушке. Они вдвоем стояли у полуприкрытой двери, и сейчас, когда Улей ушел, Джейкоб не думал о том, что Белла убогая. Глупо так думать! Надетое на ней темно-синее платье с неглубоким вырезом, заплетенные в косу каштановые волосы, большие влажные глаза, длинные ресницы — ему в ней нравилось абсолютно все.
— Я хотел вас спросить, мисс Свон... — начал Джейкоб.
— Спросить что? — перебила его девушка. Одетая, она уже не смущалась, чего не скажешь о нем. Помимо нездорового сердцебиения было еще дыхание. Наверняка Изабелла чувствовала как оно с каждой секундой учащалось. Стоя так близко, она не могла не чувствовать.
— Мисс Свон, вы мне поможете? — спросил шепотом Джейкоб.
— Помочь? Но как?.. — отведя в сторону взгляд, пробормотала Изабелла.
— Моя рука... Сам я навряд ли смогу промыть рану.
— Ваша рубашка… Вы ее снимете? — уточнила девушка.
— Вы сами ее снимете, — ответил Джейкоб, опалив своим неприлично горячим дыханием нежную кожу ее алых щек.
____________________
Главу отредактировала LoveHurts.